summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2020-07-17 21:42:59 +0200
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2020-07-18 12:39:20 +0300
commit9c7471cccf3cab55d2cbd6bf16fe4c1f3a16ca24 (patch)
tree27205e8930a17c44e4f4cb37ee7111ebde4847dc /applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pt
parent4f45e37535364c273add0a6100f309ce0ffbc5af (diff)
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 42.4% (76 of 179 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/ru/ Signed-off-by: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com> Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/yggdrasil Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsyggdrasil/pt/ Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 15.1% (10 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/yggdrasil Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsyggdrasil/ru/ Signed-off-by: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com> Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpn-policy-routing Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpn-policy-routing/pt/ Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (105 of 105 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/pt/ Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/pt/ Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 24.4% (12 of 49 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bmx7 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbmx7/ru/ Signed-off-by: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com> Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (65 of 65 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dnscrypt-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdnscrypt-proxy/ru/ Signed-off-by: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com> Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shairplay Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshairplay/ru/ Signed-off-by: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com> Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (123 of 123 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/ru/ Signed-off-by: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com> Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/uhttpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/ru/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (210 of 210 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (315 of 315 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (1530 of 1530 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pt/ Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pt')
-rw-r--r--applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pt/vpn-policy-routing.po141
1 files changed, 89 insertions, 52 deletions
diff --git a/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pt/vpn-policy-routing.po b/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pt/vpn-policy-routing.po
index 010cca53d9..f3e4246c8a 100644
--- a/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pt/vpn-policy-routing.po
+++ b/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pt/vpn-policy-routing.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-05-07 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsvpn-policy-routing/pt/>\n"
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:49
msgid "%s (disabled)"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "%s (desativado)"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:44
msgid "%s (strict mode)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (modo estrito)"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:38
msgid "%s is not installed or not found"
@@ -28,6 +28,8 @@ msgid ""
"anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
"caution!%s"
msgstr ""
+"%sADVERTÊNCIA:%s Consulte o %sREADME%s antes de alterar qualquer coisa nesta "
+"seção! Altere qualquer uma das configurações abaixo com extrema cautela!%s"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
msgid ""
@@ -47,6 +49,9 @@ msgid ""
"explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
"have dev option other than tun* or tap*."
msgstr ""
+"Permite especificar a lista de nomes das interfaces (em minúsculas) para "
+"serem explicitamente compatíveis pelo serviço. Pode ser útil se seus túneis "
+"OpenVPN tiverem opção dev diferente de tun* ou tap*."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188
msgid ""
@@ -54,18 +59,21 @@ msgid ""
"by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
"the router."
msgstr ""
+"Permite especificar a lista de nomes das interfaces (em minúsculas), que "
+"serão ignoradas pelo serviço. Pode ser útil se estiver executando ambos os "
+"VPN servidor e cliente no roteador."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:196
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
msgid "Append local IP Tables rules"
-msgstr ""
+msgstr "Acrescentar as regras das Tabelas de IP locais"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216
msgid "Append remote IP Tables rules"
-msgstr ""
+msgstr "Acrescentar as regras das Tabelas de IP remoto"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:150
msgid "Basic Configuration"
@@ -73,7 +81,7 @@ msgstr "Configurações Básicas"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191
msgid "Boot Time-out"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo limite de inicialização"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:324
msgid "Chain"
@@ -83,6 +91,8 @@ msgstr "Cadeia"
msgid ""
"Checkmark represents the default gateway. See the %sREADME%s for details."
msgstr ""
+"A marca de seleção representa o gateway predefinido. Consulte o %sREADME%s "
+"para mais informações."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:275
msgid "Comment"
@@ -95,10 +105,14 @@ msgid ""
"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
"fields are left blank."
msgstr ""
+"Comentário, ao menos uma interface e um outro campo são necessários. Vários "
+"endereços locais e endereços remotos/aparelhos/domínios e portas podem ser "
+"separadas por um espaço. Marcadores abaixo representam apenas o formato/"
+"sintaxe, eles não serão usados se os campos forem deixados em branco."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:154
msgid "Condensed output"
-msgstr ""
+msgstr "Saída condensada"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:145
msgid "Configuration"
@@ -106,23 +120,23 @@ msgstr "Configuração"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152
msgid "Controls both system log and console output verbosity."
-msgstr ""
+msgstr "Controla tanto a verbosidade de saída do sistema quanto do console."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:358
msgid "Custom User File Includes"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiros Personalizados do Utilizador Incluem"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:351
msgid "DSCP Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta DSCP"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:346
msgid "DSCP Tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Marcação DSCP"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204
msgid "Default ICMP Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface ICMP Predefinido"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:57
msgid "Disable"
@@ -141,11 +155,11 @@ msgstr "Desativado"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244
msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
-msgstr ""
+msgstr "Exibir esses protocolos na coluna de protocolo na Interface Web."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:160
msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
-msgstr ""
+msgstr "Não aplique as políticas quando o seu gateway estiver inoperante"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:54
msgid "Enable"
@@ -167,22 +181,24 @@ msgid ""
"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
"QoS. Change with caution together with"
msgstr ""
+"Máscara FW usada pelo serviço. A máscara alta é usada para evitar conflitos "
+"com o SQM/QoS. Mude com cautela em conjunto com"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204
msgid "Force the ICMP protocol interface."
-msgstr ""
+msgstr "Impor o protocolo ICMP na interface."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpn-policy-routing.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
-msgstr ""
+msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-vpn-policy-routing"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
msgid "IP Rules Support"
-msgstr ""
+msgstr "Suporte as Regras de IP"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
msgid "IPTables rule option"
-msgstr ""
+msgstr "Opção das regras IPTables"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:177
msgid "IPv6 Support"
@@ -190,11 +206,11 @@ msgstr "Suporte de IPv6"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188
msgid "Ignored Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces ignoradas"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:197
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:333
msgid "Interface"
@@ -206,11 +222,11 @@ msgstr "A carregar"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:280
msgid "Local addresses / devices"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços locais / aparelhos"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:287
msgid "Local ports"
-msgstr ""
+msgstr "Portas locais"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:277
msgid "Name"
@@ -218,11 +234,11 @@ msgstr "Nome"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:205
msgid "No Change"
-msgstr ""
+msgstr "Sem Alterações"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152
msgid "Output verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "Verbosidade de saída"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:368
msgid "Path"
@@ -231,7 +247,7 @@ msgstr "Caminho"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:165
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:173
msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, consulte o %sREADME%s antes de alterar esta opção."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
msgid "Policies"
@@ -243,11 +259,11 @@ msgstr "Protocolo"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:292
msgid "Remote addresses / domains"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços / domínios remotos"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:297
msgid "Remote ports"
-msgstr ""
+msgstr "Portas remotas"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:44
msgid "Restart"
@@ -258,6 +274,8 @@ msgid ""
"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
"See the %sREADME%s for details."
msgstr ""
+"Execute os seguintes ficheiros do utilizador após a configuração, porém "
+"antes de reiniciar o DNSMASQ. Consulte o %sREADME%s para mais informações."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:42
msgid "Running"
@@ -265,24 +283,24 @@ msgstr "Executando"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:159
msgid "See the %sREADME%s for details."
-msgstr ""
+msgstr "Consulte o %sREADME%s para mais informações."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione Adicionar para -A e Insira para -I."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:130
msgid "Service Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Erros de Serviço"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
msgid "Service FW Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Serviço Máscara FW"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:125
msgid "Service Gateways"
-msgstr ""
+msgstr "Serviço de Gateways"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:121
msgid "Service Status"
@@ -294,62 +312,75 @@ msgstr "Estado do Serviço [%s %s]"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:135
msgid "Service Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Serviço de Avisos"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:347
msgid ""
"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
"%sREADME%s for details."
msgstr ""
+"Defina as tags do DSCP (no intervalo entre 1 e 63) para as interfaces "
+"específicas. Consulte o %sREADME%s para mais informações."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247
msgid "Show Chain Column"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir a Coluna de Correntes"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236
msgid "Show Enable Column"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir as Colunas Ativas"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240
msgid "Show Protocol Column"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir a Coluna de Protocolos"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251
msgid "Show Up/Down Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir os Botões Cima/Baixo"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251
msgid ""
"Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up or "
"down in the list."
msgstr ""
+"Exibe os botões Cima/Baixo para as políticas, permitindo que mova as "
+"políticas na lista para cima ou para baixo."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247
msgid ""
"Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
"FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
msgstr ""
+"Exibe a coluna de políticas de corrente, permitindo que atribue as políticas "
+"de PREROUTING, FORWARD, INPUT or OUTPUT."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236
msgid ""
"Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
"enable/disable specific policy without deleting it."
msgstr ""
+"Exibe a caixa de seleção na coluna de políticas, permitindo uma atribuição "
+"rápida para ativar/desativar certas políticas em específico sem apagá-las."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240
msgid ""
"Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
"protocol to a policy."
msgstr ""
+"Exibe a coluna de protocolos das políticas, permitindo que você atribua um "
+"protocolo em determinada política."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
msgid ""
"Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/devices."
msgstr ""
+"Instruções especiais para anexar regras iptables para IPs/netmasks/aparelhos "
+"locais."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216
msgid "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks."
msgstr ""
+"Instruções especiais para anexar regras iptables para IPs/netmasks remotos."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:41
msgid "Start"
@@ -360,10 +391,13 @@ msgid ""
"Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
"used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
msgstr ""
+"Começando Marcações FW (WAN) para marcas usadas pelo serviço. Uma marcação "
+"alta é usada para evitar conflitos com o SQM/QoS. Mudar com cautela junto com"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
msgstr ""
+"Iniciando o número do ID da Tabela (WAN) de tabelas criadas pelo serviço."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:47
msgid "Stop"
@@ -375,45 +409,48 @@ msgstr "Parado"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:158
msgid "Strict enforcement"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicação rigorosa"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:161
msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
msgstr ""
+"Impor rigorosamente as políticas quando o gateway não estiver a funcionar"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:185
msgid "Supported Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces Compatíveis"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244
msgid "Supported Protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolos Compatíveis"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:153
msgid "Suppress/No output"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir/Nenhuma saída"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:172
msgid "The ipset option for local policies"
-msgstr ""
+msgstr "Opções ipset para as políticas locais"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:164
msgid "The ipset option for remote policies"
-msgstr ""
+msgstr "Opções ipset para as políticas remotas"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191
msgid ""
"Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
msgstr ""
+"Tempo de espera (em segundos) para o serviço de descoberta do WAN gateway "
+"durante a inicialização."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:168
msgid "Use DNSMASQ ipset"
-msgstr ""
+msgstr "Use o DNSMASQ ipset"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:167
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:175
msgid "Use ipset command"
-msgstr ""
+msgstr "Use o comando ipset"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:4
msgid "VPN"
@@ -421,11 +458,11 @@ msgstr "VPN"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:7
msgid "VPN Policy Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Política de Roteamento VPN"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:118
msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Roteamento Baseado em Políticas VPN e WAN"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:155
msgid "Verbose output"
@@ -433,20 +470,20 @@ msgstr "Detalhado"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:206
msgid "WAN"
-msgstr ""
+msgstr "WAN"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
msgid "WAN Table FW Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela WAN com Marca FW"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
msgid "WAN Table ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID da Tabela WAN"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:234
msgid "Web UI Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração da Interface Web do Utilizador"
#~ msgid "(strict mode)"
#~ msgstr "(modo estrito)"