diff options
author | INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com> | 2019-09-12 16:52:41 +0900 |
---|---|---|
committer | INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com> | 2019-09-12 16:55:38 +0900 |
commit | 3b4c4bf415305744ad83636efe990205761ed5b7 (patch) | |
tree | 1851d1d2abfe6511a5f3736b18b3f2bfbd77d48c /modules/luci-base/po/ja | |
parent | 5e7e9b58cf68f88593a473cfea07e288b3a28f65 (diff) |
luci-base: update Japanese translation
Updated Japanese translations.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/ja')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/ja/base.po | 379 |
1 files changed, 79 insertions, 300 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po index d65a5c32a..68c23841f 100644 --- a/modules/luci-base/po/ja/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-21 23:44+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-12 16:48+0900\n" "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: ja\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1600 msgid "A directory with the same name already exists." -msgstr "" +msgstr "同名のディレクトリが既に存在します。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:858 msgid "A new login is required since the authentication session expired." @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "認証" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:70 msgid "Authentication Type" -msgstr "" +msgstr "認証タイプ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:78 msgid "Authoritative" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "デフォルトで起動する" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1692 msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "参照..." #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:18 msgid "Buffered" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "コマンド" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:187 msgid "Command OK" -msgstr "" +msgstr "コマンド OK" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64 msgid "Comment" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "設定はロールバックされました!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942 msgid "Confirm disconnect" -msgstr "" +msgstr "切断の確認" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:43 msgid "Confirmation" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "接続の試行が失敗しました" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:197 msgid "Connection lost" -msgstr "" +msgstr "接続喪失" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32 msgid "Connections" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "ネットワーク接続" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:618 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "続行" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2438 msgid "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "ファイアウォール ゾーンの作成 / 割り当て" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735 msgid "Create interface" -msgstr "" +msgstr "インターフェースを作成" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173 msgid "Critical" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Cronのログ出力レベル" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:447 msgid "Current power" -msgstr "" +msgstr "現在の出力" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:554 @@ -1413,11 +1413,11 @@ msgstr "公開鍵を削除" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1649 msgid "Delete permission denied" -msgstr "" +msgstr "削除パーミッションが拒否されました" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1651 msgid "Delete request failed: %d %s" -msgstr "" +msgstr "削除リクエスト失敗: %d %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:722 msgid "Delete this network" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "デバイス設定" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:81 msgid "Device is not active" -msgstr "" +msgstr "デバイスがアクティブではありません" #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23 msgid "Device is rebooting..." @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "デバイスを再起動中です..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513 msgid "Device is restarting…" -msgstr "" +msgstr "デバイスを再起動中..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2437 msgid "Device unreachable!" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "ローカル ネットワークへの逆引きを転送しません" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1634 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?" -msgstr "" +msgstr "本当に \"%s\" を削除しますか?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "本当に以下の SSH 公開鍵を削除しますか?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1632 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?" -msgstr "" +msgstr "本当にディレクトリ \"%s\" を再帰的に削除しますか?" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:74 msgid "Domain required" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "EA ビット長" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362 msgid "EAP-Method" -msgstr "EAPメソッド" +msgstr "EAP メソッド" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:974 @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "ネットワークを編集" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:669 msgid "Edit wireless network" -msgstr "" +msgstr "無線ネットワークの編集" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175 msgid "Emergency" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "スパニングツリー プロトコルを有効にする" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59 msgid "Encapsulation limit" -msgstr "" +msgstr "カプセル化制限" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901 @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1693 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "ファイル名" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280 msgid "Filename of the boot image advertised to clients" @@ -2715,28 +2715,28 @@ msgstr "インターフェース設定" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:99 msgid "Interface has %d pending changes" -msgstr "" +msgstr "インターフェースで %d 個の変更が保留中です" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57 msgid "Interface is marked for deletion" -msgstr "" +msgstr "インターフェースは削除のためマークされています" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:3 msgid "Interface is reconnecting..." -msgstr "インターフェース再接続中..." +msgstr "インターフェースを再接続中..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:162 msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "" +msgstr "インターフェースをシャットダウン中..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:205 msgid "Interface is starting..." -msgstr "" +msgstr "インターフェースを開始中..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208 msgid "Interface is stopping..." -msgstr "" +msgstr "インターフェースを停止中..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945 msgid "Interface name" @@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "入力値が不正です" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:7 msgid "Invalid Base64 key string" -msgstr "" +msgstr "無効な Base64 キー文字列" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:311 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." @@ -2782,15 +2782,15 @@ msgstr "無効なVLAN IDです! ユニークなIDを入力してください。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:189 msgid "Invalid argument" -msgstr "" +msgstr "無効な引数" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:188 msgid "Invalid command" -msgstr "" +msgstr "無効なコマンド" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:77 msgid "Invalid hexadecimal value" -msgstr "" +msgstr "無効な 16 進数値" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "SSH 鍵をロード中…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1814 msgid "Loading directory contents…" -msgstr "" +msgstr "ディレクトリ内を読み込み中..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1291 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4 @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "リースされるアドレスの最大数です。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:760 msgid "Maximum transmit power" -msgstr "" +msgstr "最大送信出力" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:78 @@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "メッシュ ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:190 msgid "Method not found" -msgstr "" +msgstr "メソッドが見つかりません" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76 @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "インターフェースの無いネットワークです。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661 msgid "New interface name…" -msgstr "" +msgstr "新規インターフェース名" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11 msgid "Next »" @@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "このインターフェースにはDHCPサーバーが設定されて #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1040 msgid "No Encryption" -msgstr "" +msgstr "暗号化無し" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89 msgid "No NAT-T" @@ -3530,11 +3530,11 @@ msgstr "NAT-Tを使用しない" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:192 msgid "No data received" -msgstr "" +msgstr "受信データ無し" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1759 msgid "No entries in this directory" -msgstr "" +msgstr "ディレクトリ内にエントリーがありません" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82 msgid "No files found" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "チェイン内にルールがありません" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:53 msgid "No signal" -msgstr "" +msgstr "無信号" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756 @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "未接続" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:232 msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "存在しません" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105 @@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "システム起動時に開始されません" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:195 msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "サポートされていません" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:170 msgid "Notice" @@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr "概要" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1601 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?" -msgstr "" +msgstr "既存のファイル \"%s\" を上書きしますか?" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11 msgid "Owner" @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "設定リセットを実行" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:193 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "パーミッション拒否" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:133 msgid "Persistent Keep Alive" @@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "受信レート" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1933 msgid "RX Rate / TX Rate" -msgstr "" +msgstr "受信レート / 送信レート" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186 msgid "Radius-Accounting-Port" @@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr "リクエストするIPv6-プレフィクス長" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:194 msgid "Request timeout" -msgstr "" +msgstr "リクエスト タイムアウト" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513 msgid "Required" @@ -4481,21 +4481,21 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090 msgid "Requires hostapd" -msgstr "" +msgstr "hostapd が必要" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1094 msgid "Requires hostapd with EAP support" -msgstr "" +msgstr "EAP サポートを含む hostapd が必要" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1095 msgid "Requires hostapd with OWE support" -msgstr "" +msgstr "OWE サポートを含む hostapd が必要" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1092 msgid "Requires hostapd with SAE support" -msgstr "" +msgstr "SAE サポートを含む hostapd が必要" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509 msgid "" @@ -4520,22 +4520,22 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114 msgid "Requires wpa-supplicant" -msgstr "" +msgstr "wpa-supplicant が必要" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support" -msgstr "" +msgstr "EAP サポートを含む wpa-supplicant が必要" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support" -msgstr "" +msgstr "OWE サポートを含む wpa-supplicant が必要" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1117 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support" -msgstr "" +msgstr "SAE サポートを含む wpa-supplicant が必要" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1351 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17 @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "リゾルバファイル" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:191 msgid "Resource not found" -msgstr "" +msgstr "リソースが見つかりません" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:693 @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1804 msgid "Select file…" -msgstr "" +msgstr "ファイルを選択..." #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "信号強度" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932 msgid "Signal / Noise" -msgstr "" +msgstr "信号強度 / ノイズ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:125 msgid "Signal Attenuation (SATN)" @@ -4971,6 +4971,8 @@ msgid "" "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may " "be reduced by the driver." msgstr "" +"無線電波が使用する最大の送信出力を指定します。法的要件や無線の使用方法によっ" +"て、実際の送信出力はドライバーにより低減されることがあります。" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." @@ -5135,7 +5137,7 @@ msgstr "CIDR リスト表記へ切替" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1542 msgid "Symbolic link" -msgstr "" +msgstr "シンボリックリンク" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:77 msgid "Sync with NTP-Server" @@ -5276,7 +5278,7 @@ msgstr "" msgid "" "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." -msgstr "" +msgstr "LuCIで正しく機能させるには、既存の無線設定を変更する必要があります。" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127 msgid "" @@ -5304,7 +5306,7 @@ msgstr "このシステムでは、現在以下のルールが有効になって #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154 msgid "The gateway address must not be a local IP address" -msgstr "" +msgstr "ゲートウェイ アドレスは非ローカル IP アドレスでなければなりません" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:144 msgid "The given SSH public key has already been added." @@ -5320,11 +5322,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664 msgid "The interface name is already used" -msgstr "" +msgstr "インターフェース名は既に使用されています" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:670 msgid "The interface name is too long" -msgstr "" +msgstr "インターフェース名が長すぎます" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 @@ -5345,7 +5347,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786 msgid "The network name is already used" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク名は既に使用されています" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5 msgid "" @@ -5365,7 +5367,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption" -msgstr "" +msgstr "選択された %s モードは、 %s 暗号化と非互換です" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" @@ -5432,11 +5434,11 @@ msgstr "リレーの IPv4 アドレス" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method." -msgstr "" +msgstr "この認証タイプは、選択された EAP メソッドに適用できません。" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:54 msgid "This does not look like a valid PEM file" -msgstr "" +msgstr "これは有効な PEM ファイルではないようです" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163 msgid "" @@ -5693,7 +5695,7 @@ msgstr "不明なエラー (%s)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:198 msgid "Unknown error code" -msgstr "" +msgstr "不明なエラーコード" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6 @@ -5716,7 +5718,7 @@ msgstr "保存されていない変更" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:196 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "未指定エラー" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 @@ -5754,15 +5756,15 @@ msgstr "アーカイブをアップロード..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1698 msgid "Upload file" -msgstr "" +msgstr "ファイルのアップロード" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1673 msgid "Upload file…" -msgstr "" +msgstr "ファイルをアップロード…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1618 msgid "Upload request failed: %s" -msgstr "" +msgstr "アップロード リクエスト失敗: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:613 msgid "" @@ -5770,6 +5772,8 @@ msgid "" "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be " "restarted to apply the updated configuration." msgstr "" +"\"続行\" を押下すると、当該の \"wifi-iface\" セクションは <em>wifinet#</em> " +"形式の名前で割り当てられ、更新された設定を適用するために再起動されます。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:14 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:74 @@ -6101,7 +6105,7 @@ msgstr "無線LANセキュリティ" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611 msgid "Wireless configuration migration" -msgstr "" +msgstr "無線設定マイグレーション" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:139 @@ -6141,6 +6145,8 @@ msgid "" "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. " "Do you really want to shut down the interface?" msgstr "" +"デバイスに現在接続されている \"%h\" インターフェースを通してログインしていま" +"す。本当にインターフェースをシャットダウンしますか?" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:26 msgid "" @@ -6257,7 +6263,7 @@ msgstr "無効" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:467 msgid "driver default" -msgstr "" +msgstr "ドライバーのデフォルト" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46 @@ -6303,7 +6309,7 @@ msgstr "ターゲットがネットワークの場合" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63 msgid "ignore" -msgstr "" +msgstr "無視" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:177 @@ -6636,7 +6642,7 @@ msgstr "%f 以下の値" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:425 msgid "value with %d characters" -msgstr "" +msgstr "%d 文字の値" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:436 msgid "value with at least %d characters" @@ -6656,230 +6662,3 @@ msgstr "はい" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" msgstr "« 戻る" - -#~ msgid "Antenna 1" -#~ msgstr "アンテナ 1" - -#~ msgid "Antenna 2" -#~ msgstr "アンテナ 2" - -#~ msgid "Antenna Configuration" -#~ msgstr "アンテナ設定" - -#~ msgid "Back to overview" -#~ msgstr "概要へ戻る" - -#~ msgid "Back to scan results" -#~ msgstr "スキャン結果へ戻る" - -#~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" -#~ msgstr "Broadcom 802.11%s 無線LANコントローラ" - -#~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" -#~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線LANコントローラ" - -#~ msgid "" -#~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-" -#~ "adjusted to %d." -#~ msgstr "" -#~ "チャンネル %d は、 %s 領域内では規制により利用できません。%d へ自動調整さ" -#~ "れました。" - -#~ msgid "Common Configuration" -#~ msgstr "一般設定" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "接続" - -#~ msgid "Connection Limit" -#~ msgstr "接続制限" - -#~ msgid "Cover the following interface" -#~ msgstr "インターフェースの指定" - -#~ msgid "Cover the following interfaces" -#~ msgstr "インターフェースの指定" - -#~ msgid "Create Interface" -#~ msgstr "インターフェースの作成" - -#~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces" -#~ msgstr "複数のインタフェースを指定してブリッジを作成します" - -#~ msgid "Diversity" -#~ msgstr "ダイバシティ" - -#~ msgid "Edit this interface" -#~ msgstr "インターフェースを編集します" - -#~ msgid "Frame Bursting" -#~ msgstr "フレームバースト" - -#~ msgid "" -#~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=" -#~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>." -#~ msgstr "" -#~ "WireGuard インターフェースとピアについての詳細情報: <a href=\"http://" -#~ "wireguard.com\">wireguard.com</a>" - -#~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" -#~ msgstr "802.11%s 無線LANコントローラ" - -#~ msgid "HT mode (802.11n)" -#~ msgstr "HT モード (802.11n)" - -#~ msgid "Install package %q" -#~ msgstr "%q パッケージをインストールします" - -#~ msgid "Interface Overview" -#~ msgstr "インターフェース一覧" - -#~ msgid "Locked to channel %s used by: %s" -#~ msgstr "チャネル %s にロックされています。次で使用されています: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic " -#~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" -#~ msgstr "" -#~ "名前の長さは、自動的に含まれるプロトコル/ブリッジ プレフィクス (br-, " -#~ "6in4-, pppoe- など)と合わせて最大15文字です。" - -#~ msgid "Missing protocol extension for proto %q" -#~ msgstr "プロトコル %qのプロトコル拡張が見つかりません" - -#~ msgid "Name of the new interface" -#~ msgstr "新しいインターフェースの名前" - -#~ msgid "No network configured on this device" -#~ msgstr "このデバイスに設定されているネットワークがありません" - -#~ msgid "No network name specified" -#~ msgstr "ネットワーク名が設定されていません" - -#~ msgid "No networks in range" -#~ msgstr "範囲内にネットワークがありません" - -#~ msgid "No scan results available yet..." -#~ msgstr "利用可能なスキャン結果はまだありません..." - -#~ msgid "Not associated" -#~ msgstr "アソシエーションされていません" - -#~ msgid "Note: interface name length" -#~ msgstr "注意: インターフェース名の長さ" - -#~ msgid "" -#~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " -#~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter " -#~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also " -#~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation " -#~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: " -#~ "<samp>eth0.1</samp>)." -#~ msgstr "" -#~ "このページではネットワーク インターフェースの設定を行うことが出来ま" -#~ "す。\"ブリッジインターフェース\"フィールドにチェックを付け、複数のネット" -#~ "ワーク インターフェースをリストから選択することで複数のインターフェースを" -#~ "ブリッジすることが出来ます。また、<samp>INTERFACE.VLANNR</samp>という表記" -#~ "により<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>も使用すること" -#~ "が出来ます。(<abbr title=\"for example\">例</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)" - -#~ msgid "Package libiwinfo required!" -#~ msgstr "libiwinfo パッケージが必要です!" - -#~ msgid "Protocol of the new interface" -#~ msgstr "新しいインターフェースのプロトコル" - -#~ msgid "Protocol support is not installed" -#~ msgstr "プロトコル サポートがインストールされていません" - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " -#~ "might lose access to this device if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "本当にこの無線ネットワークを削除しますか?一度削除すると、元に戻すことはで" -#~ "きません!\n" -#~ "このネットワークを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなくなる" -#~ "場合があります。" - -#~ msgid "Receiver Antenna" -#~ msgstr "受信アンテナ" - -#~ msgid "Repeat scan" -#~ msgstr "再スキャン" - -#~ msgid "Replace entry" -#~ msgstr "エントリーの置換" - -#~ msgid "Scan request failed" -#~ msgstr "スキャン要求が失敗しました" - -#~ msgid "Separate Clients" -#~ msgstr "クライアントの分離" - -#~ msgid "Slot time" -#~ msgstr "スロット時間" - -#~ msgid "" -#~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " -#~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " -#~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " -#~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation " -#~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>." -#~ msgstr "" -#~ "<em>デバイス設定</em>セクションでは、チャネル、送信出力、アンテナ設定など" -#~ "の無線ハードウェアの設定を行います。また、無線ハードウェアがマルチSSID機能" -#~ "をサポートしている場合、これらの設定は全て共通の設定として扱われます。暗号" -#~ "化設定や無線モードなどのネットワーク毎の設定は、<em>インターフェース設定</" -#~ "em>で設定を行います。" - -#~ msgid "" -#~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install " -#~ "this component for working wireless configuration!" -#~ msgstr "" -#~ "<em>libiwinfo-lua</em> パッケージがインストールされていません。無線設定機" -#~ "能を正しく動作させるために、このパッケージをインストールする必要がありま" -#~ "す。" - -#~ msgid "The given network name is not unique" -#~ msgstr "設定されたネットワーク名はユニークなものではありません" - -#~ msgid "" -#~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration " -#~ "will be replaced if you proceed." -#~ msgstr "" -#~ "このハードウェアでは複数のESSIDを設定することができないため、続行した場" -#~ "合、設定は既存の設定と置き換えられます。" - -#~ msgid "The selected protocol needs a device assigned" -#~ msgstr "選択中のプロトコルを使用する場合、デバイスを設定する必要があります" - -#~ msgid "" -#~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the " -#~ "\"Physical Settings\" tab" -#~ msgstr "" -#~ "デバイスが設定されていません。\"デバイス設定\"タブで、ネットワークデバイス" -#~ "を選択してください。" - -#~ msgid "Transmission Rate" -#~ msgstr "転送レート" - -#~ msgid "Transmit Power" -#~ msgstr "電波出力" - -#~ msgid "Transmitter Antenna" -#~ msgstr "送信アンテナ" - -#~ msgid "Uploaded File" -#~ msgstr "アップロード完了" - -#~ msgid "Wireless is restarting..." -#~ msgstr "無線LAN機能再起動中..." - -#~ msgid "hidden" -#~ msgstr "(不明)" - -#~ msgid "mixed WPA/WPA2" -#~ msgstr "mixed WPA/WPA2" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "オープン" |