diff options
author | Paul Oranje <p.oranje@xs4all.nl> | 2015-05-02 10:44:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Paul Oranje <p.oranje@xs4all.nl> | 2015-05-02 10:44:17 +0200 |
commit | ae8e971eef2be269beab9465139869055918d878 (patch) | |
tree | 5314a2d5b494884271d8900cba6afc348952279b /modules/luci-base/po/es/base.po | |
parent | 4742d1c2112ace9d1299c69fb086c1646bb04911 (diff) | |
parent | 36879e9e8658601dc3e86ff9251da3fc3666efe0 (diff) |
Merge branch 'master' of https://github.com/openwrt/luci into proto=ipv6+aiccu+fixes
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/es/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/es/base.po | 254 |
1 files changed, 224 insertions, 30 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po index 4a52beea66..d187fe7bdc 100644 --- a/modules/luci-base/po/es/base.po +++ b/modules/luci-base/po/es/base.po @@ -34,6 +34,12 @@ msgstr "-- Elija, por favor --" msgid "-- custom --" msgstr "-- introducir --" +msgid "-- match by device --" +msgstr "" + +msgid "-- match by label --" +msgstr "" + msgid "1 Minute Load:" msgstr "Carga a 1 minuto:" @@ -121,6 +127,9 @@ msgstr "" msgid "ADSL Status" msgstr "" +msgid "AICCU (SIXXS)" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "APN" @@ -151,6 +160,9 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "Número de dispositivo ATM" +msgid "AYIYA" +msgstr "" + msgid "Access Concentrator" msgstr "Concentrador de acceso" @@ -241,15 +253,13 @@ msgid "" msgstr "" "Permitir respuestas en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para servicios RBL" -msgid "Always announce default router" +msgid "" +"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison" +"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS" msgstr "" -msgid "" -"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " -"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgid "Always announce default router" msgstr "" -"Usar canales de 40MHz aunque el canal secundario solape con otro. ¡El " -"estándar IEEE 802.11n-2009 indica que no es correcto hacer esto!" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado." @@ -298,6 +308,9 @@ msgstr "Estaciones asociadas" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros" +msgid "AuthGroup" +msgstr "" + msgid "Authentication" msgstr "Autentificación" @@ -361,6 +374,9 @@ msgstr "¡Dirección no válida!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Behind NAT" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -401,15 +417,15 @@ msgstr "En búfer" msgid "Buttons" msgstr "Botones" +msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." +msgstr "" + msgid "CPU" msgstr "CPU" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso de CPU (%)" -msgid "Cached" -msgstr "En caché" - msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -504,11 +520,6 @@ msgstr "Configuración establecida." msgid "Configuration files will be kept." msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración." -msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -msgstr "" -"Configura este punto de montaje como almacenamiento de overlay para block-" -"extroot" - msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" @@ -521,6 +532,9 @@ msgstr "Conectado" msgid "Connection Limit" msgstr "Límite de conexión" +msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Conexiones" @@ -615,6 +629,9 @@ msgstr "%d por defecto" msgid "Default gateway" msgstr "Gateway por defecto" +msgid "Default route" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "Estado por defecto" @@ -807,9 +824,18 @@ msgstr "Activar servidor TFTP" msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Activar funcionalidad VLAN" +msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento" +msgid "Enable mirroring of incoming packets" +msgstr "" + +msgid "Enable mirroring of outgoing packets" +msgstr "" + msgid "Enable this mount" msgstr "Active este punto de montaje" @@ -931,9 +957,6 @@ msgstr "Grabando..." msgid "Force" msgstr "Forzar" -msgid "Force 40MHz mode" -msgstr "Forzar modo 40MHz" - msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Forzar CCMP (AES)" @@ -968,9 +991,6 @@ msgstr "Libre" msgid "Free space" msgstr "Espacio libre" -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "Saltos de Frecuencia" - msgid "GHz" msgstr "GHz" @@ -1018,15 +1038,15 @@ msgstr "Contraseña HE.net" msgid "HE.net username" msgstr "" -msgid "HT mode (802.11n)" -msgstr "" - msgid "Handler" msgstr "Manejador" msgid "Hang Up" msgstr "Suspender" +msgid "Heartbeat" +msgstr "" + msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -1064,6 +1084,9 @@ msgstr "Nombre de máquina a enviar cuando se solicite DHCP" msgid "Hostnames" msgstr "Nombres de máquina" +msgid "Hybrid" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" @@ -1109,6 +1132,9 @@ msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "Cortafuegos IPv6" +msgid "IPv6 Neighbours" +msgstr "" + msgid "IPv6 Settings" msgstr "" @@ -1121,6 +1147,9 @@ msgstr "Estado de la WAN IPv6" msgid "IPv6 address" msgstr "Dirección IPv6" +msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)" +msgstr "" + msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "" @@ -1264,6 +1293,9 @@ msgstr "Interfaz detenido" msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" +msgid "Internal" +msgstr "" + msgid "Internal Server Error" msgstr "Error interno del servidor" @@ -1342,6 +1374,9 @@ msgstr "Idioma" msgid "Language and Style" msgstr "Idioma y Estilo" +msgid "Leaf" +msgstr "" + msgid "Lease validity time" msgstr "Tiempo de validación de cesión" @@ -1447,8 +1482,8 @@ msgstr "" msgid "Localise queries" msgstr "Localizar consultas" -msgid "Locked to channel %d used by %s" -msgstr "Bloqueado al canal %d usado por %s" +msgid "Locked to channel %d used by: %s" +msgstr "" msgid "Log output level" msgstr "Nivel de registro" @@ -1489,6 +1524,11 @@ msgstr "MHz" msgid "MTU" msgstr "MTU" +msgid "" +"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " +"below:" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "Ratio Máximo" @@ -1528,6 +1568,12 @@ msgstr "Ratio mínimo" msgid "Minimum hold time" msgstr "Pausa mínima de espera" +msgid "Mirror monitor port" +msgstr "" + +msgid "Mirror source port" +msgstr "" + msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q" @@ -1598,6 +1644,9 @@ msgstr "" msgid "NTP server candidates" msgstr "Servidores NTP a consultar" +msgid "NTP sync time-out" +msgstr "" + msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1732,12 +1781,24 @@ msgstr "¡Campos vacíos!" msgid "Open list..." msgstr "Abrir lista..." +msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" +msgstr "" + +msgid "Operating frequency" +msgstr "" + msgid "Option changed" msgstr "Opción cambiada" msgid "Option removed" msgstr "Opción eliminada" +msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" +msgstr "" + +msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -1753,6 +1814,9 @@ msgstr "Saliente:" msgid "Outdoor Channels" msgstr "Canales al aire libre" +msgid "Output Interface" +msgstr "" + msgid "Override MAC address" msgstr "Ignorar dirección MAC" @@ -1832,6 +1896,9 @@ msgstr "Contraseña de la Clave Privada" msgid "Password successfully changed!" msgstr "¡Contraseña cambiada!" +msgid "Path" +msgstr "Ruta (path)" + msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Ruta al Certificado CA" @@ -2088,6 +2155,9 @@ msgstr "" msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "" +msgid "Require TLS" +msgstr "" + msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Necesario para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3" @@ -2127,6 +2197,12 @@ msgstr "Raíz" msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "Directorio raíz para los ficheros servidos por TFTP" +msgid "Root preparation" +msgstr "" + +msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" +msgstr "" + msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "" @@ -2152,6 +2228,14 @@ msgstr "Comprobar el sistema de ficheros antes de montar el dispositivo" msgid "Run filesystem check" msgstr "Comprobar el sistema de ficheros" +msgid "" +"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " +"use 6in4 instead" +msgstr "" + +msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "Acceso SSH" @@ -2201,6 +2285,17 @@ msgstr "WDS aislado" msgid "Server Settings" msgstr "Configuración del servidor" +msgid "Server password" +msgstr "" + +msgid "" +"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username " +"contains the tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "Server username" +msgstr "" + msgid "Service Name" msgstr "Nombre de servicio" @@ -2275,6 +2370,9 @@ msgstr "Ordenar" msgid "Source" msgstr "Origen" +msgid "Source routing" +msgstr "" + msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "Especifica el estado de botón a manejar" @@ -2542,6 +2640,11 @@ msgstr "" "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo." msgid "" +"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to " +"AYIYA" +msgstr "" + +msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" @@ -2697,6 +2800,15 @@ msgstr "Interfaz de túnel" msgid "Tunnel Link" msgstr "" +msgid "Tunnel broker protocol" +msgstr "" + +msgid "Tunnel setup server" +msgstr "" + +msgid "Tunnel type" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Modo Turbo" @@ -2778,8 +2890,11 @@ msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel" msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel" -msgid "Use as root filesystem" -msgstr "Usar como raíz del sistema de ficheros" +msgid "Use as external overlay (/overlay)" +msgstr "" + +msgid "Use as root filesystem (/)" +msgstr "" msgid "Use broadcast flag" msgstr "Usar marca de propagación" @@ -2816,6 +2931,12 @@ msgstr "Usado" msgid "Used Key Slot" msgstr "Espacio de clave usado" +msgid "User certificate (PEM encoded)" +msgstr "" + +msgid "User key (PEM encoded)" +msgstr "" + msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" @@ -2834,9 +2955,21 @@ msgstr "VLANs en %q (%s)" msgid "VPN Server" msgstr "Servidor VPN" +msgid "VPN Server port" +msgstr "" + +msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" +msgstr "" + msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP" +msgid "Verbose" +msgstr "" + +msgid "Verbose logging by aiccu daemon" +msgstr "" + msgid "Verify" msgstr "Verificar" @@ -2868,6 +3001,10 @@ msgstr "" "WPA-Encryption necesita que estén instalados wpa_supplicant (para el modo " "cliente o hostapd (para los modos AP y ad-hoc)." +msgid "" +"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)" +msgstr "" + msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "Esperando a que se realicen los cambios..." @@ -2882,6 +3019,15 @@ msgstr "" "Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos se " "perderán mientras se rearranca!" +msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" +msgstr "" + +msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes" +msgstr "" + +msgid "Width" +msgstr "" + msgid "Wifi" msgstr "Wifi" @@ -2939,6 +3085,12 @@ msgid "" msgstr "" "Debe activar Javascript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente." +msgid "" +"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " +"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " +"or Safari." +msgstr "" + msgid "any" msgstr "cualquiera" @@ -3019,6 +3171,12 @@ msgstr "Kbit/s" msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "Archvo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local" +msgid "minimum 1280, maximum 1480" +msgstr "" + +msgid "navigation Navigation" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "no" @@ -3028,6 +3186,9 @@ msgstr "sin enlace" msgid "none" msgstr "ninguno" +msgid "not present" +msgstr "" + msgid "off" msgstr "parado" @@ -3037,6 +3198,9 @@ msgstr "activo" msgid "open" msgstr "abierto" +msgid "overlay" +msgstr "" + msgid "relay mode" msgstr "" @@ -3046,6 +3210,12 @@ msgstr "enrutado" msgid "server mode" msgstr "" +msgid "skiplink1 Skip to navigation" +msgstr "" + +msgid "skiplink2 Skip to content" +msgstr "" + msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3079,6 +3249,33 @@ msgstr "sí" msgid "« Back" msgstr "« Volver" +#~ msgid "" +#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " +#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +#~ msgstr "" +#~ "Usar canales de 40MHz aunque el canal secundario solape con otro. ¡El " +#~ "estándar IEEE 802.11n-2009 indica que no es correcto hacer esto!" + +#~ msgid "Cached" +#~ msgstr "En caché" + +#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" +#~ msgstr "" +#~ "Configura este punto de montaje como almacenamiento de overlay para block-" +#~ "extroot" + +#~ msgid "Force 40MHz mode" +#~ msgstr "Forzar modo 40MHz" + +#~ msgid "Frequency Hopping" +#~ msgstr "Saltos de Frecuencia" + +#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" +#~ msgstr "Bloqueado al canal %d usado por %s" + +#~ msgid "Use as root filesystem" +#~ msgstr "Usar como raíz del sistema de ficheros" + #~ msgid "HE.net user ID" #~ msgstr "ID de usuario de HE.net" @@ -3788,9 +3985,6 @@ msgstr "« Volver" #~ msgid "Number of leased addresses" #~ msgstr "Número de direcciones otorogada" -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Ruta (path)" - #~ msgid "Perform Actions" #~ msgstr "Ejectuar acciones" |