summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-yggdrasil
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2020-10-01 10:41:19 +0200
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2020-10-01 18:25:07 +0300
commitadc89f77d0bcd4945710a56600c1fbd0c2c73fae (patch)
tree4c285213e943836ff3c073ff3e4ade4fd892a473 /applications/luci-app-yggdrasil
parentb60ea0b8bf5721e908530d376802b84958deef76 (diff)
Translated using Weblate (Marathi)
Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acl Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacl/mr/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/yggdrasil Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsyggdrasil/pt/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpn-policy-routing Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpn-policy-routing/pl/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 96.2% (26 of 27 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpnbypass Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpnbypass/pl/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 34.3% (58 of 169 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/pl/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 31.9% (54 of 169 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/pt/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/pl/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings) Co-authored-by: Atrate <Atrate@protonmail.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com> Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de> Signed-off-by: Atrate <Atrate@protonmail.com> Signed-off-by: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com> Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/pt/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-yggdrasil')
-rw-r--r--applications/luci-app-yggdrasil/po/pt/yggdrasil.po8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/applications/luci-app-yggdrasil/po/pt/yggdrasil.po b/applications/luci-app-yggdrasil/po/pt/yggdrasil.po
index 100dead5c8..e71b7850b3 100644
--- a/applications/luci-app-yggdrasil/po/pt/yggdrasil.po
+++ b/applications/luci-app-yggdrasil/po/pt/yggdrasil.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-01 08:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsyggdrasil/pt/>\n"
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:33
msgid "Active peers"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid ""
"that SOCKS peerings will NOT be affected by this option and should go in the "
"\"Peers\" section instead."
msgstr ""
-"Lista de cadieas de carácteres de conexão para conexões peer de saída no "
+"Lista de cadeias de carácteres de conexão para conexões peer de saída no "
"formato URI, organizada por interface de origem, por exemplo, { \"eth0\": [ "
"tcp://a.b.c.d:e ] }. Observe que as conexões SOCKS NÃO serão afetados por "
"essa opção e devem ir na seção \"Peers\"."
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid ""
"the operating system routing table, therefore you should use this section "
"when you may connect via different interfaces."
msgstr ""
-"Lista de strings de conexão para conexões pares de saída no formato URI, por "
+"Lista de cadeias de conexão para conexões pares de saída no formato URI, por "
"exemplo, tcp://a.b.c.d:e ou meias://a.b.c.d:e/f.g.h.i:j. Essas conexões "
"obedecerão à tabela de roteamento do sistema operacional, portanto deve usar "
"esta seção quando se pode conectar através de diferentes interfaces."