summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jo@mein.io>2020-01-29 13:37:46 +0100
committerJo-Philipp Wich <jo@mein.io>2020-01-29 13:37:46 +0100
commit48749ca873a5ba385dc372a6a57738024cc2acfb (patch)
treef47491a735e3230ec1db4a7d100918b1addc4971 /applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR
parent47cd0f95347578438df6a3d7b87a3811fb658094 (diff)
treewide: switch to bcp47 language codes
Fixes: #3477 Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR')
-rw-r--r--applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po145
1 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po b/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po
new file mode 100644
index 0000000000..77b7114849
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po
@@ -0,0 +1,145 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"openwrt/luciapplicationsvpnbypass/pt_BR/>\n"
+"Language: pt-br\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:50
+msgid "Disable"
+msgstr "Desativar"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:62
+msgid "Domains to Bypass"
+msgstr "Domínios para evitar a VPN"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:63
+msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
+msgstr "Domínios para serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:48
+msgid "Enable"
+msgstr "Ativar"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:51
+msgid "Loading"
+msgstr "Carregando"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45
+msgid "Local IP Addresses to Bypass"
+msgstr "Endereço IP Local para Contornar"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45
+msgid ""
+"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
+"VPN tunnel)"
+msgstr ""
+"Endereço IP Local ou subrede com acesso direto à internet (fora do túnel VPN)"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
+msgid "Local Ports to Bypass"
+msgstr "Portas locais para evitar a VPN"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
+msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
+msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65
+msgid "README"
+msgstr "LEIAME"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:40
+msgid "Reload"
+msgstr "Recarregar"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52
+msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
+msgstr "Endereço IP Remoto para Contornar"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:52
+msgid ""
+"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
+"the VPN tunnel)"
+msgstr ""
+"Endereço IP Remoto ou subrede que serão acessados diretamente (fora do túnel "
+"VPN)"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
+msgid "Remote Ports to Bypass"
+msgstr "Portas remotas para evitar a VPN"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
+msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
+msgstr "Portas remotas para disparar o VPN Bypass"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:23
+msgid "Service Status"
+msgstr "Condição do Serviço"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:38
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:42
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4
+msgid "VPN Bypass"
+msgstr "VPN Bypass"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29
+msgid "VPN Bypass Rules"
+msgstr "Regras de Bypass da VPN"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:20
+msgid "VPN Bypass Settings"
+msgstr "Configurações do VPN Bypass"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65
+msgid "for syntax"
+msgstr "para sintaxe"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:11
+msgid "is not installed or not found"
+msgstr "não está instalado ou não foi encontrado"
+
+#~ msgid "Start VPNBypass service"
+#~ msgstr "Inicie o serviço VPNBypass"
+
+#~ msgid "Enable VPN Bypass"
+#~ msgstr "Habilitar o VPN Bypass"
+
+#~ msgid "Configuration of VPN Bypass Settings"
+#~ msgstr "Configurações do VPN Bypass"
+
+#~ msgid "Domains which will be accessed directly (outside of the VPN tunnel)"
+#~ msgstr "Domínios que serão acessados diretamente (fora do túnel VPN)"
+
+#~ msgid "Local IP Subnets to Bypass"
+#~ msgstr "Subredes IP locais para evitar a VPN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Local IP ranges with direct internet access (outside of the VPN tunnel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faixa de endereços IP locais que terão acesso internet direto (fora do "
+#~ "túnel VPN)"
+
+#~ msgid "Remote IP Subnets to Bypass"
+#~ msgstr "Subredes IP remotas para evitar a VPN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote IP ranges which will be accessed directly (outside of the VPN "
+#~ "tunnel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faixa de endereços IP remotos que serão acessados diretamente (fora do "
+#~ "túnel VPN)"