diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-12-03 15:17:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-01-08 16:26:20 +0100 |
commit | 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch) | |
tree | 35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /modules/luci-base/po/ms | |
parent | 9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff) |
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names
* Make each LuCI module its own standalone package
* Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/ms')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/ms/base.po | 3719 |
1 files changed, 3719 insertions, 0 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ms/base.po b/modules/luci-base/po/ms/base.po new file mode 100644 index 0000000000..30fac6b9eb --- /dev/null +++ b/modules/luci-base/po/ms/base.po @@ -0,0 +1,3719 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-07 17:57+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-07 17:57+1000\n" +"Last-Translator: Wai Chet Teow <waichet@hotmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" + +msgid "(%d minute window, %d second interval)" +msgstr "" + +msgid "(%s available)" +msgstr "(%s sedia)" + +msgid "(empty)" +msgstr "" + +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "(tiada interface dipasang)" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "-- Gelanggang Tambahan --" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Sila pilih --" + +msgid "-- custom --" +msgstr "-- memperibadi --" + +msgid "1 Minute Load:" +msgstr "" + +msgid "15 Minute Load:" +msgstr "" + +msgid "5 Minute Load:" +msgstr "" + +msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" +msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" +msgstr "" + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" +msgstr "" + +msgid "" +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " +"order of the resolvfile" +msgstr "" + +msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" +msgstr "" +"<abbr title=\"perkhidmatan set mengenalpasti diperpanjangkan\">ESSID</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address" +msgstr "IPv4-Alamat" + +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway" +msgstr "IPv4-Pintu gerbang" + +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" +msgstr "IPv4-Netmask" + +msgid "" +"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network " +"(CIDR)" +msgstr "IPv6 Host-Alamat atau Rangkaian (CIDR)" + +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway" +msgstr "IPv6-Pintu gerbang" + +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)" +msgstr "" + +msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" +msgstr "Konfigurasi lampu LED" + +msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" +msgstr "" + +msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" +msgstr "MAC-Alamat" + +msgid "" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> leases" +msgstr "" + +msgid "" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" +msgstr "" + +msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" +msgstr "" + +msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" +msgstr "" + +msgid "ADSL" +msgstr "" + +msgid "ADSL Status" +msgstr "" + +msgid "APN" +msgstr "" + +msgid "AR Support" +msgstr "AR-Penyokong" + +msgid "ARP retry threshold" +msgstr "" + +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" + +msgid "Access Concentrator" +msgstr "" + +msgid "Access Point" +msgstr "Pusat akses" + +msgid "Action" +msgstr "Aksi" + +msgid "Actions" +msgstr "Aksi" + +msgid "Activate this network" +msgstr "" + +msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" +msgstr "Aktive IPv4-Routen" + +msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes" +msgstr "Aktif IPv6-Laluan" + +msgid "Active Connections" +msgstr "Sambungan Aktif" + +msgid "Active DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "Active DHCPv6 Leases" +msgstr "" + +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" + +msgid "Add new interface..." +msgstr "" + +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "" + +msgid "Address" +msgstr "" + +msgid "Address to access local relay bridge" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "Pentadbiran" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Tetapan Lanjutan" + +msgid "Alert" +msgstr "" + +msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" +msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH" + +msgid "Allow all except listed" +msgstr "Izinkan semua kecualian yang disenaraikan" + +msgid "Allow listed only" +msgstr "Izinkan senarai saja" + +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" +msgstr "" + +msgid "Allow root logins with password" +msgstr "" + +msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password" +msgstr "" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Always announce default router" +msgstr "" + +msgid "" +"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " +"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgstr "" + +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" + +msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." +msgstr "" + +msgid "Announced DNS domains" +msgstr "" + +msgid "Announced DNS servers" +msgstr "" + +msgid "Antenna 1" +msgstr "Antena 1" + +msgid "Antenna 2" +msgstr "Antena 2" + +msgid "Antenna Configuration" +msgstr "" + +msgid "Any zone" +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "Melaksanakan" + +msgid "Applying changes" +msgstr "Melaksanakan perubahan" + +msgid "" +"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" +msgstr "" + +msgid "Assign interfaces..." +msgstr "" + +msgid "" +"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." +msgstr "" + +msgid "Associated Stations" +msgstr "Associated Stesen" + +msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "Authentifizierung" + +msgid "Authoritative" +msgstr "Pengesahan" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "Otorisasi Diperlukan" + +msgid "Auto Refresh" +msgstr "" + +msgid "Automatic" +msgstr "" + +msgid "Automatic Homenet (HNCP)" +msgstr "" + +msgid "Available" +msgstr "Boleh didapati" + +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "Average:" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Back to Overview" +msgstr "" + +msgid "Back to configuration" +msgstr "" + +msgid "Back to overview" +msgstr "Kembali ke ikhtisar" + +msgid "Back to scan results" +msgstr "Kembali ke keputusan scan" + +msgid "Background Scan" +msgstr "Latar Belakang Scan" + +msgid "Backup / Flash Firmware" +msgstr "" + +msgid "Backup / Restore" +msgstr "Sandaran / Mengembalikan" + +msgid "Backup file list" +msgstr "" + +msgid "Bad address specified!" +msgstr "" + +msgid "Band" +msgstr "" + +msgid "" +"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " +"configuration files marked by opkg, essential base files and the user " +"defined backup patterns." +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +msgid "Bogus NX Domain Override" +msgstr "" + +msgid "Bridge" +msgstr "Bridge" + +msgid "Bridge interfaces" +msgstr "Antara Muka Bridge" + +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + +msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Buffered" +msgstr "" + +msgid "Buttons" +msgstr "Butang" + +msgid "CPU" +msgstr "" + +msgid "CPU usage (%)" +msgstr "Penggunaan CPU (%)" + +msgid "Cached" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +msgid "Category" +msgstr "" + +msgid "Chain" +msgstr "Rantai" + +msgid "Changes" +msgstr "Laman" + +msgid "Changes applied." +msgstr "Laman diterapkan." + +msgid "Changes the administrator password for accessing the device" +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "Saluran" + +msgid "Check" +msgstr "" + +msgid "Checksum" +msgstr "Jumlah disemak " + +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the " +"interface to it." +msgstr "Pilih zon firewall yang anda ingin tetapkan untuk antar muka ini." + +msgid "" +"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " +"out the <em>create</em> field to define a new network." +msgstr "" + +msgid "Cipher" +msgstr "" + +msgid "" +"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " +"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " +"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "Pelanggan" + +msgid "Client ID to send when requesting DHCP" +msgstr "" + +msgid "" +"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " +"persist connection" +msgstr "" + +msgid "Close list..." +msgstr "" + +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + +msgid "Command" +msgstr "Perintah" + +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + +msgid "Compression" +msgstr "Mampatan" + +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +msgid "Configuration applied." +msgstr "" + +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + +msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" +msgstr "" + +msgid "Confirmation" +msgstr "Pengesahan" + +msgid "Connect" +msgstr "" + +msgid "Connected" +msgstr "" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "Sambungan Batas" + +msgid "Connections" +msgstr "" + +msgid "Country" +msgstr "" + +msgid "Country Code" +msgstr "Kod negara" + +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + +msgid "Create / Assign firewall-zone" +msgstr "Buat / Menetapkan dinding api-zon" + +msgid "Create Interface" +msgstr "" + +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" +msgstr "" + +msgid "Critical" +msgstr "" + +msgid "Cron Log Level" +msgstr "" + +msgid "Custom Interface" +msgstr "" + +msgid "Custom delegated IPv6-prefix" +msgstr "" + +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" +"\">LED</abbr>s if possible." +msgstr "Mengkustomisasi perilaku peranti LED jika mungkin." + +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCP Server" +msgstr "" + +msgid "DHCP and DNS" +msgstr "" + +msgid "DHCP client" +msgstr "" + +msgid "DHCP-Options" +msgstr "DHCP-Pilihan" + +msgid "DHCPv6 Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCPv6 client" +msgstr "" + +msgid "DHCPv6-Mode" +msgstr "" + +msgid "DHCPv6-Service" +msgstr "" + +msgid "DNS" +msgstr "" + +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + +msgid "DNS-Label / FQDN" +msgstr "" + +msgid "DS-Lite AFTR address" +msgstr "" + +msgid "DUID" +msgstr "" + +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgid "Default %d" +msgstr "" + +msgid "Default gateway" +msgstr "" + +msgid "Default state" +msgstr "" + +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "Padam" + +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "Keterangan" + +msgid "Design" +msgstr "Disain" + +msgid "Destination" +msgstr "Tempat tujuan" + +msgid "Device" +msgstr "Alat" + +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "Diagnostics" +msgstr "" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface." +msgstr "" + +msgid "Disable DNS setup" +msgstr "" + +msgid "Disable HW-Beacon timer" +msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + +msgid "Displaying only packages containing" +msgstr "" + +msgid "Distance Optimization" +msgstr "Jarak Optimasi" + +msgid "Distance to farthest network member in meters." +msgstr "Jarak ke rangkaian terjauh ahli dalam meter." + +msgid "Diversity" +msgstr "Keanekaragaman" + +# Nur für NAT-Firewalls? +msgid "" +"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" +"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " +"firewalls" +msgstr "" +"Dnsmasq adalah gabungan <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +"\">DHCP</abbr>-Pelayan dan<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" +"Forwarder untuk <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " +"firewall" + +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + +msgid "Do not send probe responses" +msgstr "Jangan menghantar jawapan penyelidikan" + +msgid "Domain required" +msgstr "Domain diperlukan" + +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" +msgstr "Jangan hantar permintaan DNS tanpa nama DNS" + +msgid "Download and install package" +msgstr "Turun dan memasang pakej" + +msgid "Download backup" +msgstr "" + +msgid "Dropbear Instance" +msgstr "" + +msgid "" +"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " +"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" +msgstr "" +"Dropbear menawarkan SSH kulit rangkaian aksesdan pelayan yang terintegrasi." + +msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" +msgstr "" + +msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" +msgstr "Dinamik DHCP" + +msgid "Dynamic tunnel" +msgstr "" + +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." +msgstr "" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "EAP-Kaedah" + +msgid "Edit" +msgstr "Sunting" + +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + +msgid "Emergency" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" +msgstr "Mengaktifkan <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" + +msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" +msgstr "" + +msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" +msgstr "" + +msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" +msgstr "" + +msgid "Enable NTP client" +msgstr "" + +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "" + +msgid "Enable VLAN functionality" +msgstr "" + +msgid "Enable learning and aging" +msgstr "" + +msgid "Enable this mount" +msgstr "" + +msgid "Enable this swap" +msgstr "" + +msgid "Enable/Disable" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "Aktifkan spanning Tree Protokol di jambatan ini" + +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + +msgid "Encryption" +msgstr "Enkripsi" + +msgid "Erasing..." +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "Kesalahan" + +msgid "Ethernet Adapter" +msgstr "Ethernet Adapter" + +msgid "Ethernet Switch" +msgstr "Ethernet Beralih" + +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "Expires" +msgstr "" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)." +msgstr "" + +msgid "External" +msgstr "" + +msgid "External system log server" +msgstr "" + +msgid "External system log server port" +msgstr "" + +msgid "Fast Frames" +msgstr "Frame Cepat" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + +msgid "Filesystem" +msgstr "Fail Sistem" + +msgid "Filter" +msgstr "Penapis" + +msgid "Filter private" +msgstr "Penapis swasta" + +msgid "Filter useless" +msgstr "Penapis tak berguna" + +msgid "Find and join network" +msgstr "" + +msgid "Find package" +msgstr "Cari pakej" + +msgid "Finish" +msgstr "Selesai" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "Firewall Settings" +msgstr "Tetapan Firewall" + +msgid "Firewall Status" +msgstr "Status Firewall" + +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Flags" +msgstr "Parameter" + +msgid "Flash Firmware" +msgstr "Firmware Flash" + +msgid "Flash image..." +msgstr "" + +msgid "Flash new firmware image" +msgstr "" + +msgid "Flash operations" +msgstr "" + +msgid "Flashing..." +msgstr "" + +msgid "Force" +msgstr "Paksa" + +msgid "Force 40MHz mode" +msgstr "" + +msgid "Force CCMP (AES)" +msgstr "" + +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Force TKIP" +msgstr "" + +msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" +msgstr "" + +msgid "Forward DHCP traffic" +msgstr "" + +msgid "Forward broadcast traffic" +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + +msgid "Fragmentation Threshold" +msgstr "Fragmentasi Ambang" + +msgid "Frame Bursting" +msgstr "Bingkai Meletup" + +msgid "Free" +msgstr "" + +msgid "Free space" +msgstr "" + +msgid "Frequency Hopping" +msgstr "Melompat Frekuensi" + +msgid "GHz" +msgstr "" + +msgid "GPRS only" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Gateway ports" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General Setup" +msgstr "Setup Umum" + +msgid "Generate archive" +msgstr "" + +msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" +msgstr "" + +msgid "Global network options" +msgstr "" + +msgid "Go to password configuration..." +msgstr "" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan" + +msgid "Guest" +msgstr "" + +msgid "HE.net password" +msgstr "" + +msgid "HE.net username" +msgstr "" + +msgid "HT mode (802.11n)" +msgstr "" + +msgid "Handler" +msgstr "Kawalan" + +msgid "Hang Up" +msgstr "Menutup" + +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." +msgstr "" +"Di sini anda boleh mengkonfigurasi aspek asas peranti anda seperti nama host " +"atau zon." + +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" + +msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" +msgstr "Menyembunyikan ESSID" + +msgid "Host entries" +msgstr "Entri host" + +msgid "Host expiry timeout" +msgstr "" + +msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" +msgstr "IP host atau rangkaian" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nama Host" + +msgid "Hostname to send when requesting DHCP" +msgstr "" + +msgid "Hostnames" +msgstr "Nama Host" + +msgid "IP address" +msgstr "Alamat IP" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 Firewall" +msgstr "" + +msgid "IPv4 WAN Status" +msgstr "" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "" + +msgid "IPv4 and IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv4 assignment length" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "IPv4 gateway" +msgstr "" + +msgid "IPv4 netmask" +msgstr "" + +msgid "IPv4 only" +msgstr "" + +msgid "IPv4 prefix length" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "Konfigurasi IPv6" + +msgid "IPv6 Firewall" +msgstr "" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +msgid "IPv6 ULA-Prefix" +msgstr "" + +msgid "IPv6 WAN Status" +msgstr "" + +msgid "IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "IPv6 assignment hint" +msgstr "" + +msgid "IPv6 assignment length" +msgstr "" + +msgid "IPv6 gateway" +msgstr "" + +msgid "IPv6 only" +msgstr "" + +msgid "IPv6 prefix" +msgstr "" + +msgid "IPv6 prefix length" +msgstr "" + +msgid "IPv6 routed prefix" +msgstr "" + +msgid "IPv6-Address" +msgstr "" + +msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" +msgstr "" + +msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" +msgstr "" + +msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" +msgstr "" + +msgid "Identity" +msgstr "Identiti" + +msgid "" +"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" +msgstr "" + +msgid "" +"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " +"device node" +msgstr "" + +msgid "If unchecked, no default route is configured" +msgstr "" + +msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" +msgstr "" + +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" +"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." +msgstr "" +"Jika memori fizikal anda tidak cukup data yang boleh digunakan sementara " +"menukar ke peranti-penukar yang dihasilkan dalam jumlah RAM berguna yang " +"lebih tinggi. Berhati-hatilah bahawa penukaran data adalah proses yang " +"sangat lambat kerana peranti-penukar tidak boleh diakses dengan datarates " +"yang tinggi pada RAM." + +msgid "Ignore Hosts files" +msgstr "" + +msgid "Ignore interface" +msgstr "Abaikan antara muka" + +msgid "Ignore resolve file" +msgstr "Abaikan fail yang selesai" + +msgid "Image" +msgstr "" + +msgid "In" +msgstr "Masuk" + +msgid "Inactivity timeout" +msgstr "" + +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +msgid "Initscript" +msgstr "" + +msgid "Initscripts" +msgstr "" + +msgid "Install" +msgstr "Memasang" + +msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" +msgstr "" + +msgid "Install package %q" +msgstr "" + +msgid "Install protocol extensions..." +msgstr "" + +msgid "Installed packages" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" + +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" + +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" + +msgid "Interface reconnected" +msgstr "" + +msgid "Interface shut down" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interface" + +msgid "Internal Server Error" +msgstr "" + +msgid "Invalid" +msgstr "Tak Sah" + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." +msgstr "" + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" +msgstr "" + +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi." + +#, fuzzy +msgid "" +"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " +"flash memory, please verify the image file!" +msgstr "" +"Tampak bahawa anda cuba untuk flash fail gambar yang tidak sesuai dengan " +"memori flash, sila buat pengesahan pada fail gambar!" + +msgid "Java Script required!" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Join Network" +msgstr "Gabung Rangkaian" + +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" + +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "Keep settings" +msgstr "" + +msgid "Kernel Log" +msgstr "Log Kernel" + +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + +msgid "Key" +msgstr "Kunci" + +msgid "Key #%d" +msgstr "" + +msgid "Kill" +msgstr "Tamatkan" + +msgid "L2TP" +msgstr "" + +msgid "L2TP Server" +msgstr "" + +msgid "LCP echo failure threshold" +msgstr "" + +msgid "LCP echo interval" +msgstr "" + +msgid "LLC" +msgstr "" + +msgid "Label" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "Bahasa" + +msgid "Language and Style" +msgstr "" + +msgid "Lease validity time" +msgstr "" + +msgid "Leasefile" +msgstr "Sewa fail" + +msgid "Leasetime" +msgstr "Masa penyewaan" + +msgid "Leasetime remaining" +msgstr "Sisa masa penyewaan" + +msgid "Leave empty to autodetect" +msgstr "" + +msgid "Leave empty to use the current WAN address" +msgstr "" + +msgid "Legend:" +msgstr "" + +msgid "Limit" +msgstr "Batas" + +msgid "Line Attenuation" +msgstr "" + +msgid "Line Speed" +msgstr "" + +msgid "Line State" +msgstr "" + +msgid "Link On" +msgstr "Link Pada" + +msgid "" +"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " +"requests to" +msgstr "" + +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" + +msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" +msgstr "" + +msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" +msgstr "" + +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Load" +msgstr "Load" + +msgid "Load Average" +msgstr "" + +msgid "Loading" +msgstr "" + +msgid "Local IPv4 address" +msgstr "" + +msgid "Local IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "Local Startup" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "Masa Tempatan" + +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " +"and are resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + +msgid "Localise queries" +msgstr "Soalan tempatan" + +msgid "Locked to channel %d used by %s" +msgstr "" + +msgid "Log output level" +msgstr "" + +msgid "Log queries" +msgstr "Log soalan" + +msgid "Logging" +msgstr "" + +msgid "Login" +msgstr "Login" + +msgid "Logout" +msgstr "Logout" + +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address Filter" +msgstr "Penapis alamat MAC" + +msgid "MAC-Filter" +msgstr "Penapis MAC" + +msgid "MAC-List" +msgstr "Senarai MAC" + +msgid "MB/s" +msgstr "" + +msgid "MHz" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Maximum Rate" +msgstr "Rate Maksimum" + +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + +msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Maximum hold time" +msgstr "Memegang masa maksimum" + +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + +msgid "Mbit/s" +msgstr "" + +msgid "Memory" +msgstr "Memori" + +msgid "Memory usage (%)" +msgstr "Penggunaan Memori (%)" + +msgid "Metric" +msgstr "Metrik" + +msgid "Minimum Rate" +msgstr "Rate Minimum" + +#, fuzzy +msgid "Minimum hold time" +msgstr "Memegang masa minimum" + +msgid "Missing protocol extension for proto %q" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +msgid "Model" +msgstr "" + +msgid "Modem device" +msgstr "Alat modem" + +msgid "Modem init timeout" +msgstr "" + +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +msgid "Mount Entry" +msgstr "" + +msgid "Mount Point" +msgstr "Mount Point" + +msgid "Mount Points" +msgstr "Mount Points" + +msgid "Mount Points - Mount Entry" +msgstr "" + +msgid "Mount Points - Swap Entry" +msgstr "" + +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" +msgstr "" +"Mount Points menentukan di mana titik peranti memori akan melekat pada fail " +"sistem" + +msgid "Mount options" +msgstr "" + +msgid "Mount point" +msgstr "" + +msgid "Mounted file systems" +msgstr "Mounted fail sistems" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Multicast Rate" +msgstr "Multicast Rate" + +msgid "Multicast address" +msgstr "" + +msgid "NAS ID" +msgstr "NAS ID" + +msgid "NDP-Proxy" +msgstr "" + +msgid "NTP server candidates" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +msgid "Name of the new interface" +msgstr "" + +msgid "Name of the new network" +msgstr "Nama rangkaian baru" + +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "Rangkaian" + +msgid "Network Utilities" +msgstr "" + +msgid "Network boot image" +msgstr "" + +msgid "Network without interfaces." +msgstr "" + +msgid "Next »" +msgstr "Kemudian »" + +msgid "No DHCP Server configured for this interface" +msgstr "" + +msgid "No chains in this table" +msgstr "Tiada rantai dalam jadual ini" + +msgid "No files found" +msgstr "" + +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "" + +msgid "No network name specified" +msgstr "" + +msgid "No package lists available" +msgstr "" + +msgid "No password set!" +msgstr "" + +msgid "No rules in this chain" +msgstr "Tidak ada peraturan dalam rantai ini" + +msgid "No zone assigned" +msgstr "" + +msgid "Noise" +msgstr "Kebisingan" + +msgid "Noise Margin" +msgstr "" + +msgid "Noise:" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Not Found" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + +msgid "Not connected" +msgstr "" + +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + +msgid "Notice" +msgstr "" + +msgid "Nslookup" +msgstr "" + +msgid "OK" +msgstr "Baik" + +msgid "OPKG-Configuration" +msgstr "OPKG-Konfigurasi" + +msgid "Off-State Delay" +msgstr "" + +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation " +"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: " +"<samp>eth0.1</samp>)." +msgstr "" +"Pada halaman ini anda boleh mengkonfigurasi antara muka rangkaian. Anda " +"boleh menjembatani beberapa antara muka dengan menanda jambatan antara muka " +"gelanggang dan masukkan beberapa nama antara muka rangkaian dipisahkan " +"dengan ruang. Anda juga boleh menggunakan antara muka VLAN notasi. Seperti " +"eth0.1." + +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "One of hostname or mac address must be specified!" +msgstr "" + +msgid "One or more fields contain invalid values!" +msgstr "" + +msgid "One or more required fields have no value!" +msgstr "" + +msgid "Open list..." +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "Pilihan" + +msgid "Other:" +msgstr "" + +msgid "Out" +msgstr "Keluar" + +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +msgid "Outdoor Channels" +msgstr "Saluran Outdoor" + +msgid "Override MAC address" +msgstr "" + +msgid "Override MTU" +msgstr "" + +msgid "Override the gateway in DHCP responses" +msgstr "" + +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + +msgid "Override the table used for internal routes" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "Keseluruhan" + +msgid "Owner" +msgstr "Pemilik" + +msgid "PAP/CHAP password" +msgstr "" + +msgid "PAP/CHAP username" +msgstr "" + +msgid "PID" +msgstr "PID" + +msgid "PIN" +msgstr "" + +msgid "PPP" +msgstr "" + +msgid "PPPoA Encapsulation" +msgstr "Pengkapsulan PPPoA" + +msgid "PPPoATM" +msgstr "" + +msgid "PPPoE" +msgstr "" + +msgid "PPtP" +msgstr "" + +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + +msgid "Package lists are older than 24 hours" +msgstr "" + +msgid "Package name" +msgstr "Nama pakej" + +msgid "Packets" +msgstr "Paket" + +msgid "Part of zone %q" +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "Kata laluan" + +msgid "Password authentication" +msgstr "Kata laluan pengesahan" + +msgid "Password of Private Key" +msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta" + +msgid "Password successfully changed!" +msgstr "" + +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "Path ke CA-Sijil" + +msgid "Path to Client-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "Path ke Kunci Swasta" + +msgid "Path to executable which handles the button event" +msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang" + +msgid "Peak:" +msgstr "" + +msgid "Perform reboot" +msgstr "Lakukan reboot" + +msgid "Perform reset" +msgstr "" + +msgid "Phy Rate:" +msgstr "" + +msgid "Physical Settings" +msgstr "Tetapan Fizikal" + +msgid "Ping" +msgstr "" + +msgid "Pkts." +msgstr "Pkts." + +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda." + +msgid "Please wait: Device rebooting..." +msgstr "Sila tunggu: Peranti sedang reboot..." + +msgid "Policy" +msgstr "Dasar" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "Port status:" +msgstr "" + +msgid "" +"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " +"ignore failures" +msgstr "" + +msgid "Prevents client-to-client communication" +msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan" + +msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Proceed" +msgstr "Teruskan" + +msgid "Processes" +msgstr "Proses" + +msgid "Prot." +msgstr "Prot." + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +msgid "Protocol family" +msgstr "" + +msgid "Protocol of the new interface" +msgstr "" + +msgid "Protocol support is not installed" +msgstr "" + +msgid "Provide NTP server" +msgstr "" + +msgid "Provide new network" +msgstr "" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" + +msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." +msgstr "" + +msgid "Quality" +msgstr "" + +msgid "RTS/CTS Threshold" +msgstr "RTS/CTS-Ambang" + +# Ein / Aus, eingehend / ausgehend? +msgid "RX" +msgstr "RX" + +msgid "RX Rate" +msgstr "" + +msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Radius-Accounting-Port" +msgstr "" + +msgid "Radius-Accounting-Secret" +msgstr "" + +msgid "Radius-Accounting-Server" +msgstr "" + +msgid "Radius-Authentication-Port" +msgstr "" + +msgid "Radius-Authentication-Secret" +msgstr "" + +msgid "Radius-Authentication-Server" +msgstr "" + +msgid "" +"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host " +"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" +msgstr "Baca /etc/ethers untuk mengkonfigurasikan DHCP-Server" + +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this device if you are connected via this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this device if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "Really reset all changes?" +msgstr "" + +msgid "" +"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " +"connected via this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " +"you are connected via this interface." +msgstr "" + +msgid "Really switch protocol?" +msgstr "" + +msgid "Realtime Connections" +msgstr "" + +msgid "Realtime Graphs" +msgstr "" + +msgid "Realtime Load" +msgstr "" + +msgid "Realtime Traffic" +msgstr "" + +msgid "Realtime Wireless" +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + +msgid "Reboot" +msgstr "Reboot" + +msgid "Rebooting..." +msgstr "" + +msgid "Reboots the operating system of your device" +msgstr "Reboot sistem operasi peranti anda" + +msgid "Receive" +msgstr "Menerima" + +msgid "Receiver Antenna" +msgstr "Antena Penerima" + +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + +msgid "References" +msgstr "Rujukan" + +msgid "Regulatory Domain" +msgstr "Peraturan Domain" + +msgid "Relay" +msgstr "" + +msgid "Relay Bridge" +msgstr "" + +msgid "Relay between networks" +msgstr "" + +msgid "Relay bridge" +msgstr "" + +msgid "Remote IPv4 address" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "Menghapuskan" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "Ulangi scan" + +msgid "Replace entry" +msgstr "Tukar entri" + +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "" + +msgid "Request IPv6-address" +msgstr "" + +msgid "Request IPv6-prefix of length" +msgstr "" + +msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" +msgstr "" + +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +msgid "Reset Counters" +msgstr "Reset Loket" + +msgid "Reset to defaults" +msgstr "" + +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" +msgstr "" + +msgid "Restart" +msgstr "" + +msgid "Restart Firewall" +msgstr "Restart Firewall" + +msgid "Restore backup" +msgstr "Kembalikan sandaran" + +msgid "Reveal/hide password" +msgstr "" + +msgid "Revert" +msgstr "Kembali" + +msgid "Root" +msgstr "" + +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + +msgid "Router Advertisement-Service" +msgstr "" + +msgid "Router Password" +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "Laluan" + +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." +msgstr "" +"Laluan menentukan di mana interface dan gateway host atau rangkaian tertentu " +"yang boleh dicapai." + +msgid "Rule #" +msgstr "Peraturan #" + +msgid "Run a filesystem check before mounting the device" +msgstr "" + +msgid "Run filesystem check" +msgstr "" + +msgid "SSH Access" +msgstr "" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "Simpan & Melaksanakan" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "" + +msgid "Scan" +msgstr "Scan" + +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "Tugas Jadual" + +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" +msgstr "" + +msgid "See \"mount\" manpage for details" +msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail" + +msgid "" +"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " +"conjunction with failure threshold" +msgstr "" + +msgid "Separate Clients" +msgstr "Pisahkan Pelanggan" + +msgid "Separate WDS" +msgstr "Pisahkan WDS" + +msgid "Server Settings" +msgstr "" + +msgid "Service Name" +msgstr "" + +msgid "Service Type" +msgstr "" + +msgid "Services" +msgstr "Perkhidmatan" + +msgid "Set up Time Synchronization" +msgstr "" + +msgid "Setup DHCP Server" +msgstr "" + +msgid "Show current backup file list" +msgstr "" + +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "" + +msgid "Shutdown this network" +msgstr "" + +msgid "Signal" +msgstr "Isyarat" + +msgid "Signal:" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "Saiz" + +msgid "Skip" +msgstr "Skip" + +msgid "Skip to content" +msgstr "Skip ke kadar" + +msgid "Skip to navigation" +msgstr "Skip ke navigation" + +msgid "Slot time" +msgstr "Slot masa" + +msgid "Software" +msgstr "Perisian" + +msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" +msgstr "" + +msgid "Sorry, the object you requested was not found." +msgstr "" + +msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " +"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " +"install instructions." +msgstr "" + +msgid "Sort" +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "Sumber" + +#, fuzzy +msgid "Specifies the button state to handle" +msgstr "Menentukan state butang untuk melaku" + +msgid "Specifies the directory the device is attached to" +msgstr "" + +msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " +"to be dead" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " +"dead" +msgstr "" + +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + +msgid "Start" +msgstr "Mula" + +msgid "Start priority" +msgstr "" + +msgid "Startup" +msgstr "" + +msgid "Static IPv4 Routes" +msgstr "Laluan IPv4 Statik" + +msgid "Static IPv6 Routes" +msgstr "Laluan IPv6 Statik" + +msgid "Static Leases" +msgstr "Statische Einträge" + +msgid "Static Routes" +msgstr "Laluan Statik" + +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "Static address" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Stop" +msgstr "" + +msgid "Strict order" +msgstr "Order Ketat" + +msgid "Submit" +msgstr "Menyerahkan" + +msgid "Swap" +msgstr "" + +msgid "Swap Entry" +msgstr "" + +msgid "Switch" +msgstr "Beralih" + +msgid "Switch %q" +msgstr "" + +msgid "Switch %q (%s)" +msgstr "" + +msgid "Switch protocol" +msgstr "" + +msgid "Sync with browser" +msgstr "" + +msgid "Synchronizing..." +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +msgid "System Log" +msgstr "Log Sistem" + +msgid "System Properties" +msgstr "" + +msgid "System log buffer size" +msgstr "" + +msgid "TCP:" +msgstr "" + +msgid "TFTP Settings" +msgstr "" + +msgid "TFTP server root" +msgstr "" + +# same as RX +msgid "TX" +msgstr "TX" + +msgid "TX Rate" +msgstr "" + +msgid "Table" +msgstr "Meja" + +msgid "Target" +msgstr "Sasaran" + +msgid "Terminate" +msgstr "Menamatkan" + +msgid "" +"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " +"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " +"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode " +"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +msgstr "" + +msgid "" +"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" +"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " +"username instead of the user ID!" +msgstr "" + +msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>" +msgstr "" + +msgid "" +"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" +"code> and <code>_</code>" +msgstr "" +"Karakter yang diizinkan adalah: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, " +"<code>0-9</code> dan <code>_</code>" + +msgid "" +"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." +"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" +msgstr "Fail peranti memori atau partisyen, (contohnya: /dev/sda)" + +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example" +"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></" +"samp>)" +msgstr "Failsistem yang digunakan untuk memformat memori (contohnya: ext3)" + +msgid "" +"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " +"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click " +"\"Proceed\" below to start the flash procedure." +msgstr "" +"Fail gambar flash telah di-upload. Berikut ini adalah checksum dan saiz fail " +"yang berdaftar, membandingkannya dengan fail gambar asli untuk memastikan " +"integriti data.<br /> Klik butang terus di bawah untuk memulakan prosedur " +"flash." + +msgid "The following changes have been committed" +msgstr "" + +msgid "The following changes have been reverted" +msgstr "Laman berikut telah kembali" + +msgid "The following rules are currently active on this system." +msgstr "Peraturan berikut sedang aktif pada sistem ini." + +msgid "The given network name is not unique" +msgstr "" + +msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " +"be replaced if you proceed." +msgstr "" + +msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "" +"The network ports on this device can be combined to several <abbr title=" +"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " +"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " +"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgstr "" + +msgid "The selected protocol needs a device assigned" +msgstr "" + +msgid "" +"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " +"when finished." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " +"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." +msgstr "" +"Sistem ini sekarang mula flash.<br /> JANGAN TUTUP KUASA UNTUK PERANTI!<br /" +"> Tunggu beberapa minit sehingga anda cuba untuk menyambung kembali. Mungkin " +"anda perlu mengemas kini alamat komputer anda untuk mencapai peranti lagi, " +"bergantung pada tetapan anda." + +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." +msgstr "" +"Format Fail gambar yang diupload tidak disokongkan. Pastikan anda memilih " +"fail format gambar yang generik untuk platform anda." + +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + +msgid "" +"There is no device assigned yet, please attach a network device in the " +"\"Physical Settings\" tab" +msgstr "" + +msgid "" +"There is no password set on this router. Please configure a root password to " +"protect the web interface and enable SSH." +msgstr "" + +msgid "This IPv4 address of the relay" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " +"configurations are automatically preserved." +msgstr "" + +msgid "" +"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " +"password if no update key has been configured" +msgstr "" + +msgid "" +"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " +"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." +msgstr "" + +msgid "" +"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " +"ends with <code>:2</code>" +msgstr "" + +msgid "" +"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +"abbr> in the local network" +msgstr "Ini adalah DHCP hanya dalam rangkaian tempatan." + +msgid "This is the plain username for logging into the account" +msgstr "" + +msgid "" +"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" +msgstr "" + +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." +msgstr "" +"Ini adalah crontab sistem di mana tugas-tugas yang dijadualkan boleh " +"ditakrifkan." + +msgid "" +"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" +msgstr "" + +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." +msgstr "" +"Senarai ini memberikan gambaran lebih pada proses sistem yang sedang " +"berjalan dan statusnya." + +msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +msgstr "Laman ini membolehkan konfigurasi butang tindakan peribadi" + +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." +msgstr "" +"Laman ini memberikan gambaran lebih dari saat ini sambungan rangkaian yang " +"aktif." + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi" + +msgid "Time Synchronization" +msgstr "" + +msgid "Time Synchronization is not configured yet." +msgstr "" + +msgid "Timezone" +msgstr "Zon masa" + +msgid "" +"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " +"archive here." +msgstr "" + +msgid "Total Available" +msgstr "" + +msgid "Traceroute" +msgstr "" + +msgid "Traffic" +msgstr "Lalu lintas" + +msgid "Transfer" +msgstr "Pemindahan" + +msgid "Transmission Rate" +msgstr "Kelajuan Penghantaran" + +msgid "Transmit" +msgstr "Pancar" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "Daya Pancar" + +msgid "Transmitter Antenna" +msgstr "Antena Pemancar" + +msgid "Trigger" +msgstr "" + +msgid "Trigger Mode" +msgstr "" + +msgid "Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "Tunnel Interface" +msgstr "" + +msgid "Tunnel Link" +msgstr "" + +msgid "Turbo Mode" +msgstr "Mod Turbo" + +msgid "Tx-Power" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +msgid "UDP:" +msgstr "" + +msgid "UMTS only" +msgstr "" + +msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" +msgstr "" + +msgid "USB Device" +msgstr "" + +msgid "UUID" +msgstr "" + +msgid "Unable to dispatch" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgid "Unknown Error, password not changed!" +msgstr "" + +msgid "Unmanaged" +msgstr "" + +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Perubahan yang belum disimpan" + +msgid "Unsupported protocol type." +msgstr "" + +msgid "Update lists" +msgstr "" + +msgid "" +"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " +"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an " +"OpenWrt compatible firmware image)." +msgstr "" + +msgid "Upload archive..." +msgstr "" + +msgid "Uploaded File" +msgstr "Uploaded Fail" + +msgid "Uptime" +msgstr "Masa Aktif" + +msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" +msgstr "Guna /etc/ethers" + +msgid "Use DHCP gateway" +msgstr "" + +msgid "Use DNS servers advertised by peer" +msgstr "" + +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + +msgid "Use MTU on tunnel interface" +msgstr "" + +msgid "Use TTL on tunnel interface" +msgstr "" + +msgid "Use as root filesystem" +msgstr "" + +msgid "Use broadcast flag" +msgstr "" + +msgid "Use builtin IPv6-management" +msgstr "" + +msgid "Use custom DNS servers" +msgstr "" + +msgid "Use default gateway" +msgstr "" + +msgid "Use gateway metric" +msgstr "" + +msgid "Use routing table" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" +"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " +"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + +msgid "Used" +msgstr "Diguna" + +msgid "Used Key Slot" +msgstr "" + +msgid "Username" +msgstr "Username" + +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + +msgid "VLAN Interface" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q (%s)" +msgstr "" + +msgid "VPN Server" +msgstr "" + +msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" +msgstr "" + +msgid "Verify" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Versi" + +msgid "WDS" +msgstr "WDS" + +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + +msgid "WMM Mode" +msgstr "WMM Mod" + +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + +msgid "" +"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " +"and ad-hoc mode) to be installed." +msgstr "" +"WPA-Enkripsi memerlukan pemohan wpa (untuk mod pelanggan) atau hostapd " +"(untuk AP dan mod ad-hoc) yang akan dipasangkan." + +msgid "Waiting for changes to be applied..." +msgstr "" + +msgid "Waiting for command to complete..." +msgstr "" + +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgstr "Amaran: Ada perubahan yang belum disimpan akan hilang saat reboot!" + +msgid "Wifi" +msgstr "Wifi" + +msgid "Wireless" +msgstr "" + +msgid "Wireless Adapter" +msgstr "Adapter Wayarles" + +msgid "Wireless Network" +msgstr "Rangkaian Wayarles" + +msgid "Wireless Overview" +msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles" + +msgid "Wireless Security" +msgstr "Keselamatan WLAN" + +msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgstr "" + +msgid "Wireless is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Wireless network is disabled" +msgstr "" + +msgid "Wireless network is enabled" +msgstr "" + +msgid "Wireless restarted" +msgstr "" + +msgid "Wireless shut down" +msgstr "" + +msgid "Write received DNS requests to syslog" +msgstr "" + +msgid "XR Support" +msgstr "Sokongan XR" + +msgid "" +"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " +"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init " +"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>" +msgstr "" + +msgid "" +"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" + +msgid "any" +msgstr "" + +msgid "auto" +msgstr "auto" + +msgid "automatic" +msgstr "automatik" + +msgid "baseT" +msgstr "" + +msgid "bridged" +msgstr "" + +msgid "create:" +msgstr "" + +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" +msgstr "mencipta jambatan di antara muka tertentu" + +msgid "dB" +msgstr "" + +msgid "dBm" +msgstr "" + +msgid "disable" +msgstr "mematikan" + +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "" +"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +"abbr>-leases will be stored" +msgstr "fail dimana DHCP-sewa akan disimpan" + +msgid "forward" +msgstr "" + +msgid "full-duplex" +msgstr "" + +msgid "half-duplex" +msgstr "" + +msgid "help" +msgstr "Membantu" + +msgid "hidden" +msgstr "" + +msgid "hybrid mode" +msgstr "" + +msgid "if target is a network" +msgstr "jika target itu ialah rangkaian" + +msgid "input" +msgstr "" + +msgid "kB" +msgstr "" + +msgid "kB/s" +msgstr "" + +msgid "kbit/s" +msgstr "" + +msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" +msgstr "Fail DNS tempatan" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "no link" +msgstr "" + +msgid "none" +msgstr "tidak ada" + +msgid "off" +msgstr "" + +msgid "on" +msgstr "" + +msgid "open" +msgstr "" + +msgid "relay mode" +msgstr "" + +msgid "routed" +msgstr "" + +msgid "server mode" +msgstr "" + +msgid "stateful-only" +msgstr "" + +msgid "stateless" +msgstr "" + +msgid "stateless + stateful" +msgstr "" + +msgid "tagged" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "unlimited" +msgstr "" + +msgid "unspecified" +msgstr "" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:" + +msgid "untagged" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + +msgid "« Back" +msgstr "« Kembali" + +#~ msgid "Active Leases" +#~ msgstr "Penyewaan Aktif" + +#~ msgid "MAC" +#~ msgstr "Alamat MAC" + +#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" +#~ msgstr "<abbr title=\"Disulitkan\">Vers.</abbr>" + +#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" +#~ msgstr "WLAN-Scan" + +#~ msgid "Create Network" +#~ msgstr "Buat Jaringan" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Link" + +#~ msgid "Networks" +#~ msgstr "Rangkaian" + +#~ msgid "Power" +#~ msgstr "Daya" + +#~ msgid "Wifi networks in your local environment" +#~ msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " +#~ "address/prefix" +#~ msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix" + +#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +#~ msgstr "DNS-Server" + +#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" +#~ msgstr "IPv4-Siaran" + +#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" +#~ msgstr "IPv6-Alamat" + +#~ msgid "IPv6 Setup" +#~ msgstr "Setup IPv6" + +#~ msgid "" +#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" +#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " +#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " +#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " +#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " +#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " +#~ "network." +#~ msgstr "" +#~ "Rangkaian port pada router anda boleh digabungkan untuk beberapa VLAN di " +#~ "mana komputer dapat berkomunikasi secara langsung dengan satu sama lain. " +#~ "VLAN sering digunakan untuk memisahkan segmen rangkaian yang berbeza. " +#~ "Seringkali ada secara default satu port Uplink untuk sambungan kepada " +#~ "rangkaian yang lebih besar seterusnya seperti internet dan port lain " +#~ "untuk rangkaian tempatan." + +#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +#~ msgstr "Fail yang akan disimpan saat flash firmware baru" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Umum" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" +#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." +#~ msgstr "Di sini anda boleh melaraskan tetapan dan fungsi Luci" + +#~ msgid "Post-commit actions" +#~ msgstr "UCI-komit tindakan" + +#~ msgid "" +#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" +#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " +#~ "allowing changes to be applied instantly." +#~ msgstr "" +#~ "Perintah-perintah ini akan dijalankan secara automatik apabila tatarajah " +#~ "UCI diberikan komited membolehkan perubahan yang akan diterapkan langsung." + +#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" +#~ msgstr "Antarmuka pengguna Web" + +#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" + +#~ msgid "Access point (APN)" +#~ msgstr "Pusat akses (APN)" + +#~ msgid "Additional pppd options" +#~ msgstr "Pilihan Tambahan Pppd" + +#~ msgid "Automatic Disconnect" +#~ msgstr "Pemutusan automatik" + +#~ msgid "Backup Archive" +#~ msgstr "Arkib Sandaran" + +#~ msgid "" +#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " +#~ "PPP peer" +#~ msgstr "" +#~ "Mengkonfigurasi pelayan DNS tempatan untuk menggunakan pelayan nama " +#~ "diiklan oleh rakan PPP" + +#~ msgid "Connect script" +#~ msgstr "Menyambung script" + +#~ msgid "Create backup" +#~ msgstr "Buat Sandaran" + +#~ msgid "Disconnect script" +#~ msgstr "Putuskan naskah" + +#~ msgid "Edit package lists and installation targets" +#~ msgstr "Edit senarai pakej dan target pemasangan" + +#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" +#~ msgstr "Aktifkan IPv6 di PPP link" + +#~ msgid "Firmware image" +#~ msgstr "Gambar Firmware" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " +#~ "possible - reset the router to the default settings." +#~ msgstr "" +#~ "Di sini anda boleh sandaran dan mengembalikan konfigurasi router dan - " +#~ "jika mungkin - Reset router ke tetapan lalai." + +#~ msgid "Installation targets" +#~ msgstr "Target pemasangan" + +#~ msgid "Keep configuration files" +#~ msgstr "Simpan fail konfigurasi" + +#~ msgid "Keep-Alive" +#~ msgstr "Keep-Alive" + +#~ msgid "" +#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +#~ "successful connect" +#~ msgstr "" +#~ "Biarkan pppd menggantikan laluan asal saat ini untuk menggunakan " +#~ "antaramuka PPP selepas berjaya menyambung" + +#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" +#~ msgstr "Biarkan pppd menjalankan naskah ini setelah menetapkan link PPP" + +#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" +#~ msgstr "Biarkan pppd menjalankan naskah ini sebelum menghancurkan link PPP" + +#~ msgid "" +#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " +#~ "your sim card!" +#~ msgstr "" +#~ "Pastikan bahawa anda mempunyai kod pin yang sah. Kalau tidak anda mungkin " +#~ "akan terkunci kad sim anda!" + +#~ msgid "" +#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " +#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=" +#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending " +#~ "e-mails, ..." +#~ msgstr "" +#~ "Kebanyakan dari mereka adalah pelayan rangkaian, yang menawarkan " +#~ "perkhidmatan tertentu untuk peranti anda atau rangkaian seperti akses " +#~ "shell, melayani laman web seperti LuCI, melakukan mesh routing, " +#~ "menghantar e-mel, dan lain-lain" + +#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" +#~ msgstr "" +#~ "Jumlah ujian sambungan gagal sebelum memulakan semula sambungan automatik" + +#~ msgid "PIN code" +#~ msgstr "PIN-Code" + +#~ msgid "PPP Settings" +#~ msgstr "Tetapan PPP" + +#~ msgid "Package lists" +#~ msgstr "Senarai pakej" + +#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" +#~ msgstr "Teruskan mengembalikan semua tatacara dan ulang ke firmware asal?" + +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Processor" + +#~ msgid "Radius-Port" +#~ msgstr "Radius-Port" + +#~ msgid "Radius-Server" +#~ msgstr "Radius-Server" + +#~ msgid "Replace default route" +#~ msgstr "Tukar laluan asal" + +#~ msgid "Reset router to defaults" +#~ msgstr "Reset router ke tetapan lalai" + +#~ msgid "" +#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +#~ msgstr "" +#~ "Detik untuk menunggu modem bersedia sebelum mencuba untuk menyambung" + +#~ msgid "Service type" +#~ msgstr "Jenis Perkhidmatan" + +#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." +#~ msgstr "" +#~ "Perkhidmatan dan daemon melakukan tugas tertentu dalam peranti anda." + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Tetapan" + +#~ msgid "Setup wait time" +#~ msgstr "Menetapkan masa menunggu" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> " +#~ "You need to manually flash your device." +#~ msgstr "" +#~ "Maafkan. OpenWRT tidak menyokong meningkatkan sistem pada peron ini. <br /" +#~ ">Anda perlu flash peranti anda secara manual." + +#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" +#~ msgstr "Tentukan arahan tambahan untuk pppd di sini" + +#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" +#~ msgstr "Node peranti modem anda, contohnya /dev/ttyUSB0" + +#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +#~ msgstr "" +#~ "Waktu (dalam detik) selepas mana sambungan yang tidak terpakai akan " +#~ "ditutup" + +#~ msgid "Update package lists" +#~ msgstr "Mengemas kini senarai pakej" + +#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." +#~ msgstr "Upload fail gambar OpenWRT untuk flash semula peranti." + +#~ msgid "Upload image" +#~ msgstr "Upload fail gambar" + +#~ msgid "Use peer DNS" +#~ msgstr "Guna rakan DNS" + +#~ msgid "" +#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +#~ msgstr "" +#~ "Anda perlu memasang \"comgt\" untuk UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" untuk " +#~ "PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" untuk PPPoA atau \"pptp\" untuk sokongan PPtP" + +#~ msgid "back" +#~ msgstr "kembali" + +#~ msgid "buffered" +#~ msgstr "buffer" + +#~ msgid "cached" +#~ msgstr "cache" + +#~ msgid "free" +#~ msgstr "Membebaskan" + +#~ msgid "static" +#~ msgstr "statik" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " +#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka " +#~ "web untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache." + +#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" +#~ msgstr "SSH-Kunci" + +#~ msgid "" +#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " +#~ "LuCI" +#~ msgstr "" +#~ "Sebuah webserver HTTP/1.1 ringan ditulis dalam C dan Lua direka untuk " +#~ "melayani Luci" + +#~ msgid "" +#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua " +#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." +#~ msgstr "" +#~ "Sebuah webserver kecil yang boleh digunakan untuk melayani muka " +#~ "Konfigurasi Lua LuCI" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Tentang" + +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Alamat" + +#~ msgid "Admin Password" +#~ msgstr "Kata Laluan Admin" + +#~ msgid "Alias" +#~ msgstr "Alias" + +#~ msgid "Authentication Realm" +#~ msgstr "Anmeldeaufforderung" + +#~ msgid "Bridge Port" +#~ msgstr "Bridge Port" + +#~ msgid "" +#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" +#~ msgstr "Mengubah kata laluan sistem pentadbir (User \"root\")" + +#~ msgid "Client + WDS" +#~ msgstr "Pelanggan + WDS" + +#~ msgid "Configuration file" +#~ msgstr "fail konfigurasi" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Sambungan timeout" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "Menyumbang Pengembang" + +#~ msgid "DHCP assigned" +#~ msgstr "DHCP ditugaskan" + +#~ msgid "Document root" +#~ msgstr "Dokumen root" + +#~ msgid "Enable Keep-Alive" +#~ msgstr "Aktifkan Keep-Alive" + +#~ msgid "Ethernet Bridge" +#~ msgstr "Jambatan Ethernet" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys " +#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " +#~ "authentication." +#~ msgstr "Di sini anda boleh memasukkan kunci awam SSH untuk pengesahan." + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "IP Configuration" +#~ msgstr "Konfigurasi IP" + +#~ msgid "Interface Status" +#~ msgstr "Status Interface" + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "Pemimpin Pengembangan" + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "Master" + +#~ msgid "Master + WDS" +#~ msgstr "Master + WDS" + +#~ msgid "Not configured" +#~ msgstr "Belum dikonfigurasikan" + +#~ msgid "Password successfully changed" +#~ msgstr "Kata laluan berjaya ditukar" + +#~ msgid "Plugin path" +#~ msgstr "Tunjuk locasi Plugin" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Ports" + +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Primary" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "Tapak Web Projek" + +#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" +#~ msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)" + +#~ msgid "STP" +#~ msgstr "Spanning-Tree-Protokol" + +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "Terima Kasih kepada" + +#~ msgid "" +#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " +#~ "protected pages." +#~ msgstr "" +#~ "Wilayah yang akan dipaparkan di pengesahan prompt untuk laman yang " +#~ "dilindungi." + +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "Kesalahan tidak diketahui" + +#~ msgid "VLAN" +#~ msgstr "VLAN" + +#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" +#~ msgstr "defaultnya <code>/etc/httpd.conf</code>" + +#~ msgid "OPKG error code %i" +#~ msgstr "OPKG kod kesalahan %i" + +#~ msgid "Package lists updated" +#~ msgstr "Senarai pakej dikemaskini" + +#~ msgid "Upgrade installed packages" +#~ msgstr "Mengemas kini pakej dipasang" + +#~ msgid "" +#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " +#~ "over their current state." +#~ msgstr "" +#~ "kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk " +#~ "mendapatkan gambaran atassituasi kini." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr " +#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory " +#~ "usage or network interface data." +#~ msgstr "" +#~ "Di sini anda dapat mencari maklumat tentang sistem saat ini status " +#~ "seperti frekuensi masa CPU, penggunaan memori atau antara muka rangkaian " +#~ "data." + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Cari fail ..." + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " +#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " +#~ "Kamikaze." +#~ msgstr "" +#~ "LuCI adalah percuma, fleksibel, dan mempunyai muka pengguna grafik yang " +#~ "ramah untuk mengkonfigurasikan OpenWRT Kamikaze." + +#~ msgid "And now have fun with your router!" +#~ msgstr "Nikmati router anda!" + +#~ msgid "" +#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " +#~ "your feedback and suggestions." +#~ msgstr "" +#~ "Kami ingin selalu memperbaiki interface ini, kita berharap memperolehi " +#~ "tanggapan dan cadangan anda" + +#~ msgid "Hello!" +#~ msgstr "Halo!" + +#~ msgid "" +#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> " +#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " +#~ "before being applied." +#~ msgstr "" +#~ "Perhatikan: Pada perubahan Luci harus disahkan dengan mengklik Laman - " +#~ "Simpan & terap sebelum perubahan diterapkan" + +#~ msgid "" +#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " +#~ "router." +#~ msgstr "" +#~ "Pada halaman berikut, anda boleh menetapkan semua tatacara penting dari " +#~ "router anda." + +#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" +#~ msgstr "Pasukan LuCI" + +#~ msgid "" +#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr>." +#~ msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI." + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Antara muka pengguna" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "membolehkan" + +#~ msgid "(hidden)" +#~ msgstr "(tersembunyi)" + +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr "(pilihan)" + +#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +#~ msgstr "DNS-Port" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " +#~ "the order of the resolvfile" +#~ msgstr "" +#~ "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +#~ msgstr "maksimum DHCP untuk disewa" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " +#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" +#~ msgstr "" +#~ "maksimum <abbr title=\"Mekanisme perpanjangan untuk DNS\">EDNS.0</abbr> " +#~ "saiz paket" + +#~ msgid "AP-Isolation" +#~ msgstr "AP-Isolasi" + +#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" +#~ msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal" + +#~ msgid "Aliases" +#~ msgstr "Aliases" + +#~ msgid "Attach to existing network" +#~ msgstr "Lampir rangkaian yang ada" + +#~ msgid "Clamp Segment Size" +#~ msgstr "Saiz Klip Segmen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Or Attach Network" +#~ msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian" + +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Alat" + +#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +#~ msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan" + +#~ msgid "Enable TFTP-Server" +#~ msgstr "Aktifkan Tftp Server" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Kesalahan" + +#~ msgid "Essentials" +#~ msgstr "Keperluan" + +#~ msgid "Expand Hosts" +#~ msgstr "Memperluaskan Host" + +#~ msgid "First leased address" +#~ msgstr "Alamat sewaan pertama" + +#~ msgid "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau " +#~ "lainnya perilaku ISP yang tak terduga." + +#~ msgid "Hardware Address" +#~ msgstr "Alamat Peranti" + +#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." +#~ msgstr "Di sini anda boleh mengkonfigurasi peranti wifi dipasang." + +#~ msgid "" +#~ "If the interface is attached to an existing network it will be " +#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the " +#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to " +#~ "define a new standalone network for this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Jika antara muka dipasang ke rangkaian yang ada akan dijembatani kepada " +#~ "antara muka yang ada dan ditutupi oleh zon firewall dari rangkaian yang " +#~ "dipilih. Hapus tanda pada pilihan untuk menentukan melampirkan rangkaian " +#~ "mandiri baru untuk antara muka ini." + +#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +#~ msgstr "Mengabaikan /etc/hosts" + +#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" +#~ msgstr "(Ad-Hoc) Tersendiri" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Sambungan Internet" + +#~ msgid "Join (Client)" +#~ msgstr "Gabung dengan (Client)" + +#~ msgid "Leases" +#~ msgstr "Penyewaan" + +#~ msgid "Local Domain" +#~ msgstr "Domain Tempatan" + +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "Rangkaian Tempatan" + +#~ msgid "Local Server" +#~ msgstr "Server Tempatan" + +#~ msgid "Network Boot Image" +#~ msgstr "Boot fail gambar rangkaian" + +#~ msgid "" +#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" +#~ msgstr "Nama Rangkaian (ESSID)" + +#~ msgid "Network to attach interface to" +#~ msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke" + +#~ msgid "Number of leased addresses" +#~ msgstr "Jumlah alamat disewakan" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Path" + +#~ msgid "Perform Actions" +#~ msgstr "Lakukan Tindakan" + +#~ msgid "Prevents Client to Client communication" +#~ msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan" + +#~ msgid "Provide (Access Point)" +#~ msgstr "Menyediakan (Access Point)" + +#~ msgid "Resolvfile" +#~ msgstr "Resolvfail" + +#~ msgid "TFTP-Server Root" +#~ msgstr "TFTP-Server Root" + +#~ msgid "TX / RX" +#~ msgstr "TX / RX" + +#~ msgid "The following changes have been applied" +#~ msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan" + +#~ msgid "" +#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika " +#~ "pemasangan firmware baru." + +#~ msgid "Wireless Scan" +#~ msgstr "WLAN-Scan" + +#~ msgid "" +#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " +#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" +#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." +#~ msgstr "" +#~ "Dengan rangkaian <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +#~ "\">DHCP</abbr> ahli boleh menerima tetapan rangkaian Alamat-<abbr title=" +#~ "\"Internet Protocol\">IP</abbr>, Awalan, Pelayan-<abbr title=\"Domain " +#~ "Name System\">DNS</abbr>, dan lain-lain secara automatik" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. " +#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional " +#~ "details." +#~ msgstr "" +#~ "Anda akan menyertai rangkaian wayarles <em><strong>%s</strong></em>.Untuk " +#~ "melengkapkan proses, anda perlu memberi beberapa butiran tambahan." + +#~ msgid "" +#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " +#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " +#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " +#~ "simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Anda boleh menjalankan beberapa rangkaian wifi dengan satu peranti. Perlu " +#~ "diketahui bahawa ada peranti keras tertentu dan sekatan driverspecific. " +#~ "Biasanya anda boleh beroperasi 1 Ad-Hoc atau sampai dengan 3 Master-Mode " +#~ "dan 1 Client-Mode rangkaian secara serentak." + +#~ msgid "" +#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "Anda perlu memasang \"ppp-mod-pppoe\" untuk PPPoE atau \"pptp\" untuk " +#~ "sokongan PPtP" + +#~ msgid "" +#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" +#~ msgstr "" +#~ "Anda perlu memasang <a href='%s'><em>pemohan-wpa</em></a> untuk " +#~ "menggunakan WPA!" + +#~ msgid "" +#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> " +#~ "to use WPA!" +#~ msgstr "" +#~ "Anda perlu memasang pemohan <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> untuk " +#~ "menggunakan WPA!" + +#~ msgid "Zone" +#~ msgstr "Zon" + +#~ msgid "additional hostfile" +#~ msgstr "tambahan hostfail" + +#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +#~ msgstr "Menambah nama domain ke hostentries di resolv fail" + +#~ msgid "automatically reconnect" +#~ msgstr "menyambung semula secara automatik" + +#~ msgid "concurrent queries" +#~ msgstr "konkuren query" + +#~ msgid "" +#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "for this interface" +#~ msgstr "mematikan DHCP untuk antara muka ini" + +#~ msgid "disconnect when idle for" +#~ msgstr "menamatkan sambungan apabila diam selama" + +#~ msgid "don't cache unknown" +#~ msgstr "jangan cache yang tidak diketahui" + +#~ msgid "" +#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " +#~ "Windows-systems" +#~ msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem" + +#~ msgid "installed" +#~ msgstr "dipasang" + +#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" +#~ msgstr "Menempatkan nama host yang bergantung pada subnetnya" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "manual" + +#~ msgid "not installed" +#~ msgstr "tidak dipasang" + +#~ msgid "" +#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +#~ "abbr>-replies" +#~ msgstr "mencegah caching untuk balasan negatif dari DNS" + +#~ msgid "query port" +#~ msgstr "penyoalan port" + +#~ msgid "transmitted / received" +#~ msgstr "dihantar / diterima" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join network" +#~ msgstr "Gabung rangkaian" + +#~ msgid "all" +#~ msgstr "semua" + +#~ msgid "Code" +#~ msgstr "Kod" + +#~ msgid "Distance" +#~ msgstr "Jarak" + +#~ msgid "Legend" +#~ msgstr "Legenda" + +#~ msgid "Library" +#~ msgstr "Perpustakaan" + +#~ msgid "see '%s' manpage" +#~ msgstr "Rujuk '%s' manpage" + +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Pengurus-Paket" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Servis" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistik" + +#~ msgid "zone" +#~ msgstr "Zon" |