summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-wol/po/sv
diff options
context:
space:
mode:
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2018-11-07 18:10:59 +0200
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2018-11-07 18:10:59 +0200
commit40de466475a617f42d1f5cfa03d0342676e84c9b (patch)
treec47ff6bf49eefd97e619b2c0ae7715dbebe685a0 /applications/luci-app-wol/po/sv
parent5849b20eab087bbc1a172b583d1a0febe8b506e4 (diff)
i18n: sync translations, add location annotatations
Thanks to a recent commit, the translation files will now have info about locations where the string is used. That can help is deciding the correct translation, as all contexts are more easily found. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-wol/po/sv')
-rw-r--r--applications/luci-app-wol/po/sv/wol.po14
1 files changed, 14 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-wol/po/sv/wol.po b/applications/luci-app-wol/po/sv/wol.po
index 923d4fdba..93615f2b1 100644
--- a/applications/luci-app-wol/po/sv/wol.po
+++ b/applications/luci-app-wol/po/sv/wol.po
@@ -9,46 +9,60 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
msgid "Broadcast on all interfaces"
msgstr "Sänd i alla gränssnitt"
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
msgstr ""
"Välj värden som ska väckas upp eller fyll i en anpassad MAC-adress att "
"använda"
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
msgid "Host to wake up"
msgstr "Värd att väcka upp"
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
msgid "Network interface to use"
msgstr "Nätverksgränssnitt att använda"
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
msgid "Send to broadcast address"
msgstr "Skicka till sändningsadress"
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgstr ""
"Ibland så fungerar bara en av de två verktygen. Prova med den andra om den "
"första misslyckades"
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
msgstr "Anger gränssnittet som fjärrstartspaketet skickas med"
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
msgid "Starting WoL utility:"
msgstr "Startar hjälpprogrammet för fjärrstyrning av uppstart:"
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
msgid "Wake on LAN"
msgstr "Fjärrstyrning av uppstart"
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
msgid ""
"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
msgstr ""
"Fjärrstyrning av uppstart är en mekanism för att starta upp datorer via "
"fjärrstyrning i det lokala nätverket."
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
msgid "Wake up host"
msgstr "Väck upp värden"
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
msgid "WoL program"
msgstr "Program för fjärrstart"