summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/hu
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2024-08-18 21:59:52 +0200
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2024-08-18 23:00:34 +0300
commit64d20e0f59f4ccac33d88ffc44531c32e7925547 (patch)
tree04c293edffb76394cfec808630ca56caea3ec2ff /modules/luci-base/po/hu
parentca57a08eb9176f51a978cb2adbaa96b6c5dcb470 (diff)
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (2424 of 2424 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hans/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 1.5% (2 of 128 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/pt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 74.7% (127 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/lt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 99.5% (210 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/pt/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/zh_Hans/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 83.3% (50 of 60 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 99.1% (115 of 116 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/pt/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nft-qos Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnft-qos/hu/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 99.4% (169 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 99.4% (167 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/pt/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 69.6% (195 of 280 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (85 of 85 strings) Added translation using Weblate (Irish) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (2424 of 2424 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ga/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (85 of 85 strings) Added translation using Weblate (Irish) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (2424 of 2424 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ga/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 22.3% (36 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/tr/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/tr/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/alist Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsalist/tr/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (166 of 166 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/tr/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/tr/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/pl/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/tr/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/tr/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/tr/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nft-qos Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnft-qos/tr/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ltqtapi Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsltqtapi/tr/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (250 of 250 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/tr/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/tr/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (2424 of 2424 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/tr/ Added translation using Weblate (Irish) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 9.0% (13 of 144 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 73.8% (1790 of 2424 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/ Added translation using Weblate (Irish) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 73.7% (1788 of 2424 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/ Added translation using Weblate (Irish) Added translation using Weblate (Irish) Added translation using Weblate (Irish) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 1.5% (2 of 128 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 2.2% (1 of 45 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 3.0% (1 of 33 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 4.3% (2 of 46 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 17.5% (37 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 28.3% (17 of 60 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 17.2% (33 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 99.1% (115 of 116 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 62.3% (106 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 84.2% (166 of 197 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 93.1% (95 of 102 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 72.5% (1759 of 2424 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 3.9% (3 of 76 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/hu/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 100.0% (144 of 144 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 99.1% (115 of 116 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/lt/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 96.1% (25 of 26 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 93.9% (172 of 183 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 68.9% (193 of 280 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 70.5% (1711 of 2424 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 1.8% (3 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 2.4% (2 of 81 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/email Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsemail/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 6.2% (3 of 48 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/hu/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 96.5% (112 of 116 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/lt/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 98.3% (61 of 62 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 62.3% (106 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 92.3% (24 of 26 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 97.3% (37 of 38 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 41.1% (72 of 175 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/hu/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (250 of 250 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hans/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 84.2% (166 of 197 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 68.5% (192 of 280 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 54.6% (218 of 399 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (2424 of 2424 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hans/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 64.7% (1569 of 2424 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 0.7% (1 of 128 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/hu/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (250 of 250 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/pl/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 59.9% (1454 of 2424 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 17.2% (33 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/hu/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (250 of 250 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/pl/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 58.8% (1427 of 2424 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (85 of 85 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 57.8% (1402 of 2424 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 98.3% (61 of 62 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nft-qos Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnft-qos/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (65 of 65 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dnscrypt-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdnscrypt-proxy/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 97.7% (132 of 135 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 98.7% (81 of 82 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 53.7% (1304 of 2424 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 1.2% (2 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 1.2% (1 of 81 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/email Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsemail/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 2.6% (2 of 76 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 5.0% (1 of 20 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 4.1% (2 of 48 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 2.1% (1 of 46 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 3.0% (2 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 1.0% (2 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 19.0% (28 of 147 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 75.0% (36 of 48 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 68.8% (42 of 61 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 40.4% (36 of 89 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 97.7% (43 of 44 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ser2net Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsser2net/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ksmbd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsksmbd/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 16.7% (32 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 85.7% (6 of 7 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/squid Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssquid/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 83.3% (5 of 6 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr-services Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr-services/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 98.3% (61 of 62 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 89.5% (111 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nft-qos Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnft-qos/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 62.3% (106 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 92.3% (24 of 26 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 11.6% (29 of 249 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 41.1% (72 of 175 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 84.2% (166 of 197 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 99.1% (112 of 113 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 97.8% (45 of 46 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 81.2% (39 of 48 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 93.9% (172 of 183 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 29.7% (11 of 37 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 98.4% (191 of 194 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 68.5% (192 of 280 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (85 of 85 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 98.7% (81 of 82 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 98.2% (57 of 58 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 91.8% (34 of 37 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 96.0% (24 of 25 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 53.6% (1300 of 2424 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 69.3% (61 of 88 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/de/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/irqbalance Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsirqbalance/pt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 86.2% (100 of 116 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/lt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 86.4% (210 of 243 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/pt/ Co-authored-by: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com> Co-authored-by: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com> Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe> Co-authored-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com> Co-authored-by: Tudós Péter <tudi.sk@gmail.com> Co-authored-by: Zkdc <Zkdc2345@qq.com> Co-authored-by: hmzs <hmzs@1szer1.hu> Co-authored-by: lbiscuola <lbiscuola@gmail.com> Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de> Co-authored-by: try496 <pinghejk@gmail.com> Co-authored-by: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org> Signed-off-by: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com> Signed-off-by: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com> Signed-off-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com> Signed-off-by: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe> Signed-off-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com> Signed-off-by: Zkdc <Zkdc2345@qq.com> Signed-off-by: hmzs <hmzs@1szer1.hu> Signed-off-by: lbiscuola <lbiscuola@gmail.com> Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Signed-off-by: try496 <pinghejk@gmail.com> Signed-off-by: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsahcp/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsahcp/tr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsminidlna/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnatmap/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopkg/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspolipo/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsqos/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba4/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/tr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsupnp/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswol/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-dashboard/hu/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ahcp Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall Translation: OpenWrt/LuCI/applications/minidlna Translation: OpenWrt/LuCI/applications/natmap Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn Translation: OpenWrt/LuCI/applications/opkg Translation: OpenWrt/LuCI/applications/polipo Translation: OpenWrt/LuCI/applications/qos Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2 Translation: OpenWrt/LuCI/applications/samba4 Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics Translation: OpenWrt/LuCI/applications/transmission Translation: OpenWrt/LuCI/applications/uhttpd Translation: OpenWrt/LuCI/applications/upnp Translation: OpenWrt/LuCI/applications/watchcat Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wol Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dashboard
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/hu')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/hu/base.po1469
1 files changed, 877 insertions, 592 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/hu/base.po b/modules/luci-base/po/hu/base.po
index af0a48e857..78614b6ede 100644
--- a/modules/luci-base/po/hu/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/hu/base.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-12 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: Sergey Ponomarev <stokito@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-17 11:06+0000\n"
+"Last-Translator: hmzs <hmzs@1szer1.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122
msgid "!known (not known)"
-msgstr ""
+msgstr "!ismert (nem ismert)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
msgid "\"%h\" table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%h\" család \"%h\" tábla"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
msgid "%.1f dB"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "A(z) %s címkézetlen több VLAN-ban!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s a dnsmasq-ot futtató rendszer címe."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "(%d perces ablak, %d másodperces időköz)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
msgid "(Max 1h == 3600)"
-msgstr ""
+msgstr "(Max 1h == 3600sec)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
@@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "(üres)"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "(nincs csatalkoztatott interfész)"
+msgstr "(nincs hozzárendelt csatoló)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:619
msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
msgid "+ %d more"
-msgstr ""
+msgstr "+ %d"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
msgid "-- Additional Field --"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "-- Kérem válasszon --"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
msgctxt "sstp log level value"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
msgid "1 Minute Load:"
@@ -155,13 +155,13 @@ msgstr "1 perces terhelés:"
msgctxt "nft amount of flags"
msgid "1 flag"
msgid_plural "%d flags"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 jelző"
+msgstr[1] "%d jelző"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1095
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
msgid "12h (12 hours - default)"
-msgstr ""
+msgstr "12h (12 óra - alapértelmezett)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
msgid "15 Minute Load:"
@@ -170,30 +170,30 @@ msgstr "15 perces terhelés:"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
msgid "256"
-msgstr ""
+msgstr "256"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1094
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
msgid "3h (3 hours)"
-msgstr ""
+msgstr "3h (3 óra)"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
msgctxt "sstp log level value"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
msgid "4-character hexadecimal ID"
-msgstr "4 karakteres hexadecimális azonosító"
+msgstr "4 karakteres hexadecimális azonosító."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
@@ -207,66 +207,79 @@ msgstr "5 perces terhelés:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
msgid "5m (5 minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "5m (5 perc)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
msgstr ""
-"6 oktettes azonosító hexadecimális karakterláncként – nincsenek kettőspontok"
+"6 oktettes azonosító hexadecimális karakterláncként kettőspontok nélkül."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1096
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
msgid "7d (7 days)"
-msgstr ""
+msgstr "7d (7 nap)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
msgid "802.11k RRM"
-msgstr ""
+msgstr "802.11k RRM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
-msgstr ""
+msgstr "802.11k: Alapjel-jelentés engedélyezése rádiómérésen keresztül."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
-msgstr ""
+msgstr "802.11k: Szomszéd-jelentés engedélyezése rádiómérésen keresztül."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
msgid "802.11r Fast Transition"
-msgstr "802.11r gyors átmenet"
+msgstr "802.11r Gyors átmenet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
msgstr ""
+"802.11v: <abbr title=\"Alap szolgáltatáskészlet (Basic Service Set)\">BSS</"
+"abbr> legnagyobb üresjárati ideje másodpercekben."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
msgstr ""
+"802.11v: <abbr title=\"Alap szolgáltatáskészlet (Basic Service Set)\">BSS</"
+"abbr> átmenet kezelés."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
-msgstr ""
+msgstr "802.11v: Helyi időzóna hirdetése a kezelőkeretekkel."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
msgid ""
"802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
msgstr ""
+"802.11v: A proxy <abbr title=\"Címfeloldási protokoll (Address Resolution "
+"Protocol)\">ARP</abbr> lehetővé teszi, hogy a nem <abbr title=\"Hozzáférési "
+"pont (Access Point)\">AP</abbr> <abbr title=\"Adóállomás (STAtion)\">STA</"
+"abbr> hosszabb ideig energiatakarékos állapotban maradjon."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664
msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
-msgstr ""
+msgstr "802.11v: Idő hirdetése a kezelőkeretekben."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
"for stations)."
msgstr ""
+"<abbr title=\"Vezeték nélküli hálózat kezelő (Wireless Network Management)\""
+">WNM</abbr> alvó üzemmód (meghosszabbított alvó üzemmód adóállomásokhoz)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
"reinstallation attacks."
msgstr ""
+"802.11v: <abbr title=\"Vezeték nélküli hálózat kezelő (Wireless Network "
+"Management)\">WNM</abbr> alvó üzemmód javításai: Megakadályozza az "
+"újratelepítési támadásokat."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
@@ -278,7 +291,7 @@ msgstr "802.11w hozzárendelés SA-lekérdezési újrapróbálás időkorlátja"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1812
msgid "802.11w Management Frame Protection"
-msgstr "802.11w kezelőkeret-védelem"
+msgstr "802.11w MFP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
msgid "802.11w maximum timeout"
@@ -290,100 +303,104 @@ msgstr "802.11w újrapróbálás időkorlátja"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "; invalid MAC:"
-msgstr ""
+msgstr "; érvénytelen MAC:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Alap szolgáltatáskészlet-azonosító - leggyakrabban az AP MAC-"
+"címe (Basic Service Set IDentifier)\">BSSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+msgstr "ESSID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> hálózati maszk"
+msgstr "IPv4 hálózati maszk"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
-msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> beállítása"
+msgstr "LED beállítás"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
-msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> neve"
+msgstr "LED neve"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "NDP-Proxy"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
msgstr ""
+"<abbr title=\"Előtag hozzárendelés (Prefix Delegation)\">PD</abbr> minimális "
+"hossza"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
-msgstr ""
+msgstr "RA jelzők"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
-msgstr ""
+msgstr "RA ugráshatár"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "RA élettartama"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
-msgstr ""
+msgstr "RA MTU"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
-msgstr ""
+msgstr "RA szolgáltatás"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var> nagyobb mint <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var> egyenlő vagy nagyobb mint <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
msgctxt "nft set match expression"
msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var> része ennek: <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var>: <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var>: <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var> kisebb mint <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var> egyenlő vagy kisebb mint <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var> nem <strong>%s</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
msgctxt "nft not in set match expression"
msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var> nem része ennek: <strong>%s</strong>"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
msgid ""
@@ -392,20 +409,29 @@ msgid ""
"internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
"entirely (which is the default setting)."
msgstr ""
+"A <abbr title=\"BATMAN-fejlett - „Mobil eseti hálózatok jobb megközelítése” "
+"átvitel megvalósítása kernel modulban (Better Approach to Mobile Ad-hoc "
+"Networking)-advanced\">BATMAN-adv</abbr> csomópont futhat: kiszolgáló módban "
+"(megosztja internetkapcsolatát a hálóval), ügyfél módban (keresi a "
+"legmegfelelőbb internetkapcsolatot a hálóban), vagy az átjáró támogatása "
+"teljesen kikapcsolt (ez az alapértelmezett beállítás)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Már létezik beállítás ehhez az eszközhöz: \"%s\""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
msgid ""
"A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
"default."
msgstr ""
+"Yggdrasil alapértelmezetten 65535-re állítja az <abbr title=\"Legnagyobb "
+"átviteli egység (Maximum Transmission Unit)\">MTU</abbr>-t. Javasolt ennek a "
+"használata."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
msgid "A directory with the same name already exists."
-msgstr "Már létezik egy ilyen nevű könyvtár."
+msgstr "Már létezik könyvtár ezzel a névvel."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
@@ -425,67 +451,67 @@ msgstr "ADSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (G.992.1) A melléklet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (G.992.1) B melléklet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (minden változat) A/L/M melléklet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (minden változat) A/L/M m. + VDSL2 A/B/C melléklet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
msgid "ADSL (all variants) Annex B"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (minden változat) B melléklet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (minden változat) B m. + VDSL2 A/B/C melléklet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (minden változat) B/J melléklet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (minden változat) B/J m. + VDSL2 A/B/C melléklet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
msgid "ADSL (all variants) Annex M"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (minden változat) M melléklet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2 (G.992.3) A melléklet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2 (G.992.3) B melléklet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2 (G.992.3) L melléklet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2 (G.992.3) M melléklet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2+ (G.992.5) A melléklet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2+ (G.992.5) B melléklet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2+ (G.992.5) M melléklet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
msgid "ANSI T1.413"
@@ -497,7 +523,7 @@ msgstr "ANSI T1.413"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
msgid "APN"
-msgstr "APN"
+msgstr "<abbr title=\"Hozzáférési pont neve (Access Point Name)\">APN</abbr>"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
msgid "APN profile index"
@@ -505,23 +531,25 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
msgid "ARP"
-msgstr "ARP"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Címfeloldási protokoll (Address Resolution Protocol)\""
+">ARP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
msgid "ARP IP Targets"
-msgstr ""
+msgstr "ARP IP célok"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
msgid "ARP Interval"
-msgstr ""
+msgstr "ARP időköz"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
msgid "ARP Validation"
-msgstr "ARP hitelesítés"
+msgstr "ARP érvényesítés"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
-msgstr ""
+msgstr "ARP módban a segéd működőnek tekintése"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
@@ -533,7 +561,7 @@ msgstr "ARP újrapróbálkozási küszöbszint"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
msgid "ARP traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "ARP forgalmi tábla: \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
msgid ""
@@ -541,14 +569,23 @@ msgid ""
"to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
"in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
msgstr ""
+"<abbr title=\"Címfeloldási protokoll (Address Resolution Protocol)\">ARP</"
+"abbr>, <abbr title=\"Internet protokoll 4-es verziója\">IPv4</abbr> és <abbr "
+"title=\"Internet protokoll 6-os verziója\">IPv6</abbr> (még a 802.1Q is) "
+"<abbr title=\"Közeghozzáférés-vezérlő (Media Access Control)\">MAC</abbr>-"
+"címes csoport-küldött csomagok továbbítása egyedi-küldéssel az <abbr title="
+"\"Adóállomás (STAtion)\">STA</abbr> MAC-címére.<br />Megjegyzés: ez nem a 802"
+".11v-ben leírt <abbr title=\"Irányított csoport-küldési szolgáltatás ("
+"Directed Multicast Service)\">DMS</abbr>, valamint a vevő állomás "
+"megszegheti a csoport-küldési elvárást."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
-msgstr "ATM (aszinkron átviteli mód)"
+msgstr "ATM (Aszinkron átviteli mód)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
msgid "ATM Bridges"
-msgstr "ATM hidak"
+msgstr "ATM híd-csatolók"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1707
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
@@ -558,7 +595,7 @@ msgstr "ATM virtuális csatorna-azonosító (VCI)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1708
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
-msgstr "ATM virtuálisútvonal-azonosító (VPI)"
+msgstr "ATM virtuális útvonal-azonosító (VPI)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
msgid ""
@@ -566,14 +603,19 @@ msgid ""
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
-"Az ATM hidak az AAL5 kapcsolatokba ágyazott ethernetet mutatják virtuális "
-"Linux hálózati csatolókként, amely DHCP-vel vagy PPP-vel együtt használható "
-"a szolgáltatói hálózatba történő betárcsázáshoz."
+"Az <abbr title=\"Aszinkron (azaz időosztásos multiplex) átviteli mód ("
+"Asynchronous Transfer Mode)\">ATM</abbr> hidak az <abbr title=\"ATM "
+"adaptációs réteg, 5-ös típus (ATM Adaptation Layer 5)\">AAL5</abbr> "
+"kapcsolatokba ágyazott ethernetet mutatják virtuális Linux hálózati "
+"csatolókként, amely <abbr title=\"Dinamikus állomáskonfiguráló protokoll ("
+"Dynamic Host Configuration Protocol)\">DHCP</abbr>-vel vagy <abbr title"
+"=\"Pont-pont protokoll (Point-to-Point Protocol)\">PPP</abbr>-vel együtt "
+"használható a szolgáltatói hálózatba történő betárcsázáshoz."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1714
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
msgid "ATM device number"
-msgstr "ATM eszközszám"
+msgstr "ATM eszköz száma"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
@@ -583,13 +625,11 @@ msgstr "Hiányzó csatoló"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
-msgstr ""
-"DNS-szolgáltatás korlátozása azokra az alhálózati csatolókra, amelyeken DNS-"
-"t szolgálunk ki."
+msgstr "DNS-kérések elfogadása csak helyi alhálózati címmel rendelkező géptől."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nyilvános kulcsok elfogadása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
msgid "Accept local"
@@ -598,11 +638,11 @@ msgstr "Lokális hozzáférés"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
-msgstr ""
+msgstr "Csomag elfogadása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
msgid "Accept packets with local source addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Helyi forráscímű csomagok elfogadása"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
msgid "Access Concentrator"
@@ -616,11 +656,11 @@ msgstr "Hozzáférési pont"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
msgid "Access Point Isolation"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáférési pont elszigetelése"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
msgid "Access Technologies"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáférési módszerek"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:390
msgid "Actions"
@@ -651,7 +691,7 @@ msgstr "Aktív IPv4 útvonalak"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
msgid "Active IPv4 Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív IPv4 szabályok"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
msgid "Active IPv6 Routes"
@@ -659,15 +699,15 @@ msgstr "Aktív IPv6 útvonalak"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
msgid "Active IPv6 Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív IPv6 szabályok"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:256
msgid "Active peers"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív partnerek"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív biztonsági mentési szabályzat (active-backup, 1)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3880
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
@@ -677,11 +717,11 @@ msgstr "Eseti"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazkodó terheléselosztás (balance-alb, 6"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazkodó átviteli terheléselosztás (balance-tlb, 5)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
@@ -720,11 +760,11 @@ msgstr "VLAN hozzáadása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
msgid "Add device configuration"
-msgstr "Eszköz konfiguráció hozzáadása"
+msgstr "Eszköz beállítás hozzáadása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
msgid "Add device configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "Eszköz beállítás hozzáadása…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
msgid "Add instance"
@@ -744,15 +784,22 @@ msgid ""
"interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
"code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
msgstr ""
+"Figyelők hozzáadása a nem helyi csomópontoktól bejövő partner-keresések "
+"elfogadásához. A csoport-küldésű partner-felfedezés az itt beállított "
+"figyelőktől függetlenül működik. <br/>URI formátum: <code>tls://0.0.0.0:0</"
+"code> vagy az összes csatolón figyelve: <code>tls://[::]:0</code><br/"
+">Válasszon egy elfogadható URI-t: <code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, "
+"<code>unix://</code> vagy <code>quic://</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
msgstr ""
-"Helyi tartományutótag hozzáadása a hosts fájlokból kiszolgált nevekhez."
+"Helyi tartomány-utótag hozzáadása a <em>hosts</em> fájlokból kiszolgált "
+"nevekhez."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283
msgid "Add multicast rule"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport-küldési szabály hozzáadása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
@@ -765,16 +812,16 @@ msgstr "Partner hozzáadása"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
msgid "Add peer address"
-msgstr ""
+msgstr "Partner-cím hozzáadása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Add server instance"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgálópéldány hozzáadása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
-msgstr ""
+msgstr "Továbbított és fordított DNS-bejegyzések hozzáadása ehhez a gépnévhez."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
msgid "Add to Blacklist"
@@ -787,18 +834,19 @@ msgstr "Hozzáadás a fehérlistához"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
msgstr ""
+"Csendben meghiúsul az IPv6 hozzáadása egy IPv4-készlethez, és fordítva is."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:376
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
-msgstr ""
+msgstr "További konfigurációs beállítások (TOML formátumban)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
msgid "Additional hosts files"
-msgstr "További gépek fájljai"
+msgstr "További gépnév fájlok"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
msgid "Additional options to send to the below match tags."
-msgstr ""
+msgstr "További lehetőségek az alábbi egyezési címkékre küldéshez."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
msgid "Additional servers file"
@@ -819,16 +867,16 @@ msgstr "Cím"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571
msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
-msgstr ""
+msgstr "Az „Átjátszás innen” és „Átjátszás címre” címcsaládoknak egyeznie kell."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
msgctxt "nft meta nfproto"
msgid "Address family"
-msgstr ""
+msgstr "Címcsalád"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
msgid "Address setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "A cím beállítása érvénytelen"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
msgid "Address to access local relay bridge"
@@ -852,9 +900,8 @@ msgstr "Adminisztráció"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
-#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Haladó Beállítások"
+msgstr "Haladó beállítások"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
msgid "Advanced device options"
@@ -865,32 +912,38 @@ msgid ""
"Afer making changes to network using external protocol, network must be "
"manually restarted."
msgstr ""
+"A külső protokoll megváltoztatása után a hálózatot manuálisan újra kell "
+"indítani."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
msgid "Ageing time"
-msgstr ""
+msgstr "Előregedési idő (prioritás)"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
msgid "Aggregate Originator Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Összesített kezdeményező üzenetek"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
msgid "Aggregation Selection Logic"
-msgstr ""
+msgstr "Összesített kiválasztási logika"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Összesítő: Minden segéd le van tiltva, vagy nincs segéd (stabil, 0)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
msgid ""
"Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
"state changes (count, 2)"
msgstr ""
+"Összesítő: Választás a legnagyobb számú port + hozzáadott / eltávolított "
+"segéd vagy állapotváltozások alapján(számláló, 2)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
msgstr ""
+"Összesítő: Segéd hozzáadva / eltávolítva vagy állapotváltozás (sávszélesség, "
+"1)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
msgid "Alert"
@@ -914,33 +967,37 @@ msgstr "Összes kiszolgáló"
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address."
-msgstr ""
-"IP-címek lefoglalása sorrendben, kezdve a legalacsonyabb elérhető címtől."
+msgstr "IP-címek kiosztása sorrendben, kezdve a legalacsonyabb elérhető címtől."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
msgid "Allocate IPs sequentially"
-msgstr "IP lefoglalása egymás után"
+msgstr "IP-címek kiosztása egymás után"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:355
msgid "Allocate listen addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelési címek kiosztása"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
-"<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> jelszavas hitelesítés engedélyezése"
+"<abbr title=\"Biztonságos rendszerhéj (Secure Shell)\">SSH</abbr> jelszavas "
+"hitelesítés engedélyezése."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
-"AP mód engedélyezése az STA-k leválasztásához az alacsony ACK feltételek "
-"alapján"
+"<abbr title=\"Hozzáférési pont (Access Point)\">AP</abbr> mód engedélyezése "
+"az <abbr title=\"Adóállomás (STAtion)\">STA</abbr>-k leválasztásához az "
+"alacsony <abbr title=\"Csomagfogadás nyugtázása (ACKnowledgement)\">ACK</"
+"abbr> feltételek alapján."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:356
msgid ""
"Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
"listen address and random port."
msgstr ""
+"Engedélyezze az Yggdrasil Jumper számára, hogy automatikusan konfigurálja az "
+"Yggdrasil-t a megfelelő figyelési címmel és véletlenszerű porttal."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
msgid "Allow all except listed"
@@ -948,7 +1005,7 @@ msgstr "Összes engedélyezése a felsoroltakon kívül"
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes UCI hozzáférés engedélyezése az örökölt alkalmazásoknak"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
@@ -969,7 +1026,8 @@ msgstr "Újraindítás engedélyezése"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
-"Távoli gépek kapcsolódásának engedélyezése a helyi SSH továbbított portokhoz"
+"Távoli gépek kapcsolódásának engedélyezése a helyi <abbr title=\"Biztonságos "
+"rendszerhéj (Secure Shell)\">SSH</abbr> továbbított portokhoz."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
msgid "Allow root logins with password"
@@ -977,12 +1035,12 @@ msgstr "Rendszergazda jelszavas bejelentkezésének engedélyezése"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
msgid "Allow system feature probing"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszerfunkciók vizsgálatának engedélyezése"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
msgstr ""
-"Engedélyezés a <em>root</em> felhasználónak, hogy jelszóval jelentkezzen be"
+"Engedélyezi a <em>root</em> felhasználónak a jelszóval történő bejelentkezést"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:608
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
@@ -992,11 +1050,11 @@ msgstr "Engedélyezett IP-k"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezett hálózati módszerek"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezett IP-k beállítása érvénytelen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
msgid "Always"
@@ -1004,16 +1062,18 @@ msgstr "Mindig"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
msgid "Always off (kernel: none)"
-msgstr ""
+msgstr "Mindig ki (kernel: none)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
msgid "Always on (kernel: default-on)"
-msgstr ""
+msgstr "Mindig be (kernel: default-on)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824
msgid ""
"Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
msgstr ""
+"Mindig a kiválasztott DHCP lehetőségeket küldje. Néha szükséges, például: "
+"PXELinux."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
msgid ""
@@ -1021,24 +1081,26 @@ msgid ""
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
"Mindig a 40 MHz-es csatornákat használja, akkor is ha a másodlagos csatorna "
-"átfedi. Ennek a beállításnak a használata nem felel meg az IEEE 802.11n-2009 "
-"előírásainak!"
+"átfedi. <br />Ennek a lehetőségnek a használata nem felel meg az IEEE 802."
+"11n-2009 előírásainak!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
msgstr ""
+"<abbr title=\"Megkettőzött-cím észlelés (Duplicate Address Detection)\">DAD</"
+"abbr> tesztelések száma."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
-msgstr ""
+msgstr "A modem kész állapotára várakozás ideje másodpercekben."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
msgid "An error occurred while saving the form:"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt az űrlap mentése közben:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
msgid "An optional, short description for this device"
-msgstr "Opcionális, rövid leírása az eszköznek"
+msgstr "Rövid leírása az eszköznek (elhagyható)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
msgid "Annex"
@@ -1049,40 +1111,50 @@ msgid ""
"Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
"messages."
msgstr ""
+"<abbr title=\"Hálózati címfordítás (Network Address Translation)\">NAT</"
+"abbr>64 előtag szerepeltetése <abbr title=\"Útválasztó hirdetése (Router "
+"Advertisement)\">RA</abbr> üzenetekben."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
-msgstr ""
+msgstr "Jelenti ezt az eszközt IPv6 DNS-kiszolgálóként."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
msgid ""
"Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
"present."
msgstr ""
+"Jelenti ezt az eszközt alapértelmezett útválasztóként, ha van helyi IPv6 "
+"alapértelmezett útvonal."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
msgid ""
"Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
"regardless of local default route availability."
msgstr ""
+"Jelenti ezt az eszközt alapértelmezett útválasztóként,ha van elérhető "
+"nyilvános IPv6-előtag, függetlenül a helyi alapértelmezett útvonal "
+"elérhetőségétől."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
msgid ""
"Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
"default route is present."
msgstr ""
+"Jelenti ezt az eszközt alapértelmezett útválasztóként, függetlenül az előtag "
+"vagy alapértelmezett útvonal elérhetőségétől."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
msgid "Announced DNS domains"
-msgstr "Bejelentett DNS-tartományok"
+msgstr "Jelentett DNS tartományok"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
msgid "Announced IPv6 DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Jelentett IPv6 DNS-kiszolgálók"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
msgid "Anonymous Identity"
-msgstr "Névtelen személyazonosság"
+msgstr "Névtelen azonosító"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
msgid "Anonymous Mount"
@@ -1095,7 +1167,7 @@ msgstr "Névtelen cserehely"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
msgctxt "nft match any traffic"
msgid "Any packet"
-msgstr ""
+msgstr "Bármely csomag"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
@@ -1110,7 +1182,7 @@ msgstr "Alkalmazza a biztonsági mentést?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4772
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
-msgstr "A kérés alkalmazása meghiúsult <code>%h</code> állapotkóddal"
+msgstr "A kérés alkalmazása meghiúsult, állapot: <code>%h</code>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
@@ -1121,7 +1193,7 @@ msgstr "Kijelöletlenek alkalmazása"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4742
msgid "Apply, reverting in case of connectivity loss"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazás alatti kapcsolat elvesztésekor visszaállítás"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4683
msgid "Applying configuration changes… %ds"
@@ -1133,7 +1205,7 @@ msgstr "Architektúra"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
msgid "Arp-scan"
-msgstr ""
+msgstr "ARP keresés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
msgid ""
@@ -1144,15 +1216,15 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
-msgstr ""
+msgstr "Új, kötetlen formátumú címkék hozzárendelése ehhez a bejegyzéshez."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
-"A hexadecimális alelőtag-azonosító használatával történő előtagrészek "
-"hozzárendelése ehhez a csatolóhoz."
+"Ezzel a hexadecimális al-előtag azonosítóval rendeljen hozzá előtag részeket "
+"ehhez a csatolóhoz."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2344
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
@@ -1169,6 +1241,7 @@ msgid ""
"At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
"strong>"
msgstr ""
+"Legalább <strong>%h</strong>/<strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> löket"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
@@ -1176,6 +1249,7 @@ msgid ""
"At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
"strong>"
msgstr ""
+"Legfeljebb <strong>%h</strong>/<strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> löket"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
@@ -1186,7 +1260,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466
msgid "Attributes to add/replace in each request."
-msgstr ""
+msgstr "Az egyes kérésekben hozzáadandó vagy cserélendő attribútumok."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
@@ -1214,7 +1288,7 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:365
msgid "Autofill listen addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelési címek automatikus kitöltése"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
@@ -1244,6 +1318,8 @@ msgid ""
"Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
"routing."
msgstr ""
+"Többszörös külső (multiple uplink) csatoló automatikus kezelése forrásalapú "
+"szabályzat-útválasztással."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
@@ -1263,7 +1339,7 @@ msgstr "Cserehely automatikus csatolása"
#: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
msgid "Avahi IPv4LL"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi IPv4LL"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
msgid "Available"
@@ -1285,7 +1361,7 @@ msgstr "Átlag:"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
msgid "Avoid Bridge Loops"
-msgstr ""
+msgstr "Hídhurkok elkerülése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
msgid "B43 + B43C"
@@ -1301,7 +1377,7 @@ msgstr "BR / DMR / AFTR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
msgid "BSS Transition"
-msgstr ""
+msgstr "BSS átmenet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
@@ -1318,7 +1394,7 @@ msgstr "Vissza az áttekintőhöz"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:850
msgid "Back to peer configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Vissza a partner beállításaihoz"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393
msgid "Backup"
@@ -1330,7 +1406,7 @@ msgstr "Biztonsági mentés vagy firmware beírása"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:353
msgid "Backup file list"
-msgstr "Biztonsági mentés fájllistája"
+msgstr "Biztonsági mentésbe kerülő fájlok listája"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
@@ -1340,7 +1416,7 @@ msgstr "Sáv"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Sávszélesség"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
msgid "Base device"
@@ -1348,16 +1424,16 @@ msgstr "Alap eszköz"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
-msgstr ""
+msgstr "Base64-kódolású nyilvános kulcs ezen a csatolón történő megosztáshoz."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
-msgstr ""
+msgstr "BATMAN eszköz"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
msgid "Batman Interface"
-msgstr ""
+msgstr "BATMAN csatoló"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
msgid ""
@@ -1369,14 +1445,26 @@ msgid ""
"the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
"packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
msgstr ""
+"A <abbr title=\\\"BATMAN-fejlett - „Mobil eseti hálózatok jobb megközelítése”"
+" átvitel megvalósítása kernel modulban (Better Approach to Mobile Ad-hoc "
+"Networking)-advanced\\\">BATMAN-adv</abbr> beépített 2. rétegű tördeléssel "
+"rendelkezik a hálózaton keresztül áramló egyedi-küldésű adatok számára, "
+"amely lehetővé teszi a batman-adv futtatását olyan csatolókon, amik nem "
+"teszik lehetővé a szabványos 1500 bájtos Ethernet-csomagméretnél nagyobb "
+"<abbr title=\\\"Legnagyobb átviteli egység (Maximum Transmission Unit)\\\""
+">MTU</abbr>-t. Ha a tördezés engedélyezve van, a batman-adv automatikusan "
+"feldarabolja a túlméretezett csomagokat, és a másik végén "
+"töredezettségmentesíti azokat. <br />Alapértelmezés szerint a tördelés "
+"engedélyezett és tétlen ha a csomag illeszkedik, de lehetséges a tördelés "
+"teljes kikapcsolása."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
msgid "Beacon Interval"
-msgstr "Alapjel időköze"
+msgstr "Alapjel időköz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
msgid "Beacon Report"
-msgstr ""
+msgstr "Alapjel-jelentés"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
msgid ""
@@ -1384,14 +1472,13 @@ msgid ""
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
-"Az alább meghatározott fájllista kerül be a biztonsági mentésbe. A lista az "
-"opkg által megjelölt módosított beállítófájlokból, a nélkülözhetetlen "
-"alapvető fájlokból, valamint a felhasználó által meghatározott biztonsági "
-"mentés mintákból áll."
+"A biztonsági mentésbe kerülő fájlok listája. A lista az opkg által megjelölt "
+"módosított beállítófájlokból, a nélkülözhetetlen alapvető fájlokból, "
+"valamint a felhasználó által meghatározott biztonsági-mentés mintákból áll."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
msgid "Bind NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "NTP-kiszolgáló kötése"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
@@ -1409,17 +1496,22 @@ msgstr "Csatoló kötése"
msgid ""
"Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
msgstr ""
+"Csak beállított csatoló-címhez kötődik a helyettesítő karakteres cím helyett."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services."
msgstr ""
+"Szolgáltatásbejegyzések tartománynévhez kötése: adja meg a szolgáltatások "
+"helyét."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
"<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
msgstr ""
+"Szolgáltatásbejegyzések tartománynévhez kötése: adja meg a szolgáltatások "
+"helyét. Lásd <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
@@ -1441,31 +1533,30 @@ msgstr "Bitráta"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
msgid "Bonding Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kötési mód"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
msgid "Bonding Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Kötési szabályzat"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Az „Átjátszás innen” és az „Átjátszás címre” értéket is meg kell adni."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3010
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
-#, fuzzy
msgid "Bridge"
msgstr "Híd"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
-msgstr ""
+msgstr "Híd (MAC VLAN-ok közötti közvetlen kommunikáció támogatva)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
msgid "Bridge VLAN filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Híd VLAN szűrés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
@@ -1475,7 +1566,7 @@ msgstr "Híd eszköz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
msgid "Bridge port specific options"
-msgstr ""
+msgstr "Híd port egyedi lehetőségei"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
msgid "Bridge ports"
@@ -1483,7 +1574,7 @@ msgstr "Híd portok"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
msgid "Bridge traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "Híd forgalmi tábla: \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1715
msgid "Bridge unit number"
@@ -1491,7 +1582,7 @@ msgstr "Hídegység száma"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
msgid "Bring up empty bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Üres híd felhozása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
msgid "Bring up on boot"
@@ -1499,15 +1590,15 @@ msgstr "Felhozás rendszerindításkor"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
-msgstr ""
+msgstr "Híd csatoló felhozása akkor is, ha nincs port hozzárendelve"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1138
msgid "Broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "Szórt-küldés"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Szórt-küldési szabályzat (broadcast, 3)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
@@ -1523,12 +1614,14 @@ msgid ""
"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
"gateway certificate."
msgstr ""
+"Hitelesítésszolgáltató tanúsítványa (PEM kódolású). A rendszerszintű tároló "
+"helyett ezt használja az átjáró tanúsítványának ellenőrzéséhez."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:181
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-"Hitelesítésszolgáltató tanúsítványa. Ha üres, akkor mentésre kerül az első "
-"kapcsolat után."
+"Hitelesítésszolgáltató tanúsítványa (CA certificate). Ha üres, akkor "
+"mentésre kerül az első kapcsolódás után."
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
@@ -1544,7 +1637,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
msgid "CNAME or fqdn"
-msgstr ""
+msgstr "CNAME vagy FQDN"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
msgid "CPU usage (%)"
@@ -1562,12 +1655,14 @@ msgstr "Hívás sikertelen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
-msgstr ""
+msgstr "Utalásként a \"4\" vagy a \"6\" hozzáadható a névhez."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
msgid ""
"Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
msgstr ""
+"Hasznos lehet, ha az internetszolgáltató rendelkezik IPv6-névkiszolgálással, "
+"de nem biztosít IPv6-útválasztást."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4219
@@ -1586,37 +1681,37 @@ msgstr "Mégse"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:333
msgid "Cannot parse configuration: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nem elemezhető a beállítás: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
msgctxt "Chain hook: forward"
msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Rögzítse a más gépeknek címzett bejövő csomagokat"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
msgctxt "Chain hook: prerouting"
msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
-msgstr ""
+msgstr "Rögzítse a bejövő csomagokat bármilyen útválasztási döntés előtt"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
msgctxt "Chain hook: input"
msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
-msgstr ""
+msgstr "Rögzítse a helyi rendszerbe irányított bejövő csomagokat"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
msgctxt "Chain hook: postrouting"
msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
-msgstr ""
+msgstr "Rögzítse a kimenő csomagokat bármilyen útválasztási döntés előtt"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
msgctxt "Chain hook: output"
msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
-msgstr ""
+msgstr "Rögzítse helyi rendszerből származó kimenő csomagokat"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
msgctxt "Chain hook: ingress"
msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
-msgstr ""
+msgstr "Rögzítse a csomagokat közvetlenül a hálózati kártyára érkezés után"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
msgid "Category"
@@ -1624,16 +1719,16 @@ msgstr "Kategória"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
msgid "Cell ID"
-msgstr ""
+msgstr "Cellaazonosító"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
msgid "Cell Location"
-msgstr ""
+msgstr "Cella helye"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Cellular Network"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilhálózat"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
msgid "Certificate constraint (Domain)"
@@ -1657,8 +1752,8 @@ msgid ""
"Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
"`logread -f` during handshake for actual values"
msgstr ""
-"Tanúsítványkényszer részkarakterlánca – például /CN=wifi.mycompany.com<br /"
-">A tényleges értékekért nézze meg a „logread -f” kimenetét a kézfogás során"
+"Tanúsítványkényszer részkarakterlánca – például /CN=wifi.mycompany.com<br />("
+"tényleges értékekért nézze meg a „logread -f” kimenetét a kézfogás során)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
@@ -1666,8 +1761,9 @@ msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (exact match)"
msgstr ""
-"Tanúsítványkényszerek a DNS SAN értékekkel (ha elérhető)<br />vagy a tárgy "
-"CN-nel (pontos egyezés)"
+"Tanúsítványkényszer <abbr title=\"Tartománynév rendszer (Domain Name System)"
+"\">DNS</abbr> <abbr title=\"Tárgy alternatív neve (Subject Alternative Name)"
+"\">SAN</abbr> (ha elérhető) vagy tárgy CN értékkel (pontos egyezés)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
@@ -1675,8 +1771,9 @@ msgid ""
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (suffix match)"
msgstr ""
-"Tanúsítványkényszerek a DNS SAN értékekkel (ha elérhető)<br />vagy a tárgy "
-"CN-nel (utótag egyezés)"
+"Tanúsítványkényszer <abbr title=\"Tartománynév rendszer (Domain Name System)"
+"\">DNS</abbr> <abbr title=\"Tárgy alternatív neve (Subject Alternative Name)"
+"\">SAN</abbr> (ha elérhető) vagy tárgy CN értékkel (utótag egyezés)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
@@ -1684,8 +1781,9 @@ msgid ""
"Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
"attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
msgstr ""
-"Tanúsítványkényszerek a tárgy alternatív nevének értékein keresztül<br /"
-">(támogatott attribútumok: EMAIL, DNS, URI) – például: DNS:wifi.mycompany.com"
+"Tanúsítványkényszer <abbr title=\"Tárgy alternatív neve (Subject Alternative "
+"Name)\">SAN</abbr>) értékein keresztül<br />(támogatott tulajdonságok: "
+"EMAIL, DNS, URI) – például: <code>DNS:wifi.mycompany.com</code>."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
@@ -1696,7 +1794,7 @@ msgstr "Lánc"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
msgid "Chain hook \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "Lánc horgony \"%h\""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4466
msgid "Changes"
@@ -1715,7 +1813,7 @@ msgstr "A változtatások visszavonva."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
-msgstr "Megváltoztatja az eszköz eléréséhez szükséges adminisztrátori jelszót"
+msgstr "Az eszköz eléréséhez szükséges rendszergazdai jelszó megváltoztatása"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
@@ -1730,11 +1828,11 @@ msgstr "Csatorna"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
msgid "Channel Analysis"
-msgstr "Csatorna analizálás"
+msgstr "Csatorna elemzés"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
msgid "Channel Width"
-msgstr ""
+msgstr "Sávszélesség"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Check filesystems before mount"
@@ -1756,7 +1854,7 @@ msgstr "Lemezkép ellenőrzése…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:429
msgid "Choose mtdblock"
-msgstr "Az mtdblock kiválasztása"
+msgstr "Az <em>mtdblock</em> kiválasztása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2208
@@ -1766,24 +1864,23 @@ msgid ""
"fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
-"Válassza ki a tűzfalzónát, amelyet hozzá szeretne rendelni ehhez a "
-"csatolóhoz. Válassza a <em>nincs megadva</em> elemet a csatolónak a "
-"hozzárendelt zónából történő eltávolításához, vagy töltse ki a "
-"<em>létrehozás</em> mezőt új zóna meghatározásához, és csatlakoztassa a "
-"csatolót ahhoz."
+"Válassza ki a tűzfalzónát, amit hozzá szeretne rendelni ehhez a csatolóhoz. "
+"Válassza a <em>nincs meghatározva</em> elemet a csatolónak a hozzárendelt "
+"zónából történő eltávolításához, vagy töltse ki a <em>létrehozás</em> mezőt "
+"új zóna meghatározásához, és rendelje a csatolót ahhoz."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
-"Válassza ki azokat a hálózatokat, amelyeket csatolni szeretne ehhez a "
-"vezeték nélküli csatolóhoz, vagy töltse ki a <em>létrehozás</em> mezőt egy "
-"új hálózat meghatározásához."
+"Válassza ki a hálózatokat, amiket hozzá szeretne rendelni ehhez a vezeték "
+"nélküli csatolóhoz, vagy töltse ki a <em>létrehozás</em> mezőt egy új "
+"hálózat meghatározásához."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
msgid "Cipher"
-msgstr "Titkosító"
+msgstr "Kódolás"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
msgid "Cisco UDP encapsulation"
@@ -1803,7 +1900,7 @@ msgid ""
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
msgstr ""
"Kattintson az „Az mtdblock mentése” gombra egy meghatározott mtdblock fájl "
-"letöltéséhez. (MEGJEGYZÉS: EZ A FUNKCIÓ CSAK SZAKEMBEREKNEK VALÓ!)"
+"letöltéséhez. Megjegyzés: EZ A FUNKCIÓ CSAK SZAKEMBEREKNEK VALÓ!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3881
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
@@ -1815,7 +1912,7 @@ msgstr "Ügyfél"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
-msgstr "DHCP kérésekor küldendő ügyfél-azonosító"
+msgstr "DHCP kérésekor küldendő ügyfélazonosító"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4485
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
@@ -1833,8 +1930,8 @@ msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
-"Inaktív kapcsolat lezárása a megadott másodpercek után, használjon 0-t "
-"állandó kapcsolathoz"
+"Inaktív kapcsolat lezárása a megadott másodpercek után, vagy állandó "
+"kapcsolathoz használjon 0-t."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
@@ -1848,7 +1945,7 @@ msgstr "Adatok összegyűjtése…"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
msgid "Collisions seen"
-msgstr ""
+msgstr "Látott ütközések"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
msgid "Command"
@@ -1869,6 +1966,7 @@ msgstr "Megjegyzés"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
msgstr ""
+"%s általános neve vagy numerikus azonosítója, amiben ez az útvonal található."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
msgid ""
@@ -1877,22 +1975,23 @@ msgid ""
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
-"Bonyolulttá teszi a kulcs újratelepítési támadásokat az ügyfél oldalon az "
-"EAPOL-kulcskeretek újraátvitelének letiltásával, ami a kulcsok telepítéséhez "
-"használható. Ez a kerülő megoldás esetleg interoperabilitási problémákat és "
-"a kulcsegyeztetés robusztusságának csökkentését okozhatja, különösen az erős "
-"forgalomterheléssel rendelkező környezetekben."
+"Bonyolulttá teszi a kulcs újratelepítési támadásokat ügyféloldalon a kulcsok "
+"telepítéséhez használt <abbr title=\"Bővíthető hitelesítési protokoll a "
+"helyi hálózaton keresztül (Extensible Authentication Protocol Over LAN)\""
+">EAPOL</abbr>-kulcskeretek újraküldésének letiltásával. Ez a megoldás "
+"átjárhatósági problémákat és a kulcsegyeztetés robusztusságának csökkenését "
+"okozhatja, különösen nagy forgalmú környezetekben."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Kimenő ellenőrző összeg kiszámítása (elhagyható)."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
msgid "Config File"
-msgstr ""
+msgstr "Beállító fájl"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4466
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456
@@ -1901,7 +2000,7 @@ msgstr "Beállítás"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:674
msgid "Configuration Export"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítás exportálása"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4658
msgid "Configuration changes applied."
@@ -1924,12 +2023,19 @@ msgid ""
"the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
"offered."
msgstr ""
+"Az adatátviteli alapsebességet állítja a lefedett cellasűrűség alapján:<br /"
+"> „Normál” - 6, 12, 24 Mb/s, örökölt 802.11b esetén 5,5 és 11 Mb/s.<br "
+"/>„Magas” - 12, 24 Mb/s, örökölt 802.11b esetén 11 Mb/s.<br />„Nagyon magas” "
+"- 24 Mb/s.<br />A támogatott értékeknél alacsonyabb minimális alapsebesség "
+"beállítása nem ajánlott."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
msgid ""
"Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+"Beállítja az alapértelmezett útválasztót az <abbr title=\"Útválasztó "
+"hirdetése (Router Advertisement)\">RA</abbr> üzenetekben."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
msgid ""
@@ -1944,19 +2050,26 @@ msgid ""
"Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
msgstr ""
+"Beállítja az <abbr title=\"Útválasztó hirdetése (Router Advertisement)\">RA</"
+"abbr> szolgáltatás működési módját ezen a csatolón."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
msgstr ""
+"Beállítja a <abbr title=\"6-os verziójú Dinamikus állomáskonfiguráló "
+"protokoll (Dynamic Host Configuration Protocol version 6)\">DHCPv6</abbr> "
+"szolgáltatás működési módját ezen a csatolón."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
msgid ""
"Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
msgstr ""
+"Beállítja az <abbr title=\"Szomszéd felderítő protokoll (Neighbor Discovery "
+"Protocol)\">NDP</abbr> proxy szolgáltatás működési módját ezen a csatolón."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
msgid "Configure…"
-msgstr "Konfigurálás…"
+msgstr "Beállítás…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
msgid "Confirm disconnect"
@@ -1985,7 +2098,7 @@ msgstr "Csatlakozási próbálkozás sikertelen."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
msgid "Connection endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakozási végpont"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
msgid "Connection lost"
@@ -1998,25 +2111,28 @@ msgstr "Kapcsolatok"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
msgid "Connectivity change"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódási mód váltása"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
msgctxt "nft ct state"
msgid "Conntrack state"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolatkövetés állapota"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
msgctxt "nft ct status"
msgid "Conntrack status"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolatkövetés állapota"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
msgstr ""
+"Fontolja meg a segéd funkciót, amikor az összes ARP cél-IP elérhető (mind, 1)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
msgstr ""
+"Fontolja meg a segéd funkciót, amikor bármelyik ARP cél-IP elérhető ("
+"bármelyik, 0)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
@@ -2030,21 +2146,21 @@ msgstr "A tartalom mentésre került."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271
msgid "Continue"
-msgstr "Tovább"
+msgstr "Folytatás"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
msgctxt "nft jump action"
msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Folytatás: <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
msgid "Continue in calling chain"
-msgstr ""
+msgstr "Folytassa a hívó láncban"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
msgctxt "Chain policy: accept"
msgid "Continue processing unmatched packets"
-msgstr ""
+msgstr "Folytassa a nem illeszkedő csomagok feldolgozását"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4632
msgid ""
@@ -2067,7 +2183,7 @@ msgstr "Országkód"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
msgid "Coverage cell density"
-msgstr ""
+msgstr "Lefedett cellasűrűség"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2208
@@ -2092,17 +2208,17 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
msgid "Current power"
-msgstr "Jelenlegi teljesítmény"
+msgstr "Aktuális teljesítmény"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
msgctxt "nft meta hour"
msgid "Current time"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuális idő"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
msgctxt "nft meta day"
msgid "Current weekday"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuális hétköznap"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
@@ -2118,24 +2234,25 @@ msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
msgstr ""
-"Egyéni fájlok (tanúsítványok, parancsfájlok) maradhatnak a rendszeren. Ennek "
-"megakadályozásához először hajtson végre gyári visszaállítást."
+"Egyéni fájlok (tanúsítványok, parancsfájlok) maradhatnak a rendszeren. Ha "
+"elérhető, használja a „Visszaállítás az alapértelmezettekre” funkciót ennek "
+"a megakadályozásához."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni villogási időköz (kernel: timer)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
"Diode\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
-"Az eszköz <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-jei működésének "
-"személyre szabása."
+"Az eszközbe épített <abbr title=\"Fénykibocsátó dióda (Light Emitting Diode)"
+"\">LED</abbr>-ek működésének testreszabása."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
msgid "DAD transmits"
-msgstr ""
+msgstr "DAD átvitel"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
msgid "DAE-Client"
@@ -2147,11 +2264,11 @@ msgstr "DAE-port"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
msgid "DAE-Secret"
-msgstr "DAE-titok"
+msgstr "DAE-jelszó"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
msgid "DHCP Options"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP lehetőségek"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
msgid "DHCP Server"
@@ -2170,13 +2287,15 @@ msgstr "DHCP ügyfél"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
msgid "DHCP-Options"
-msgstr "DHCP beállítások"
+msgstr "DHCP lehetőségek"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
msgid ""
"DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
"IPv6 prefix."
msgstr ""
+"DHCPv4 bérleti idejét használja az IPv6 előtag előnyben részesített "
+"élettartamának."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
@@ -2206,37 +2325,39 @@ msgstr "DNS továbbítások"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
msgid "DNS Records"
-msgstr ""
+msgstr "DNS bejegyzések"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:787
msgid "DNS Servers"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-kiszolgálók"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
msgid "DNS query port"
-msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> lekérdezési port"
+msgstr "DNS lekérdezési port"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
msgid "DNS search domains"
-msgstr ""
+msgstr "DNS keresési tartományok"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
msgid "DNS server port"
-msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-kiszolgáló portja"
+msgstr "DNS-kiszolgáló portja"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:787
msgid ""
"DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
"Some wireguard clients require this to be set."
msgstr ""
+"DNS-kiszolgálók a távoli ügyfeleknek, amelyek ezt az alagutat használják az "
+"openwrt eszközhöz. Egyes wireguard ügyfelek megkövetelik ezt a beállítást."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
msgid "DNS setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "DNS beállítás érvénytelen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
msgid "DNS weight"
-msgstr ""
+msgstr "DNS súlyozás"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
msgid "DNS-Label / FQDN"
@@ -2266,7 +2387,7 @@ msgstr "DSL"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
msgid "DSL Status"
-msgstr "DSL állapota"
+msgstr "DSL állapot"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
msgid "DSL line mode"
@@ -2274,7 +2395,7 @@ msgstr "DSL vonalmód"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
msgid "DTIM Interval"
-msgstr "DTIM időköze"
+msgstr "DTIM időköz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
@@ -2308,7 +2429,7 @@ msgstr "Alapértelmezett átjáró"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Default instance"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett példány"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
msgid "Default router"
@@ -2320,11 +2441,11 @@ msgstr "Alapértelmezett állapot"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
msgid "Defaults to IPv4+6."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett érték: <code>IPv4+6</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
msgid "Defaults to fw4."
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett érték: <code>fw4</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
msgid ""
@@ -2332,8 +2453,10 @@ msgid ""
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
-"További DHCP-beállítások meghatározása, például "
-"„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”, amely különböző DNS-kiszolgálókat "
+"További <abbr title=\"Dinamikus állomáskonfiguráló protokoll (Dynamic Host "
+"Configuration Protocol)\">DHCP</abbr> lehetőségek meghatározása, például: "
+"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>, ami különböző <abbr title="
+"\"Tartománynév rendszer (Domain Name System)\">DNS</abbr>-kiszolgálókat "
"hirdet az ügyfelek részére."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
@@ -2341,24 +2464,30 @@ msgid ""
"Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
"but for outgoing frames"
msgstr ""
+"Meghatározza a Linux belső csomagprioritásának leképezését a VLAN fejléc "
+"kimenő keretének prioritására"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
msgid ""
"Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
"priority on incoming frames"
msgstr ""
+"Meghatározza a VLAN-fejléc prioritás hozzárendelését a Linux belső "
+"csomagprioritásához a bejövő kereteken"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
msgid "Defines a specific MTU for this route"
msgstr ""
+"A megadott <abbr title=\"Legnagyobb átviteli egység (Maximum Transmission "
+"Unit)\">MTU</abbr> értéket rendeli ehhez az útvonalhoz."
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Késleltetés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 előtag használata"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
@@ -2386,7 +2515,9 @@ msgstr "Hálózat törlése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
-msgstr "Kézbesítési forgalom jelző üzenet időköze"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Kézbesítési forgalom-jelző üzenet (Delivery Traffic Indication "
+"Message)\">DTIM</abbr> üzenetek időköze másodpercekben."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
@@ -2405,7 +2536,7 @@ msgstr "Megjelenés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
msgid "Designated master"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölt mester"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
@@ -2416,22 +2547,22 @@ msgstr "Cél"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
msgctxt "nft ip daddr"
msgid "Destination IP"
-msgstr ""
+msgstr "Cél IP-cím"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
msgctxt "nft ip6 daddr"
msgid "Destination IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Cél IPv6-cím"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
msgid "Destination port"
-msgstr ""
+msgstr "Célport"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
msgctxt "nft ip dport"
msgid "Destination port"
-msgstr ""
+msgstr "Célport"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
@@ -2464,7 +2595,7 @@ msgstr "Eszköz beállításai"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
msgid "Device Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Eszközazonosító"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
msgid "Device is not active"
@@ -2477,19 +2608,19 @@ msgstr "Az eszköz újraindul…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
msgid "Device name"
-msgstr "Eszköz név"
+msgstr "Eszköznév"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
msgid "Device not managed by ModemManager."
-msgstr "Az eszköz nincs menedzselve a ModemManager által."
+msgstr "Az eszközt nem a ModemManager kezeli."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
msgid "Device not present"
-msgstr ""
+msgstr "Az eszköz nincs jelen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
msgid "Device type"
-msgstr "Eszköz típus"
+msgstr "Eszköztípus"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4631
msgid "Device unreachable!"
@@ -2497,7 +2628,7 @@ msgstr "Az eszköz elérhetetlen!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
-msgstr "Eszköz elérhetetlen! Még mindig várok a készülékre..."
+msgstr "Az eszköz elérhetetlen! Várakozás tovább az eszközre…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
@@ -2506,7 +2637,7 @@ msgstr "Eszközök"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
msgid "Devices &amp; Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Eszközök és Portok"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
@@ -2519,7 +2650,7 @@ msgstr "Szám tárcsázása"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvtár"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
msgid "Directory"
@@ -2543,8 +2674,8 @@ msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
-"A <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> letiltása "
-"ennél a csatolónál."
+"<abbr title=\"Dinamikus állomáskonfiguráló protokoll (Dynamic Host "
+"Configuration Protocol)\">DHCP</abbr> letiltása ezen a csatolón."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
@@ -2561,7 +2692,7 @@ msgstr "Inaktivitás lekérdezésének letiltása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
msgid "Disable this interface"
-msgstr "Ez interfész letiltása"
+msgstr "Csatoló letiltása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
msgid "Disable this network"
@@ -2591,21 +2722,23 @@ msgstr "Letiltva"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:528
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Letiltva"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
-msgstr "Hozzárendelés megszüntetése alacsony nyugtázásnál"
+msgstr "Hozzárendelés megszüntetése alacsony ACK esetén"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
msgid ""
"Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
"private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
msgstr ""
+"Az {rfc_4193_link} címet tartalmazó külső válaszok elvetése, helyi és privát "
+"IPv4-leképezett {rfc_4291_link} IPv6-címeken is."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
-msgstr "Külső {rfc_1918_link} válaszok elvetése."
+msgstr "Az {rfc_1918_link} címet tartalmazó külső (upstream) válaszok elvetése."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
@@ -2624,7 +2757,7 @@ msgstr "Lecsatlakozás sikertelen."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
msgid "Disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Szabad tárterület"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
@@ -2648,22 +2781,28 @@ msgid ""
"Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
"one kilometer; otherwise it is harmful."
msgstr ""
+"Távolság a hálózat legtávolabbi tagjától méterben. Csak egy kilométer "
+"feletti távolságokhoz állítsa be, különben káros."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
msgid "Distributed ARP Table"
-msgstr ""
+msgstr "Megosztott ARP tábla"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1128
msgid ""
"Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
"the section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+"Dnsmasq-példány, amihez ez a DHCP szakasz kötve lesz. Ha nincs megadva, a "
+"szakasz minden dnsmasq-példányra érvényes."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:829
msgid ""
"Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+"Dnsmasq-példány, amihez ez a rendszerindító szakasz kötve lesz. Ha nincs "
+"megadva, a szakasz minden dnsmasq-példányra érvényes."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
msgid ""
@@ -2671,15 +2810,16 @@ msgid ""
"Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr> forwarder."
msgstr ""
-"A dnsmasq egy kombinált <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-kiszolgáló és <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-"abbr>-továbbító <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
-"tűzfalak számára."
+"A dnsmasq egy kombinált <abbr title=\"Dinamikus állomáskonfiguráló protokoll "
+"(Dynamic Host Configuration Protocol)\">DHCP</abbr>-kiszolgáló és <abbr "
+"title=\"Tartománynév rendszer (Domain Name System)\">DNS</abbr>-továbbító "
+"<abbr title=\"Hálózati címfordítás (Network Address Translation)\">NAT</"
+"abbr> tűzfalak számára."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
-"Ne gyorsítótárazza a negatív válaszokat, például nem létező tartományoknál."
+"Ne gyorsítótárazza a negatív válaszokat, például nem létező tartománynál."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
@@ -2687,7 +2827,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
msgid "Do not create host route to peer (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Ne hozzon létre gépútvonalat a partnerhez (elhagyható)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
msgid "Do not listen on the specified interfaces."
@@ -2695,27 +2835,33 @@ msgstr "Figyelés megakadályozása ezeken a csatolókon."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Ne kínáljon DHCPv6 szolgáltatást ezen a csatolón."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
msgid ""
"Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
"packets."
msgstr ""
+"Ne használjon proxy-t az <abbr title=\"Szomszéd felderítő protokoll ("
+"Neighbor Discovery Protocol)\">NDP</abbr> csomagokhoz."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
msgid "Do not send a Release when restarting"
-msgstr ""
+msgstr "Újraindításkor ne küldjön kiadásjegyzéket"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
msgid "Do not send a hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Ne küldjön gépnevet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
msgid ""
"Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
"abbr> messages on this interface."
msgstr ""
+"Ne küldjön <abbr title=\"Útválasztó hirdetése (Router Advertisement)\">RA</"
+"abbr> (<abbr title=\"Internet felügyeleti-üzenet protokoll 6-os verziója ("
+"Internet Control Message Protocol version 6)\">ICMPv6</abbr> 134-es típus) "
+"üzenetet ezen a csatolón."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
@@ -2737,7 +2883,7 @@ msgstr "Valóban törölni szeretné rekurzívan a(z) „%s” könyvtárat?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Tartomány"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
msgid "Domain required"
@@ -2759,7 +2905,7 @@ msgstr "Le"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
msgid "Down Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Leállítási késleltetés"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
msgid "Download"
@@ -2771,21 +2917,23 @@ msgstr "Biztonsági mentés letöltése"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
msgid "Download failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Letöltés sikertelen: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
msgid "Download mtdblock"
-msgstr "Az mtdblock letöltése"
+msgstr "Az <em>mtdblock</em> letöltése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
msgid "Downstream SNR offset"
-msgstr "Belső SNR eltolás"
+msgstr "Belső jel-zaj arány (Signal-to-Noise Ratio) eltolás"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:421
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"WireGuard interface."
msgstr ""
+"Húzzon ide vagy illesszen be egy érvényes <em>*.conf</em> fájlt a helyi "
+"WireGuard csatoló konfigurálásához."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
msgid "Drag to reorder"
@@ -2793,7 +2941,7 @@ msgstr "Húzza az átrendezéshez"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
msgid "Drop Duplicate Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Ismétlődő keretek eldobása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
msgid ""
@@ -2801,6 +2949,10 @@ msgid ""
"proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
"802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
+"Dobjon el minden kéretlen <abbr title=\"Címfeloldási protokoll (Address "
+"Resolution Protocol)\">ARP</abbr>-keretet (például ha van egy ismert jó ARP-"
+"proxy a hálózaton), az ilyen kereteket ne használja, valamint 802.11 esetén "
+"nem szabad támadások megelőzésére használni."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
msgid ""
@@ -2808,40 +2960,48 @@ msgid ""
"good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
"of 802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
+"Dobjon el minden kéretlen <abbr title=\"Szomszéd hirdetése (Neighbor "
+"Advertisement)\">NA</abbr> keretet (például ha van egy ismert jó NA-proxy a "
+"hálózaton), az ilyen kereteket ne használja, valamint 802.11 esetén nem "
+"szabad támadások megelőzésére használni."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
msgid "Drop gratuitous ARP"
-msgstr ""
+msgstr "Kéretlen ARP eldobása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
msgstr ""
+"IPv4 egyedi-küldésű csomagokat tartalmazó 2. rétegű csoport-küldésű keretek "
+"eldobása."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
msgstr ""
+"IPv6 egyedi-küldésű csomagokat tartalmazó 2. rétegű csoport-küldésű keretek "
+"eldobása."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
msgid "Drop nested IPv4 unicast"
-msgstr ""
+msgstr "Beágyazott IPv4 egyedi-küldés (unicast) eldobása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
msgid "Drop nested IPv6 unicast"
-msgstr ""
+msgstr "Beágyazott IPv6 egyedi-küldés (unicast) eldobása"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
msgctxt "nft drop action"
msgid "Drop packet"
-msgstr ""
+msgstr "Csomag eldobása"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
msgctxt "Chain policy: drop"
msgid "Drop unmatched packets"
-msgstr ""
+msgstr "Nem illeszkedő csomagok eldobása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
msgid "Drop unsolicited NA"
-msgstr ""
+msgstr "Kéretlen NA eldobása"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
msgid "Dropbear Instance"
@@ -2852,35 +3012,44 @@ msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
-"A Dropbear <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> hálózati parancsértelmező "
-"hozzáférést és integrált <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> kiszolálgót "
-"biztosít"
+"A Dropbear hálózati <abbr title=\"Biztonságos rendszerhéj (Secure Shell)\""
+">SSH</abbr> parancsértelmező hozzáférést és integrált <abbr title="
+"\"Biztonságos másolási protokoll (Secure Copy Protocol)\">SCP</abbr>-"
+"kiszolgálót biztosít."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
-msgstr "Könnyű kettős protokollcsomag (RFC6333)"
+msgstr ""
+"<abbr title=\\\"Könnyű kettős protokollcsomag - egy módszer, ami az IPv4 "
+"csomagokat IPv6 csomagokba rakja (Dual-Stack Lite)\\\">DS-Lite</abbr> "
+"(RFC6333)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsítótár kiürítése SIGUSR1 jelnél, beleértve az IP kérést is."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-msgstr ""
-"Dinamikus <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgstr "Dinamikus DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
msgid "Dynamic Authorization Extension client."
msgstr ""
+"Dinamikus engedélyezési bővítmény ügyfél (Dynamic Authorization Extension "
+"client)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
msgid "Dynamic Authorization Extension port."
msgstr ""
+"Dinamikus engedélyezési bővítmény port (Dynamic Authorization Extension "
+"port)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
msgstr ""
+"Dinamikus engedélyezési bővítmény jelszó (Dynamic Authorization Extension "
+"secret)."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Dynamic tunnel"
@@ -2891,16 +3060,18 @@ msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
-"DHCP címek dinamikus lefoglalása az ügyfeleknek. Ha le van tiltva, akkor "
-"csak a statikus bérletekkel rendelkező ügyfelek lesznek kiszolgálva."
+"<abbr title=\"Dinamikus állomáskonfiguráló protokoll (Dynamic Host "
+"Configuration Protocol)\">DHCP</abbr> címek dinamikus kiosztása az "
+"ügyfeleknek. Ha le van tiltva, akkor csak a statikus bérletekkel rendelkező "
+"ügyfelek lesznek kiszolgálva."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1497
msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
-msgstr ""
+msgstr "Például: <code>br-vlan</code> vagy <code>brvlan</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
msgid "E.g. eth0, eth1"
-msgstr ""
+msgstr "Például: <code>eth0, eth1</code>."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
msgid "EA-bits length"
@@ -2913,6 +3084,8 @@ msgstr "EAP módszer"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
msgstr ""
+"Minden <abbr title=\"Adóállomás (STAtion)\">STA</abbr> hozzárendelése saját "
+"AP_VLAN csatolóhoz."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
@@ -2926,19 +3099,19 @@ msgstr "Szerkesztés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:977
msgid "Edit IP set"
-msgstr ""
+msgstr "IP-készlet szerkesztése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
-msgstr ""
+msgstr "PXE / TFTP / BOOTP szerkesztése"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
msgid "Edit peer"
-msgstr ""
+msgstr "Partner (peer) szerkesztése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1018
msgid "Edit static lease"
-msgstr ""
+msgstr "Statikus bérlet szerkesztése"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
msgid ""
@@ -2959,21 +3132,21 @@ msgstr "Vezeték nélküli hálózat szerkesztése"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
msgctxt "nft rt mtu"
msgid "Effective route MTU"
-msgstr ""
+msgstr "Hatékony útvonal MTU"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
msgid "Egress QoS mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti QoS leképezés"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
msgctxt "nft meta oif"
msgid "Egress device id"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti eszközazonosító"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
msgctxt "nft meta oifname"
msgid "Egress device name"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti eszköznév"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
msgid "Emergency"
@@ -2987,26 +3160,26 @@ msgstr "Engedélyezés"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:499
msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
msgstr ""
+"Partner engedélyezése vagy letiltása. A változtatások alkalmazásához a "
+"Wireguard csatoló újraindítása szükséges."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
msgid ""
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> szimatolás "
-"engedélyezése"
+msgstr "IGMP szimatolás engedélyezése"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance"
-msgstr ""
+msgstr "SSH szolgáltatáspéldány engedélyezése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> engedélyezése"
+msgstr "STP engedélyezése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "SLAAC engedélyezése"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
@@ -3016,11 +3189,11 @@ msgstr "DNS keresések engedélyezése"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
msgid "Enable Debugmode"
-msgstr ""
+msgstr "Hibakereső-mód engedélyezése"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamikus folyamatkeverés engedélyezése"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
@@ -3042,15 +3215,17 @@ msgstr "IPv6 egyeztetés engedélyezése"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr "IPv6 egyeztetés engedélyezése a PPP kapcsolaton"
+msgstr ""
+"IPv6 egyeztetés engedélyezése a <abbr title=\"Pont-pont protokoll (Point-to-"
+"Point Protocol)\">PPP</abbr> kapcsolaton."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
msgid "Enable IPv6 segment routing"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 részútválasztás engedélyezése"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Enable Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Példány engedélyezése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
@@ -3058,11 +3233,13 @@ msgstr "Óriás keretek átengedésének engedélyezése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
msgid "Enable MAC address learning"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-cím tanulás engedélyezése"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
msgid "Enable NTP client"
-msgstr "NTP-ügyfél engedélyezése"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Hálózati idő protokoll (Network Time Protocol)\">NTP</abbr>-"
+"ügyfél engedélyezés"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "Enable Single DES"
@@ -3075,6 +3252,8 @@ msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
msgid "Enable VLAN filtering"
msgstr ""
+"<abbr title=\"Látszólagos helyi hálózat (Virtual Local Area Network)\">VLAN</"
+"abbr> szűrés engedélyezése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
msgid "Enable VLAN functionality"
@@ -3082,11 +3261,11 @@ msgstr "VLAN funkcionalitás engedélyezése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
-msgstr "WPS nyomógomb engedélyezése, WPA(2)-PSK/WPA3-SAE szükséges"
+msgstr "WPS nyomógomb engedélyezése (WPA2-PSK vagy WPA3-SAE szükséges)"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:319
msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
-msgstr ""
+msgstr "Yggdrasil Jumper engedélyezése"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
msgid ""
@@ -3094,11 +3273,18 @@ msgid ""
"Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
"Secure\">HTTPS</abbr> port."
msgstr ""
+"Engedélyezi a <abbr title=\"Hiperszöveg (sokközponttú, nem lineáris, "
+"interaktív) átviteli protokoll (HyperText Transfer Protocol)\">HTTP</abbr> "
+"kérések automatikus átirányítását <abbr title=\"Biztonságos hiperszöveg ("
+"sokközponttú, nem lineáris, interaktív) átviteli protokoll (HyperText "
+"Transfer Protocol Secure)\">HTTPS</abbr>-re."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
msgid ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+"Ezen a csatolón elérhető <abbr title=\"Internet protokoll 6-os verziója\""
+">IPv6</abbr>-előtagok belső használatának engedélyezése."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
@@ -3118,15 +3304,15 @@ msgstr "Kimenő csomagok tükrözésének engedélyezése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
msgid "Enable multicast fast leave"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport-küldésű gyors kilépés engedélyezése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
msgid "Enable multicast querier"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport-küldésű lekérdezés engedélyezése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
msgid "Enable multicast support"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport-küldés (multicast) engedélyezése"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250
msgid ""
@@ -3134,19 +3320,25 @@ msgid ""
"sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
"Yggdrasil version are included."
msgstr ""
+"Engedélyezi a csomóponti adatok védelmét, így csak az „Eszközcsomópont-infó” "
+"részben megadott elemeket küldi vissza. Ellenkező esetben az alapértelmezett "
+"- beleértve a platform, az architektúra és az Yggdrasil verzió - értékek "
+"elküldésre kerülnek."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
msgstr ""
+"Engedélyezi a csomagirányítást az összes CPU-n. Növelheti vagy csökkentheti "
+"is a hálózat sebességét."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
msgid "Enable promiscuous mode"
-msgstr ""
+msgstr "Válogatás nélküli üzemmód engedélyezése"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
msgid "Enable rx checksum"
-msgstr ""
+msgstr "RX ellenőrző összeg engedélyezése"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
@@ -3154,16 +3346,22 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
msgstr ""
+"Csoport-küldésű (multicast) forgalom támogatásának engedélyezése "
+"(elhagyható)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
-msgstr "A beágyazott csomagok DF (ne tördeljen) jelzőjének engedélyezése."
+msgstr ""
+"A beágyazott csomagok <abbr title=\"ne tördeljen (Don't Fragment)\">DF</"
+"abbr> jelzőjének engedélyezése."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:765
msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
msgstr ""
+"Beépített egypéldányos <abbr title=\"Egyszerű állományátviteli protokoll ("
+"Trivial File Transfer Protocol)\">TFTP</abbr>-kiszolgáló engedélyezése."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
msgid "Enable this network"
@@ -3171,16 +3369,16 @@ msgstr "A hálózat engedélyezése"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalizálja az újraindítás utáni előtagmódosítás esélyét."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
msgid "Enable tx checksum"
-msgstr ""
+msgstr "TX ellenőrző összeg engedélyezése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
msgid "Enable unicast flooding"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi-küldésű elárasztás engedélyezése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
@@ -3203,25 +3401,34 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
-msgstr "IGMP szaglászás engedélyezése ezen a hídon"
+msgstr ""
+"Engedélyezi az <abbr title=\"Internetes csoportkezelési protokoll (Internet "
+"Group Management Protocol)\">IGMP</abbr> szimatolást ezen a hídon."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""
-"Engedélyezi a gyors barangolást a hozzáférési pontok között, amelyek "
-"ugyanazon mobilitási tartományhoz tartoznak"
+"Engedélyezi a gyors barangolást (<abbr title=\"Gyors átmenet (Fast "
+"Transition)\">FT</abbr>) az azonos mobilitási tartományhoz tartozó "
+"hozzáférési pontok között."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
msgid ""
"Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
"batman-adv."
msgstr ""
+"Engedélyezi a hatékonyabb, csoporttudatos csoport-küldésű továbbítási "
+"infrastruktúrát a <abbr title=\"BATMAN-fejlett - „Mobil eseti hálózatok jobb "
+"megközelítése” átvitel megvalósítása kernel modulban (Better Approach to "
+"Mobile Ad-hoc Networking)-advanced\">BATMAN-adv</abbr>-ben."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
-msgstr "Engedélyezi a feszítőfa-protokollt ezen a hídon"
+msgstr ""
+"Engedélyezi az <abbr title=\"Feszítőfa protokoll (Spanning Tree Protocol)\""
+">STP</abbr>-t ezen a hídon."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
@@ -3256,27 +3463,27 @@ msgstr "Végpont portja"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:311
msgid "Endpoint setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Végpont beállítása érvénytelen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
msgid "Enforce IGMPv1"
-msgstr ""
+msgstr "IGMPv1 kényszerítése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
msgid "Enforce IGMPv2"
-msgstr ""
+msgstr "IGMPv2 kényszerítése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
msgid "Enforce IGMPv3"
-msgstr ""
+msgstr "IGMPv3 kényszerítése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
msgid "Enforce MLD version 1"
-msgstr ""
+msgstr "MLD v1 kényszerítése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
msgid "Enforce MLD version 2"
-msgstr ""
+msgstr "MLD v2 kényszerítése"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom value"
@@ -3303,7 +3510,7 @@ msgstr "Hiba"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
msgid "Error getting PublicKey"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a publikus kulcs lekérésekor"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3023
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
@@ -3317,11 +3524,11 @@ msgstr "Ethernet kapcsoló"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
-msgstr ""
+msgstr "30 másodpercenként (lassú, 0)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
msgid "Every second (fast, 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Másodpercenként (gyors, 1)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
msgid "Exclude interfaces"
@@ -3332,6 +3539,8 @@ msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
"resolution to other systems."
msgstr ""
+"Különféle hálózati parancsok végrehajtása más rendszerekkel a kapcsolat és a "
+"névfeloldás ellenőrzésére."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
msgid ""
@@ -3339,7 +3548,8 @@ msgid ""
"for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
msgstr ""
"Külső válaszok engedélyezése a {loopback_slash_8_v4}-as tartományban, "
-"például RBL szolgáltatások."
+"például <abbr title=\"Valós idejű tiltólista (Real-time Block List)\">RBL</"
+"abbr> szolgáltatások."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
msgid "Existing device"
@@ -3351,27 +3561,27 @@ msgstr "Gépek kinyitása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
msgid "Expected port number."
-msgstr ""
+msgstr "Portszám az elvárás"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
-msgstr "Hexadecimális hozzárendelési tipp várt"
+msgstr "Hexadecimális hozzárendelési tipp az elvárás"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
msgid "Expecting a valid IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Érvényes IPv4-cím az elvárás"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
msgid "Expecting a valid IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Érvényes IPv6-cím az elvárás"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "Érvényes MAC-cím az elvárás, helyettesítő karakter használható"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
-msgstr ""
+msgstr "Kettősponttal elválasztott kettő prioritási érték az elvárás"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
@@ -3388,7 +3598,7 @@ msgstr "Elvárás: %s"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
msgid "Expecting: non-empty value"
-msgstr ""
+msgstr "Nem üres érték az elvárás"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
msgid "Expires"
@@ -3404,6 +3614,10 @@ msgid ""
"Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
"with caution."
msgstr ""
+"Bővítse ki a rövid <abbr title=\"Élettartam (Time To Live) - IPv6 "
+"megfelelője az Ugráshatár (Hop Limit)\">TTL</abbr> értékeket a "
+"gyorsítótárazáskor megadott másodpercértékekre. <br />Használja "
+"elővigyázatosan!"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
@@ -3431,39 +3645,39 @@ msgstr "Külső rendszernapló-kiszolgáló protokollja"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
msgid "Externally managed interface"
-msgstr ""
+msgstr "Külsőleg kezelt csatoló"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
msgid "Extra DHCP logging"
-msgstr ""
+msgstr "További DHCP naplózás"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
msgid "Extra SSH command options"
-msgstr "További SSH parancs kapcsolók"
+msgstr "További SSH parancs lehetőségek"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:375
msgid "Extra config"
-msgstr ""
+msgstr "További beállítás"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
msgid "Extra pppd options"
-msgstr ""
+msgstr "További <em>pppd</em> lehetőségek"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
msgid "Extra sstpc options"
-msgstr ""
+msgstr "További <em>sstpc</em> lehetőségek"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
msgid "FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
msgid "FT over DS"
-msgstr "FT DS fölött"
+msgstr "Hálózaton (DS) keresztül"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1611
msgid "FT over the Air"
-msgstr "FT a levegőn keresztül"
+msgstr "Közvetlen kapcsolódással"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
msgid "FT protocol"
@@ -3471,7 +3685,7 @@ msgstr "FT protokoll"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
msgid "Failed Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelenség oka"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
msgid "Failed to change the system password."
@@ -3479,7 +3693,7 @@ msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a rendszer jelszavát."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
msgid "Failed to configure modem"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült beállítani a modemet"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
@@ -3489,11 +3703,11 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
msgid "Failed to connect"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen csatlakozás"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
msgid "Failed to disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Sikertelen leválasztás"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
@@ -3501,15 +3715,15 @@ msgstr "Nem sikerült végrehajtani az „/etc/init.d/%s %s” műveletet: %s"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
msgid "Failed to get modem information"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült lekérdezni a modem információkat"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
msgid "Failed to initialize modem"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült a modem előkészítése"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
msgid "Failed to set operating mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült beállítani a működési módot"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
msgid "File"
@@ -3520,9 +3734,9 @@ msgid ""
"File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
"{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
msgstr ""
-"Ez a fájl olyan sorokat tartalmazhat, mint például „{servers_file_entry02}” "
-"vagy „{servers_file_entry01}” a tartományra jellemző vagy teljesen külső "
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-kiszolgálókhoz."
+"Fájl a külső feloldások listájával, elhagyható tartomány-"
+"specifikussággal.<br />Például: {servers_file_entry01}, "
+"{servers_file_entry02}."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
msgid "File not accessible"
@@ -3530,13 +3744,11 @@ msgstr "A fájl nem érhető el"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
msgid "File to store DHCP lease information."
-msgstr ""
-"a fájl, ahol a megadott <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr> bérletek tárolásra kerülnek."
+msgstr "Fájl a DHCP bérletadatok tárolására."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
msgid "File with upstream resolvers."
-msgstr "helyi <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-fájl."
+msgstr "Fájl a külső (upstream) feloldásokkal."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
@@ -3558,36 +3770,38 @@ msgstr "Szűrő"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
msgid "Filter IPv4 A records"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 A bejegyzés szűrése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
msgid "Filter IPv6 AAAA records"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 AAAA bejegyzés szűrése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
-msgstr ""
+msgstr "SRV/SOA szolgáltatásfelderítés szűrése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
msgid "Filter private"
-msgstr "Személyes szűrése"
+msgstr "Privát szűrő"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
msgid "Filtering for all slaves, no validation"
-msgstr ""
+msgstr "Szűrés minden segéd számára, érvényesítés nélkül"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
-msgstr ""
+msgstr "Szűrés minden segéd számára, csak aktív segéd érvényesítése"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Szűrés minden segéd számára, csak tartalék segéd érvényesítése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
msgid ""
"Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
msgstr ""
+"SRV / SOA szolgáltatásfelderítés szűrése, kerülve a \"csak szükség esetén "
+"létesülő\" (dial-on-demand) kapcsolatok indítását."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
@@ -3599,8 +3813,8 @@ msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
-"Az összes jelenleg csatolt fájlrendszer és cserehely megkeresése, és a "
-"beállítások cseréje az alapértelmezettekkel az alapján, hogy mi lett észlelve"
+"Az összes jelenleg csatolt fájlrendszer és cserehely megkeresése, és az "
+"alapértelmezett beállítások cseréje az észleltekre"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
msgid "Find and join network"
@@ -3630,7 +3844,7 @@ msgstr "Tűzfal állapota"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
msgid "Firewall mark"
-msgstr ""
+msgstr "Tűzfal jelölés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
msgid "Firmware File"
@@ -3642,7 +3856,7 @@ msgstr "Firmware verzió"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
msgid "First answer wins."
-msgstr ""
+msgstr "Az első válasz nyer."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
@@ -3672,7 +3886,7 @@ msgstr "Telepítés…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
msgid "Follow IPv4 Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 élettartamot követő"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
@@ -3689,7 +3903,7 @@ msgstr "CCMP (AES) kényszerítése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
msgid "Force CCMP-256 (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "CCMP-256 (AES) kényszerítése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
@@ -3699,19 +3913,19 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
msgid "Force GCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "GCMP (AES) kényszerítése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
msgid "Force GCMP-256 (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "GCMP-256 (AES) kényszerítése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
msgid "Force IGMP version"
-msgstr ""
+msgstr "IGMP verzió kényszerítése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
msgid "Force MLD version"
-msgstr ""
+msgstr "MLD verzió kényszerítése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
msgid "Force TKIP"
@@ -3723,7 +3937,7 @@ msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerítése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1139
msgid "Force broadcast DHCP response."
-msgstr ""
+msgstr "Szórt-küldésű (broadcast) DHCP válasz kényszerítése."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
msgid "Force link"
@@ -3743,7 +3957,7 @@ msgstr "Űrlaptoken eltérés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1454
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formátum:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
msgid ""
@@ -3752,6 +3966,11 @@ msgid ""
"title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
"designated master interface and downstream interfaces."
msgstr ""
+"Továbbítsa az <abbr title=\"Szomszéd felderítő protokoll (Neighbor Discovery "
+"Protocol)\">NDP</abbr> <abbr title=\"Szomszéd keresése (Neighbor "
+"Solicitation)\">NS</abbr> (ICMPv6 135-ös típus) és <abbr title=\"Szomszéd "
+"hirdetése (Neighbor Advertisement)\">NA</abbr> (ICMPv6 136-os típus) "
+"üzeneteket a kijelölt mester csatoló és a belső csatolók között."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
msgid ""
@@ -3759,6 +3978,10 @@ msgid ""
"messages received on the designated master interface to downstream "
"interfaces."
msgstr ""
+"Továbbítsa az <abbr title=\"Útválasztó hirdetése (Router Advertisement)\""
+">RA</abbr> (<abbr title=\"Internet felügyeleti-üzenet protokoll 6-os "
+"verziója (Internet Control Message Protocol version 6)\">ICMPv6</abbr> 134-"
+"es típus) üzeneteket a kijelölt mester csatoló és a belső csatolók között."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
msgid "Forward DHCP traffic"
@@ -3769,6 +3992,8 @@ msgid ""
"Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
"downstream interfaces."
msgstr ""
+"Továbbítsa a DHCPv6 üzeneteket a kijelölt mester csatoló és a belső csatolók "
+"között."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
msgid "Forward broadcast traffic"
@@ -3776,23 +4001,27 @@ msgstr "Üzenetszórási forgalom továbbítása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
msgid "Forward delay"
-msgstr ""
+msgstr "Továbbítási késleltetés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Forward mesh peer traffic"
-msgstr "Hálópartner forgalmának továbbítása"
+msgstr "Továbbítsa a háló-partner (Mesh Peer) forgalmát"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
msgstr ""
+"Továbbítsa ezen az eszközön a csoport-küldésű csomagokat (multicast) egyedi-"
+"küldésűként (unicast)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
msgstr ""
+"Továbbítsa az adott tartomány lekérdezéseket a meghatározott külső "
+"kiszolgálókra."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1142
msgid "Forward/reverse DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Továbbított és fordított DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1717
msgid "Forwarding mode"
@@ -3800,11 +4029,11 @@ msgstr "Továbbítási mód"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
msgid "Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Továbbítások"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
msgid "Fragmentation"
-msgstr ""
+msgstr "Töredezettség"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
msgid "Fragmentation Threshold"
@@ -3813,7 +4042,7 @@ msgstr "Töredezettség küszöbszintje"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
msgctxt "nft nat flag fully-random"
msgid "Full port randomization"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes port-véletlenszerűsítés"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200
msgid ""
@@ -3836,19 +4065,19 @@ msgstr "Csak GPRS"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-es GRE alagút"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-os GRE alagút"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-es GRETAP alagút"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-os GRETAP alagút"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
@@ -3858,7 +4087,7 @@ msgstr "Átjáró"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
msgid "Gateway Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Átjáró üzemmód"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
msgid "Gateway Ports"
@@ -3875,7 +4104,7 @@ msgstr "Átjáró mérőszáma"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Általános"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
@@ -3883,7 +4112,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
msgid "General Settings"
-msgstr "Általános Beállítások"
+msgstr "Általános beállítások"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
@@ -3894,7 +4123,7 @@ msgstr "Általános beállítás"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
msgid "General device options"
-msgstr ""
+msgstr "Általános eszköz lehetőségek"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
msgid "Generate Config"
@@ -3910,28 +4139,28 @@ msgstr "Archívum előállítása"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:835
msgid "Generate configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítás előállítása"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:875
msgid "Generate configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítás előállítása…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:95
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
msgid "Generate new key pair"
-msgstr ""
+msgstr "Új kulcspár előállítása"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:605
msgid "Generate preshared key"
-msgstr ""
+msgstr "Előmegosztott kulcs előállítása"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:675
msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
-msgstr ""
+msgstr "Importálásra alkalmas beállítás előállítása egy WireGuard partnernek"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:809
msgid "Generating QR code…"
-msgstr ""
+msgstr "QR-kód előállítása…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
@@ -3951,7 +4180,7 @@ msgstr "Globális hálózati beállítások"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:85
msgid "Go to firmware upgrade..."
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás a firmware frissítéshez…"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
@@ -3969,119 +4198,119 @@ msgstr "Ugrás a megfelelő beállítási oldalhoz"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
msgid "Grant access to DHCP configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a DHCP beállításaihoz"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
msgid "Grant access to DHCP status display"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a DHCP állapotkijelzéshez"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
msgid "Grant access to DSL status display"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a DSL állapotkijelzéshez"
#: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a LuCI OpenConnect műveletekhez"
#: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a LuCI Wireguard műveletekhez"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a LuCI Yggdrasil műveletekhez"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a LuCI openfortivpn műveletekhez"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
msgid "Grant access to SSH configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása az SSH beállításaihoz"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a „Tárhely és Csatolás” állapotkijelzéshez"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása az alapvető LuCI műveletekhez"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
msgid "Grant access to crontab configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a crontab beállításaihoz"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:67
msgid "Grant access to firewall status"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a tűzfalállapothoz"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
msgid "Grant access to flash operations"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a „flash” műveletekhez"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
msgid "Grant access to main status display"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a főbb állapotkijelzéshez"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Grant access to mmcli"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a ModemManager-nek"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
msgid "Grant access to mount configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a csatolás beállításaihoz"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Grant access to network configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a hálózat beállításaihoz"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
msgid "Grant access to network diagnostic tools"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a hálózat-diagnosztikához"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
msgid "Grant access to network status information"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a hálózat információkhoz"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
msgid "Grant access to port status display"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a portállapot-kijelzéshez"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
msgid "Grant access to process status"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a folyamatállapothoz"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Grant access to realtime statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a valós idejű statisztikákhoz"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:44
msgid "Grant access to routing status"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása az útválasztás állapotához"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
msgid "Grant access to startup configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a rendszerindítás beállításaihoz"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
msgid "Grant access to system configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a rendszer beállításaihoz"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
msgid "Grant access to system logs"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a rendszer naplóihoz"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása az uHTTPd beállításaihoz"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:58
msgid "Grant access to wireless channel status"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a vezeték nélküli csatorna állapotához"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
msgid "Grant access to wireless status display"
-msgstr ""
+msgstr "Jogosultság adása a vezeték nélküli állapotkijelzéshez"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
msgid "Group Password"
@@ -4102,7 +4331,7 @@ msgstr "HE.net felhasználónév"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
msgid "HTTP(S) Access"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP(S) hozzáférés"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
msgid "Hang Up"
@@ -4110,11 +4339,11 @@ msgstr "Befejezés"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszeraktivitás (kernel: heartbeat)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
msgid "Hello interval"
-msgstr ""
+msgstr "HELLO időköz"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
msgid ""
@@ -4126,7 +4355,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> elrejtése"
+msgstr "ESSID elrejtése"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
@@ -4139,16 +4368,16 @@ msgstr "Magas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
msgid "Honor gratuitous ARP"
-msgstr ""
+msgstr "Kéretlen ARP figyelembe vétele"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
msgctxt "Chain hook description"
msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Horgony: <strong>%h</strong> (%h), Prioritás: <strong>%d</strong>"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
msgid "Hop Penalty"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrásbüntetés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2336
@@ -4163,17 +4392,19 @@ msgstr "Gép lejárati időkorlátja"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
msgid "Host requests this filename from the boot server."
-msgstr ""
+msgstr "A gép ezt a fájlnevet kéri a rendszerindító kiszolgálótól."
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
msgid "Host-Uniq tag content"
-msgstr "Egyedi gépcímketartalom"
+msgstr "Egyedi-gép címketartalom"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
msgid ""
"Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
"code>."
msgstr ""
+"Gépspecifikus bérleti idő, például: <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
+"<code>7d</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
@@ -4198,18 +4429,22 @@ msgid ""
"redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
"useful to rebind an FQDN."
msgstr ""
+"A gépnevek a tartományok IP-címhez való kötésére szolgálnak.<br />Ez a "
+"beállítás redundáns a statikus bérlettel már konfigurált gépnevekkel, de "
+"hasznos lehet az <abbr title=\"Teljesen minősített tartománynév (Fully "
+"Qualified Domain Name)\">FQDN</abbr> újrakötés."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
-msgstr ""
+msgstr "A LED mennyi ideig (ezredmásodpercben) legyen kikapcsolva."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
-msgstr ""
+msgstr "A LED mennyi ideig (ezredmásodpercben) legyen bekapcsolva."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
msgid "Human-readable counters"
-msgstr ""
+msgstr "Ember által olvasható számlálók"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
msgid "Hybrid"
@@ -4218,31 +4453,31 @@ msgstr "Hibrid"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
msgctxt "nft icmp code"
msgid "ICMP code"
-msgstr ""
+msgstr "ICMP kód"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
msgctxt "nft icmp type"
msgid "ICMP type"
-msgstr ""
+msgstr "ICMP típus"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
msgctxt "nft icmpv6 code"
msgid "ICMPv6 code"
-msgstr ""
+msgstr "ICMPv6 kód"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
msgctxt "nft icmpv6 type"
msgid "ICMPv6 type"
-msgstr ""
+msgstr "ICMPv6 típus"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
-msgstr ""
+msgstr "VXLAN egyedi azonosítója"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE 802.3ad dinamikus kapcsolatösszesítés (802.3ad, 4)"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
msgid "IKE DH Group"
@@ -4251,10 +4486,12 @@ msgstr "IKE DH csoport"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
msgid "IMEI"
msgstr ""
+"<abbr title=\\Nemzetközi mobileszköz-azonosító (International Mobile "
+"Equipment Identity)\">IMEI</abbr>"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP-cím"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
msgid "IP Addresses"
@@ -4266,7 +4503,7 @@ msgstr "IP protokoll"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
msgid "IP Sets"
-msgstr ""
+msgstr "IP készletek"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
msgid "IP Type"
@@ -4293,6 +4530,8 @@ msgid ""
"IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
"this setting."
msgstr ""
+"Partner IP címei az alagút használatához. Egyes ügyfeleknek szüksége van "
+"erre a beállításra."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
msgid ""
@@ -4300,20 +4539,23 @@ msgid ""
"tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
"packets with matching destination IP."
msgstr ""
+"Az alagút használatához engedélyezett IP-címek.<br />A partner elfogadja a "
+"listának megfelelő forrás IP-című alagút csomagjait, és visszairányítja a "
+"megfelelő célcímmel."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
msgctxt "nft ip protocol"
msgid "IP protocol"
-msgstr ""
+msgstr "IP protokoll"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
msgctxt "nft meta l4proto"
msgid "IP protocol"
-msgstr ""
+msgstr "IP protokoll"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
msgid "IP sets"
-msgstr ""
+msgstr "IP készletek"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "IPs to override with {nxdomain}"
@@ -4342,15 +4584,15 @@ msgstr "IPv4 tűzfal"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
msgid "IPv4 Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 szomszédok"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
msgid "IPv4 Routing"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 útválasztás"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
msgid "IPv4 Rules"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 szabályok"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
msgid "IPv4 Upstream"
@@ -4383,7 +4625,7 @@ msgstr "IPv4 hálózati maszk"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
-msgstr "IPv4 hálózat cím/hálózati maszk jelölésben"
+msgstr "IPv4 hálózat IP-cím/maszk (CIDR) jelölésben"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:140
msgid "IPv4 only"
@@ -4405,11 +4647,11 @@ msgstr "IPv4-előtag hossza"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 forgalmi tábla: \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
msgid "IPv4+6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4+6"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
msgid "IPv4+IPv6"
@@ -4422,7 +4664,7 @@ msgstr "IPv4 az IPv4-ben (RFC2003)"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
msgid "IPv4/IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4/IPv6"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
@@ -4430,7 +4672,7 @@ msgstr "IPv4/IPv6 (mindkettő – alapértelmezetten IPv4)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "IPv4/IPv6 forgalmi tábla: \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
@@ -4452,7 +4694,7 @@ msgstr "IPv6"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
msgid "IPv6 APN"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 APN"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
msgid "IPv6 APN profile index"
@@ -4464,7 +4706,7 @@ msgstr "IPv6 tűzfal"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
msgid "IPv6 MTU"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 MTU"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
msgid "IPv6 Neighbours"
@@ -4472,19 +4714,19 @@ msgstr "IPv6 szomszédok"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-előtag élettartam"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
msgid "IPv6 RA Settings"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 RA beállítások"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
msgid "IPv6 Routing"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 útválasztás"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
msgid "IPv6 Rules"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 szabályok"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
msgid "IPv6 Settings"
@@ -4507,7 +4749,7 @@ msgstr "IPv6-cím"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid "IPv6 assignment hint"
-msgstr "IPv6 hozzárendelés segítsége"
+msgstr "IPv6 hozzárendelési tipp"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
msgid "IPv6 assignment length"
@@ -4519,7 +4761,7 @@ msgstr "IPv6-átjáró"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
-msgstr "IPv6 hálózat cím/hálózati maszk jelölésben"
+msgstr "IPv6 hálózat IP-cím/maszk (CIDR) jelölésben"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:141
msgid "IPv6 only"
@@ -4527,7 +4769,7 @@ msgstr "Csak IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
msgid "IPv6 preference"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 preferencia"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
@@ -4536,7 +4778,7 @@ msgstr "IPv6-előtag"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
msgid "IPv6 prefix filter"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-előtag szűrő"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
@@ -4550,7 +4792,7 @@ msgstr "IPv6-irányított előtag"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
msgid "IPv6 source routing"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-forrás útválasztás"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
msgid "IPv6 suffix"
@@ -4562,7 +4804,7 @@ msgstr "IPv6 támogatás"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 forgalmi tábla: \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
msgid "IPv6-PD"
@@ -4570,7 +4812,7 @@ msgstr "IPv6-PD"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
msgid "IPv6-Suffix (hex)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-utótag (hex)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
@@ -4589,49 +4831,57 @@ msgstr "IPv6 IPv4 felett (6to4)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1799
msgid "Identity"
-msgstr "Személyazonosság"
+msgstr "Azonosító"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1120
msgid ""
"If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
"address on a different subnet, the tag %s is set."
msgstr ""
+"Amennyiben a gépnév olyan bejegyzéssel egyezik, ami egy másik alhálózaton "
+"érvényes cím és ezért nem használható, akkor %s címke kerül beállításra."
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
-msgstr "Ha be van jelölve, akkor az 1DES engedélyezve van"
+msgstr "Bejelölve az 1DES engedélyezett"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
-msgstr ""
+msgstr "Bejelölve hozzáadja a \"+ipv6\" értéket a <em>pppd</em> lehetőségekhez"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "If checked, encryption is disabled"
-msgstr "Ha be van jelölve, akkor a titkosítás le van tiltva"
+msgstr "Bejelölve a titkosítás tiltott"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid ""
"If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+"Ha üres, minden bejövő kapcsolat engedélyezett (alapértelmezett). Ez nem "
+"érinti a kimenő partner-kapcsolatokat, sem a csoport-küldéssel felfedezett "
+"helyi partnereket."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
msgid ""
"If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
"classes."
msgstr ""
+"Bejelölve az alhálózatok csak az adott IPv6 előtagosztályokból kerülnek "
+"kiosztásra."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
-msgstr ""
+msgstr "Bejelölve az illesztési lehetőségek jelentése az ellenkezőjére fordul."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
-"Ha meg van adva, akkor az eszköz csatolása az UUID-ja alapján egy rögzített "
-"eszközcsomópont helyett"
+"Megadása esetén az eszköz a meghatározott eszközcsomópont helyett <abbr "
+"title=\"Univerzális egyedi azonosító (Universally Unique IDentifier)\">UUID</"
+"abbr> alapján lesz csatolva."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
@@ -4639,8 +4889,8 @@ msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
-"Ha meg van adva, akkor az eszköz a rögzített eszközcsomópont helyett "
-"partíciós címke alapján lesz csatolva"
+"Megadása esetén az eszköz a meghatározott eszközcsomópont helyett partíciós "
+"címke alapján lesz csatolva."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
@@ -4648,7 +4898,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
-msgstr "Ha nincs bejelölve, akkor nincs alapértelmezett útvonal beállítva"
+msgstr "Ha nincs bejelölve, akkor nincs alapértelmezett útvonal beállítva."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
@@ -4657,7 +4907,7 @@ msgstr "Ha nincs bejelölve, akkor nincs alapértelmezett útvonal beállítva"
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
"Ha nincs bejelölve, akkor a hirdetett DNS-kiszolgáló címek figyelmen kívül "
-"lesznek hagyva"
+"maradnak."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
msgid ""
@@ -4667,16 +4917,14 @@ msgid ""
"very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
"datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
-"Ha a fizikai memória túl kevés, akkor a nem használt adatok átmenetileg "
-"áttehetők egy cserehelyeszközre, ami nagyobb mennyiségű használható <abbr "
-"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>-ot eredményez. Legyen tudatában "
-"annak, hogy az adatok áttétele nagyon lassú folyamat, mivel a "
-"cserehelyeszköz nem érhető el akkora adatsebességgel, mint a <abbr "
-"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
+"Amennyiben kevés a fizikai memória, a nem használt adatok átmenetileg "
+"áthelyezhetők egy cserehelyeszközre, így nagyobb mennyiségű használható RAM "
+"marad. Azonban az adatok áthelyezése lassú folyamat, mivel a cserehelyeszköz "
+"jelentősen kisebb adatsebességű a RAM-nál."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1057
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Mellőzés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
msgid "Ignore interface"
@@ -4684,49 +4932,49 @@ msgstr "Csatoló mellőzése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen gépek kéréseinek mellőzése: %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
msgid "Ignore resolv file"
-msgstr "A feloldási fájl figyelmen kívül hagyása"
+msgstr "A feloldási fájl mellőzése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
msgid "Ignore {etc_hosts}"
-msgstr ""
+msgstr "{etc_hosts} fájl mellőzése"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
msgid "Image"
-msgstr "Kép"
+msgstr "Képfájl"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275
msgid "Image check failed:"
-msgstr ""
+msgstr "A képfájl ellenőrzése sikertelen:"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:462
msgid "Import as peer"
-msgstr ""
+msgstr "Partner importálás"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:462
msgid "Import configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítás importálása"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
msgid "Import configuration as peer…"
-msgstr ""
+msgstr "Partner beállításainak importálása…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
msgid "Import settings"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások importálása"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:362
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:389
msgid "Imported peer configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Partner beállításainak importálása"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Importálja a beállításokat egy meglévő WireGuard beállító fájlból"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
msgid "In"
@@ -4739,12 +4987,19 @@ msgid ""
"a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
"works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
msgstr ""
+"A DHCPv4-ben lehetőség van egynél több MAC-cím megadására. Ez lehetővé teszi "
+"egy IP-cím több MAC-címhez társítását, ilyenkor a dnsmasq elhagyja a DHCP-"
+"bérletet az addig használt MAC-nél amikor egy másik MAC bérletet kér. Csak "
+"akkor működik megbízhatóan, ha egyszerre csak az egyik MAC-cím aktív."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
msgid ""
"In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
"order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
msgstr ""
+"Híd-mód használatakor ajánlott engedélyezni a hídhurok elkerülését, ezzel "
+"megelőzve a üzenetszórási hurkokat, amik a teljes hálózatot elérhetetlenné "
+"tehetik."
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
msgid ""
@@ -4767,7 +5022,7 @@ msgstr "másodperc múlva"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
msgid "Inactivity timeout"
-msgstr "Inaktivitási időtúllépés"
+msgstr "Tétlenségi időkorlát"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
msgid "Inbound:"
@@ -4778,17 +5033,19 @@ msgid ""
"Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
"installed_packages.txt"
msgstr ""
+"Mentse a jelenleg telepített csomagok listáját az '/etc/backup/"
+"installed_packages.txt' fájlba"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Incoming checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Bemeneti ellenőrző összeg"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
msgid "Incoming interface"
-msgstr ""
+msgstr "Bemeneti csatoló"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
@@ -4796,20 +5053,20 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
msgid "Incoming key"
-msgstr ""
+msgstr "Bemeneti kulcs"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Incoming serialization"
-msgstr ""
+msgstr "Bemeneti szerializáció"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:158
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:345
msgid "Info"
-msgstr "Információ"
+msgstr "Infó"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
msgid "Information"
@@ -4817,17 +5074,17 @@ msgstr "Információ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
msgid "Ingress QoS mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Bemeneti QoS leképezés"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
msgctxt "nft meta iif"
msgid "Ingress device id"
-msgstr ""
+msgstr "Bemeneti eszközazonosító"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
msgctxt "nft meta iifname"
msgid "Ingress device name"
-msgstr ""
+msgstr "Bemeneti eszköznév"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
msgid "Initialization failure"
@@ -4859,26 +5116,26 @@ msgstr "Belső tanúsítványkényszer (altartományokra is kibővített)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
msgid "Install protocol extensions..."
-msgstr "Protokollkiterjesztések telepítése…"
+msgstr "Protokoll-kiterjesztések telepítése…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1127
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Példány"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
msgctxt "WireGuard instance heading"
msgid "Instance \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "Példány \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Instance \"%q\""
-msgstr ""
+msgstr "Példány \"%q\""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
msgid "Instance Details"
-msgstr ""
+msgstr "Példány részletei"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2204
msgid ""
@@ -4890,11 +5147,11 @@ msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs megfelelő engedély az UCI beállítás olvasásához."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Integrált áramköri kártya azonosítója"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
@@ -4905,7 +5162,7 @@ msgstr "Csatoló"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
-msgstr ""
+msgstr "\"%h\" csatoló már mesterként jelölt."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
@@ -4917,20 +5174,20 @@ msgstr "Csatoló beállításai"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
msgid "Interface ID"
-msgstr ""
+msgstr "Csatoló azonosítója"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
msgid "Interface has %d pending changes"
-msgstr "A csatolónak %d függőben lévő változtatása van"
+msgstr "A csatolónak %d függőben lévő változtatása van."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
msgid "Interface is disabled"
-msgstr "A csatoló le van tiltva"
+msgstr "A csatoló le van tiltva."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
msgid "Interface is marked for deletion"
-msgstr "A csatoló törlésre van megjelölve"
+msgstr "A csatoló törlésre jelölt."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
msgid "Interface is reconnecting..."
@@ -4979,7 +5236,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
msgid "Interval For Sending Learning Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Tanulási csomagok küldésének időköze"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
msgid ""
@@ -4987,10 +5244,13 @@ msgid ""
"value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
"larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
msgstr ""
+"Csoport-küldések (multicast) általános lekérdezései közötti időköz (100 "
+"másodpercekben). Az értékkel beállítható az IGMP-üzenetek száma az "
+"alhálózaton, a nagyobb érték ritkább IGMP-lekérdezést jelent."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
-msgstr ""
+msgstr "STP HELLO csomagok időköze másodpercekben."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
@@ -5012,17 +5272,21 @@ msgstr "Érvénytelen Base64 kulcs karakterlánc"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:121
msgid "Invalid IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen IPv6-cím"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
msgstr ""
+"Érvénytelen <abbr title=\"Szolgáltatás típusa (Type of Service)\">ToS</abbr>-"
+"érték. <code>00..FF</code> az elvárt, vagy öröklődik."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
msgstr ""
+"Érvénytelen forgalmi osztályérték. <code>00..FF</code> az elvárt, vagy "
+"öröklődik."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
@@ -5034,7 +5298,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr ""
"Érvénytelen VLAN-azonosító lett megadva! Csak egyedi azonosítók "
-"engedélyezettek"
+"engedélyezettek."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
msgid "Invalid argument"
@@ -5081,16 +5345,16 @@ msgstr "Érvénytelen felhasználónév és/vagy jelszó! Próbálja újra."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
msgid "Invert blinking"
-msgstr ""
+msgstr "Fordított villogás"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
msgid "Invert match"
-msgstr ""
+msgstr "Fordított egyezés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Is Primary VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Elsődleges VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
msgid "Isolate Clients"
@@ -5123,7 +5387,7 @@ msgstr "Csatlakozás a hálózathoz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1912
msgid "Join Network: Wireless Scan"
-msgstr "Csatlakozás hálózathoz: vezeték nélküli keresés"
+msgstr "Csatlakozás hálózathoz: vezeték nélküli kapcsolat keresése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2212
msgid "Joining Network: %q"
@@ -5131,7 +5395,7 @@ msgstr "Csatlakozás hálózathoz: %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
msgid "Jump to rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás a szabályhoz"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:303
msgid "Jumper"
@@ -5143,7 +5407,7 @@ msgstr "Beállítások jelenlegi állapotának megtartása"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgid "Keep-Alive"
-msgstr ""
+msgstr "Életbentartás"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:54
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
@@ -5152,7 +5416,7 @@ msgstr "Kernel napló"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
msgid "Kernel Version"
-msgstr "Kernel Verzió"
+msgstr "Kernel verzió"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
msgid "Key"
@@ -5172,7 +5436,7 @@ msgstr "%d. kulcs"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
msgid "Key for incoming packets (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Bejövő csomagok kulcsa (elhagyható)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
@@ -5180,21 +5444,21 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
msgid "Key for outgoing packets (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Kimenő csomagok kulcsa (elhagyható)."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
msgid "Key missing"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzó kulcs"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati beállítások aláíró kulcsa"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
msgid "Kill"
@@ -5211,7 +5475,7 @@ msgstr "L2TP-kiszolgáló"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
msgid "LACPDU Packets"
-msgstr ""
+msgstr "LACPDU csomagok"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
@@ -5250,21 +5514,23 @@ msgstr "Nyelv"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
msgid "Language and Style"
-msgstr "Nyelv és stílus"
+msgstr "Nyelv és Stílus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
msgid ""
"Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
"probability of being selected."
msgstr ""
+"A nagyobb súlyúak (azonos prioritás mellett) arányosan nagyobb "
+"valószínűséggel kerülnek kiválasztásra."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:147
msgid "Last Error"
-msgstr ""
+msgstr "Utolsó hiba"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
msgid "Last member interval"
-msgstr ""
+msgstr "Utolsó tag lekérdezési időköz"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:143
msgid "Latency"
@@ -5309,7 +5575,7 @@ msgstr "A bérletből hátralévő idő"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Leave empty to autodetect"
-msgstr "Automatikus felismeréshez hagyja üresen"
+msgstr "Automatikus felismeréshez hagyja üresen."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
@@ -5317,7 +5583,9 @@ msgstr "Automatikus felismeréshez hagyja üresen"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
-msgstr "Hagyja üresen a jelenlegi WAN-cím használatához"
+msgstr ""
+"Hagyja üresen a jelenlegi <abbr title=\"Nagy kiterjedésű hálózat (Wide Area "
+"Network)\">WAN</abbr>-cím használatához."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
msgid ""
@@ -5325,10 +5593,13 @@ msgid ""
"interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
"are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
msgstr ""
+"A régebbi vagy rosszul működő eszközök használatához 802.11b sebességre "
+"lehet szükség, de ennek használatával az átvitel hatékonysága jelentősen "
+"csökkenhet. Lehetőleg ne engedélyezze a 802.11b adatátviteli sebességet."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
msgid "Legacy rules detected"
-msgstr ""
+msgstr "Örökölt szabályok észlelve"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4468
msgid "Legend:"
@@ -5343,10 +5614,12 @@ msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
"subnet of the querying interface."
msgstr ""
+"Válaszbejegyzések korlátozása ({etc_hosts} fájlból) azokra, amik a lekérdező "
+"csatoló alhálózatába tartoznak."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Korlátok"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
msgid "Line Mode"
@@ -5362,20 +5635,20 @@ msgstr "Vonal működési ideje"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolatösszesítés (Channel Bonding)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
msgid "Link Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolatfigyelés"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
msgid "Link On"
-msgstr "Kapcsolat létrehozva"
+msgstr "Kapcsolódva"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft @ll,off,len"
msgid "Link layer header bits %d-%d"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolatréteg fejlécbit %d-%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
@@ -5383,6 +5656,10 @@ msgid ""
"List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
"also specified here."
msgstr ""
+"A megadott <abbr title=\"Teljesen minősített tartománynév (Fully Qualified "
+"Domain Name)\">FQDN</abbr>-ek <abbr title=\"Tartománynév rendszer (Domain "
+"Name System)\">DNS</abbr>-keresési eredményeinek IP-címeit tartalmazó IP-"
+"készletek listája."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
msgid ""
@@ -5392,6 +5669,14 @@ msgid ""
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""
+"Az R0KH-k listája ugyanabban a mobilitási tartományban.<br />Formátum: <abbr "
+"title=\"Közeghozzáférés-vezérlő (Media Access Control)\">MAC</abbr>-cím, "
+"<abbr title=\"Hálózati hozzáférési kiszolgáló (Network Access Server)\\\""
+">NAS</abbr>-azonosító, 128 bites kulcs hexadecimális karakterláncként.<br /"
+">Ezt a listát használják az R0KH-azonosító (NAS-azonosító) cél MAC-címre "
+"történő leképezéséhez, ha <abbr title=\"Páros mesterkulcs (Pairwise Master "
+"Key)\">PMK</abbr>-R1 kulcsot kér attól az R0KH-tól, amelyet az állomás "
+"használ a kezdeti mobilitási tartomány hozzárendelése közben."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
msgid ""
@@ -5424,23 +5709,23 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
msgid "Listen Port"
-msgstr "Fogadó port"
+msgstr "Figyelt port"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263
msgid "Listen addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelt címek"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:260
msgid "Listen for peers"
-msgstr ""
+msgstr "Figyelt partnerek"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
msgid "Listen interfaces"
-msgstr "Figyelési csatolók"
+msgstr "Figyelt csatolók"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
-msgstr "Figyelés csak a megadott csatolón, vagy az összesen, ha nincs megadva"
+msgstr "Figyelés csak a megadott csatolón, ha nincs megadva akkor az összesen."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
msgid ""
@@ -5666,7 +5951,7 @@ msgstr "MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
msgid "MAC Address"
-msgstr "MAC cím"
+msgstr "MAC-cím"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
msgid "MAC Address Filter"
@@ -7646,7 +7931,7 @@ msgstr "Prot."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+msgstr "Protokoll"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
msgid "Provide NTP server"