summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications
diff options
context:
space:
mode:
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2018-03-20 10:05:44 +0200
committerGitHub <noreply@github.com>2018-03-20 10:05:44 +0200
commitb254e329c6f4d96fce2b8b07ac0a9445e49d1958 (patch)
treec77b391a001ebe5c8e483751565ade0437dc2d7f /applications
parent38f826e2a448dcad57305ffdc915a13c75a2539b (diff)
parent8ecdabdc56d6a54cef51a1bd1464202e02f59bec (diff)
Merge pull request #1693 from sotux/master_zh-cn-translation
luci-app-upnp: zh_CN: Update Simplified Chinese translation
Diffstat (limited to 'applications')
-rw-r--r--applications/luci-app-upnp/po/zh-cn/upnp.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/zh-cn/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/zh-cn/upnp.po
index 6620d93c0d..894de1c260 100644
--- a/applications/luci-app-upnp/po/zh-cn/upnp.po
+++ b/applications/luci-app-upnp/po/zh-cn/upnp.po
@@ -16,31 +16,31 @@ msgstr ""
msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
"addresses and ports"
-msgstr "指定外部端口的ACL可能会被重定向至某些内部地址及端口"
+msgstr "ACL 指定哪些外部端口可以被重定向至哪些内部地址及端口"
msgid "Action"
msgstr "动作"
msgid "Active UPnP Redirects"
-msgstr "活动的UPnP重定向"
+msgstr "活动的 UPnP 重定向"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置"
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
-msgstr "允许添加只转发给请求的IP地址(当启用时,UPnP的客户可以只转发到其IP)"
+msgstr "允许只向请求的 IP 地址添加转发"
msgid "Announced model number"
-msgstr "公布的型号"
+msgstr "通告的型号"
msgid "Announced serial number"
-msgstr "公布的序列号"
+msgstr "通告的序列号"
msgid "Clean rules interval"
-msgstr "定时自动清除无效规则"
+msgstr "定时清除规则"
msgid "Clean rules threshold"
-msgstr "启动时清除端口转发"
+msgstr "清除规则阈值"
msgid "Client Address"
msgstr "客户端地址"
@@ -49,31 +49,31 @@ msgid "Client Port"
msgstr "客户端端口"
msgid "Collecting data..."
-msgstr "正在收集数据"
+msgstr "正在收集数据..."
msgid "Comment"
msgstr "备注"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "删除"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述"
msgid "Device UUID"
-msgstr "设备UUID"
+msgstr "设备 UUID"
msgid "Downlink"
msgstr "下行速率"
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
-msgstr "启用NAT-PMP功能"
+msgstr "启用 NAT-PMP 功能"
msgid "Enable UPnP functionality"
-msgstr "启用UPnP功能"
+msgstr "启用 UPnP 功能"
msgid "Enable additional logging"
-msgstr "启用额外的日志记录"
+msgstr "启用额外的日志"
msgid "Enable secure mode"
msgstr "启用安全模式"
@@ -94,19 +94,19 @@ msgid "Internal ports"
msgstr "内部端口"
msgid "MiniUPnP ACLs"
-msgstr "MiniUPnP的ACL"
+msgstr "MiniUPnP 的 ACL"
msgid "MiniUPnP settings"
-msgstr "MiniUPnP设置"
+msgstr "MiniUPnP 设置"
msgid "Notify interval"
-msgstr "警报间隔"
+msgstr "通知间隔"
msgid "Port"
msgstr "端口"
msgid "Presentation URL"
-msgstr "显示URL"
+msgstr "显示 URL"
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
@@ -118,10 +118,10 @@ msgid "Report system instead of daemon uptime"
msgstr "用系统运行时间代替进程运行时间"
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
-msgstr "启动UPnP与NAT-PMP服务"
+msgstr "启动 UPnP 与 NAT-PMP 服务"
msgid "There are no active redirects."
-msgstr "没有活动的重定向"
+msgstr "没有活动的重定向。"
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
@@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "UPnP"
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
-msgstr "UPnP允许局域网内客户端自动设置路由上的端口转发。"
+msgstr "UPnP 允许局域网内客户端自动设置路由器上的端口转发。"
msgid "UPnP lease file"
-msgstr "UPnP租约文件"
+msgstr "UPnP 租约文件"
msgid "Universal Plug & Play"
-msgstr "通用即插即用(UPnP)"
+msgstr "通用即插即用(UPnP)"
msgid "Uplink"
msgstr "上行速率"
msgid "Value in KByte/s, informational only"
-msgstr "值为KByte/s,仅供参考"
+msgstr "值为 KByte/s,仅供参考"
#~ msgid "Delete Redirect"
#~ msgstr "删除转发规则"