diff options
author | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2017-03-04 12:26:30 +0200 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2017-03-04 12:26:30 +0200 |
commit | 61f63fb9afdc4e9ec5f9a0a41df67654533a2075 (patch) | |
tree | f47e3a3ffba9319769a255697fc86bd758f8db22 /applications/luci-app-vpnbypass/po | |
parent | 1a85e854dbbd47f42791afe89b50febede442642 (diff) |
i18n: sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-vpnbypass/po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-vpnbypass/po/pt-br/vpnbypass.po | 58 |
1 files changed, 45 insertions, 13 deletions
diff --git a/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt-br/vpnbypass.po b/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt-br/vpnbypass.po index 6eda027c4..5adc5ed4f 100644 --- a/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt-br/vpnbypass.po +++ b/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt-br/vpnbypass.po @@ -12,23 +12,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Language: pt_BR\n" -msgid "Configuration of VPN Bypass Settings" -msgstr "Configurações do VPN Bypass" - msgid "Domains to Bypass" msgstr "Domínios para evitar a VPN" -msgid "Domains which will be accessed directly (outside of the VPN tunnel)" -msgstr "Domínios que serão acessados diretamente (fora do túnel VPN)" +msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see" +msgstr "" msgid "Enable VPN Bypass" msgstr "Habilitar o VPN Bypass" -msgid "Local IP Subnets to Bypass" -msgstr "Subredes IP locais para evitar a VPN" +msgid "Local IP Addresses to Bypass" +msgstr "" -msgid "Local IP ranges with direct internet access (outside of the VPN tunnel)" -msgstr "Faixa de endereços IP locais que terão acesso internet direto (fora do túnel VPN)" +msgid "" +"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the " +"VPN tunnel)" +msgstr "" msgid "Local Ports to Bypass" msgstr "Portas locais para evitar a VPN" @@ -36,11 +35,16 @@ msgstr "Portas locais para evitar a VPN" msgid "Local ports to trigger VPN Bypass" msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass" -msgid "Remote IP Subnets to Bypass" -msgstr "Subredes IP remotas para evitar a VPN" +msgid "README" +msgstr "" -msgid "Remote IP ranges which will be accessed directly (outside of the VPN tunnel)" -msgstr "Faixa de endereços IP remotos que serão acessados diretamente (fora do túnel VPN)" +msgid "Remote IP Addresses to Bypass" +msgstr "" + +msgid "" +"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of " +"the VPN tunnel)" +msgstr "" msgid "Remote Ports to Bypass" msgstr "Portas remotas para evitar a VPN" @@ -53,3 +57,31 @@ msgstr "VPN Bypass" msgid "VPN Bypass Settings" msgstr "Configurações do VPN Bypass" + +msgid "for syntax" +msgstr "" + +#~ msgid "Configuration of VPN Bypass Settings" +#~ msgstr "Configurações do VPN Bypass" + +#~ msgid "Domains which will be accessed directly (outside of the VPN tunnel)" +#~ msgstr "Domínios que serão acessados diretamente (fora do túnel VPN)" + +#~ msgid "Local IP Subnets to Bypass" +#~ msgstr "Subredes IP locais para evitar a VPN" + +#~ msgid "" +#~ "Local IP ranges with direct internet access (outside of the VPN tunnel)" +#~ msgstr "" +#~ "Faixa de endereços IP locais que terão acesso internet direto (fora do " +#~ "túnel VPN)" + +#~ msgid "Remote IP Subnets to Bypass" +#~ msgstr "Subredes IP remotas para evitar a VPN" + +#~ msgid "" +#~ "Remote IP ranges which will be accessed directly (outside of the VPN " +#~ "tunnel)" +#~ msgstr "" +#~ "Faixa de endereços IP remotos que serão acessados diretamente (fora do " +#~ "túnel VPN)" |