summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/ja
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2015-04-20 10:35:08 +0200
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2015-04-20 10:35:08 +0200
commit6a13d73c298413a32236e3a06108f6236254c248 (patch)
treefd5752a645dc17b6957e0f868f97dd30934666f3 /modules/luci-base/po/ja
parent5fd8761583bb3f6a6339ffaa6a8305a6d74fbc7f (diff)
Synchronize translations
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/ja')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ja/base.po250
1 files changed, 222 insertions, 28 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po
index dc578859c..69c384c50 100644
--- a/modules/luci-base/po/ja/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po
@@ -34,6 +34,12 @@ msgstr "-- 選択してください --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- 手動設定 --"
+msgid "-- match by device --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- match by label --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "過去1分の負荷:"
@@ -119,6 +125,9 @@ msgstr ""
msgid "ADSL Status"
msgstr ""
+msgid "AICCU (SIXXS)"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -146,6 +155,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "ATMデバイス番号"
+msgid "AYIYA"
+msgstr ""
+
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Access Concentrator"
@@ -234,15 +246,13 @@ msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
-msgid "Always announce default router"
+msgid ""
+"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
+"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
msgstr ""
-msgid ""
-"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
-"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-"第2チャネルが重複しても、常に40MHz帯域幅を使用します。ただし本オプションは"
-"IEEE 802.11n-2009を満たしていません!"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "チェックボックスがオフの場合、追加のネットワークが作成されます。"
@@ -291,6 +301,9 @@ msgstr "認証済み端末"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Atheros 802.11%s 無線LANコントローラ"
+msgid "AuthGroup"
+msgstr ""
+
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
@@ -354,6 +367,9 @@ msgstr "無効なアドレスです!"
msgid "Band"
msgstr ""
+msgid "Behind NAT"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -393,15 +409,15 @@ msgstr "バッファ"
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"
+msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
+msgstr ""
+
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU使用率 (%)"
-msgid "Cached"
-msgstr "キャッシュ"
-
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -497,9 +513,6 @@ msgstr "設定を適用しました。"
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "設定ファイルは保持されます。"
-msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-msgstr "このマウント設定をblock-extrootのオーバーレイ記憶領域として設定する"
-
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
@@ -512,6 +525,9 @@ msgstr "接続中"
msgid "Connection Limit"
msgstr "接続制限"
+msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "ネットワーク接続"
@@ -606,6 +622,9 @@ msgstr "標準設定 %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "デフォルトゲートウェイ"
+msgid "Default route"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr "標準状態"
@@ -797,9 +816,18 @@ msgstr "TFTPサーバーを有効にする"
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "VLAN機能を有効にする"
+msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
+msgstr ""
+
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "ラーニング・エイジング機能を有効にする"
+msgid "Enable mirroring of incoming packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "マウント設定を有効にする"
@@ -921,9 +949,6 @@ msgstr "更新中..."
msgid "Force"
msgstr "強制"
-msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr "強制的に40MHzモードで動作する"
-
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "CCMP (AES) を使用"
@@ -958,9 +983,6 @@ msgstr "空き"
msgid "Free space"
msgstr "ディスクの空き容量"
-msgid "Frequency Hopping"
-msgstr "周波数ホッピング"
-
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
@@ -1006,15 +1028,15 @@ msgstr "HE.net パスワード"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
-msgid "HT mode (802.11n)"
-msgstr ""
-
msgid "Handler"
msgstr "ハンドラ"
msgid "Hang Up"
msgstr "再起動"
+msgid "Heartbeat"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -1051,6 +1073,9 @@ msgstr "DHCPリクエスト時に送信するホスト名"
msgid "Hostnames"
msgstr "ホスト名"
+msgid "Hybrid"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IPアドレス"
@@ -1096,6 +1121,9 @@ msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "IPv6 ファイアウォール"
+msgid "IPv6 Neighbours"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
@@ -1108,6 +1136,9 @@ msgstr "IPv6 WAN ステータス"
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 アドレス"
+msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""
@@ -1246,6 +1277,9 @@ msgstr "インターフェースの終了"
msgid "Interfaces"
msgstr "インターフェース"
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
msgid "Internal Server Error"
msgstr "内部サーバーエラー"
@@ -1323,6 +1357,9 @@ msgstr "言語"
msgid "Language and Style"
msgstr "言語とスタイル"
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
msgid "Lease validity time"
msgstr "リース有効時間"
@@ -1423,8 +1460,8 @@ msgstr ""
msgid "Localise queries"
msgstr "ローカライズクエリ"
-msgid "Locked to channel %d used by %s"
-msgstr "%sが使用しているためチャネル%dはロックされています"
+msgid "Locked to channel %d used by: %s"
+msgstr ""
msgid "Log output level"
msgstr "ログ出力レベル"
@@ -1466,6 +1503,11 @@ msgstr "MHz"
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
+msgid ""
+"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
+"below:"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "最大レート"
@@ -1505,6 +1547,12 @@ msgstr "最小レート"
msgid "Minimum hold time"
msgstr "最短保持時間"
+msgid "Mirror monitor port"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror source port"
+msgstr ""
+
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "プロトコル %qのプロトコル拡張が見つかりません"
@@ -1575,6 +1623,9 @@ msgstr ""
msgid "NTP server candidates"
msgstr "NTPサーバー候補"
+msgid "NTP sync time-out"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "名前"
@@ -1710,12 +1761,24 @@ msgstr "1つ以上のフィールドに値が設定されていません!"
msgid "Open list..."
msgstr "リストを開く"
+msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+msgstr ""
+
+msgid "Operating frequency"
+msgstr ""
+
msgid "Option changed"
msgstr "変更されるオプション"
msgid "Option removed"
msgstr "削除されるオプション"
+msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "オプション"
@@ -1731,6 +1794,9 @@ msgstr "送信:"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "屋外用周波数"
+msgid "Output Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Override MAC address"
msgstr "MACアドレスを上書きする"
@@ -1810,6 +1876,9 @@ msgstr "秘密鍵のパスワード"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "パスワードを変更しました"
+msgid "Path"
+msgstr "パス"
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA証明書のパス"
@@ -2069,6 +2138,9 @@ msgstr ""
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr ""
+msgid "Require TLS"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "DOCSIS 3.0を使用するいくつかのISPでは必要になります"
@@ -2108,6 +2180,12 @@ msgstr "ルート"
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "TFTP経由でファイルを取り扱う際のルートディレクトリ"
+msgid "Root preparation"
+msgstr ""
+
+msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr ""
@@ -2133,6 +2211,14 @@ msgstr "デバイスのマウントを行う前にファイルシステムチェ
msgid "Run filesystem check"
msgstr "ファイルシステムチェックを行う"
+msgid ""
+"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
+"use 6in4 instead"
+msgstr ""
+
+msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
+msgstr ""
+
msgid "SSH Access"
msgstr "SSHアクセス"
@@ -2182,6 +2268,17 @@ msgstr "WDSを分離する"
msgid "Server Settings"
msgstr "サーバー設定"
+msgid "Server password"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
+"contains the tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Server username"
+msgstr ""
+
msgid "Service Name"
msgstr "サービス名"
@@ -2256,6 +2353,9 @@ msgstr "ソート"
msgid "Source"
msgstr "送信元"
+msgid "Source routing"
+msgstr ""
+
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr ""
@@ -2506,6 +2606,11 @@ msgstr ""
"ればならない場合があります。"
msgid ""
+"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
+"AYIYA"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
@@ -2664,6 +2769,15 @@ msgstr "トンネルインターフェース"
msgid "Tunnel Link"
msgstr ""
+msgid "Tunnel broker protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel setup server"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel type"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "ターボモード"
@@ -2746,8 +2860,11 @@ msgstr "トンネルインターフェースのMTUを設定"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "トンネルインターフェースのTTLを設定"
-msgid "Use as root filesystem"
-msgstr "ルート・ファイルシステムとして使用する"
+msgid "Use as external overlay (/overlay)"
+msgstr ""
+
+msgid "Use as root filesystem (/)"
+msgstr ""
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "ブロードキャスト・フラグを使用する"
@@ -2784,6 +2901,12 @@ msgstr "使用"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "使用するキースロット"
+msgid "User certificate (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
+msgid "User key (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
@@ -2802,9 +2925,21 @@ msgstr "%q上のVLAN (%s)"
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN サーバー"
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
+msgstr ""
+
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定"
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
+msgstr ""
+
msgid "Verify"
msgstr "確認"
@@ -2837,6 +2972,10 @@ msgstr ""
"hostapd (アクセスポイント及びアドホック) がインストールされている必要がありま"
"す。"
+msgid ""
+"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "変更を適用中です..."
@@ -2849,6 +2988,15 @@ msgstr "警告"
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr "警告: 保存されていない変更は再起動後に失われます!"
+msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
+msgstr ""
+
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
msgid "Wifi"
msgstr "無線LAN"
@@ -2905,6 +3053,12 @@ msgid ""
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr "Java Scriptを有効にしない場合、LuCIは正しく動作しません。"
+msgid ""
+"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
+"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
+"or Safari."
+msgstr ""
+
msgid "any"
msgstr "全て"
@@ -2985,6 +3139,12 @@ msgstr "kbit/s"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル"
+msgid "minimum 1280, maximum 1480"
+msgstr ""
+
+msgid "navigation Navigation"
+msgstr ""
+
msgid "no"
msgstr "いいえ"
@@ -2994,6 +3154,9 @@ msgstr "リンクなし"
msgid "none"
msgstr "なし"
+msgid "not present"
+msgstr ""
+
msgid "off"
msgstr "オフ"
@@ -3003,6 +3166,9 @@ msgstr "オン"
msgid "open"
msgstr ""
+msgid "overlay"
+msgstr ""
+
msgid "relay mode"
msgstr ""
@@ -3012,6 +3178,12 @@ msgstr "routed"
msgid "server mode"
msgstr ""
+msgid "skiplink1 Skip to navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "skiplink2 Skip to content"
+msgstr ""
+
msgid "stateful-only"
msgstr ""
@@ -3045,6 +3217,31 @@ msgstr "はい"
msgid "« Back"
msgstr "« 戻る"
+#~ msgid ""
+#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
+#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+#~ msgstr ""
+#~ "第2チャネルが重複しても、常に40MHz帯域幅を使用します。ただし本オプションは"
+#~ "IEEE 802.11n-2009を満たしていません!"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "キャッシュ"
+
+#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+#~ msgstr "このマウント設定をblock-extrootのオーバーレイ記憶領域として設定する"
+
+#~ msgid "Force 40MHz mode"
+#~ msgstr "強制的に40MHzモードで動作する"
+
+#~ msgid "Frequency Hopping"
+#~ msgstr "周波数ホッピング"
+
+#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
+#~ msgstr "%sが使用しているためチャネル%dはロックされています"
+
+#~ msgid "Use as root filesystem"
+#~ msgstr "ルート・ファイルシステムとして使用する"
+
#~ msgid "HE.net user ID"
#~ msgstr "HE.net ユーザーID"
@@ -3909,9 +4106,6 @@ msgstr "« 戻る"
#~ msgid "Number of leased addresses"
#~ msgstr "リースアドレス数"
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "パス"
-
#~ msgid "Perform Actions"
#~ msgstr "実行"