summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-upnp/po/pt-br/upnp.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2014-12-03 15:17:05 +0100
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2015-01-08 16:26:20 +0100
commit1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch)
tree35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /applications/luci-app-upnp/po/pt-br/upnp.po
parent9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff)
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names * Make each LuCI module its own standalone package * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-upnp/po/pt-br/upnp.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-upnp/po/pt-br/upnp.po166
1 files changed, 166 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/pt-br/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/pt-br/upnp.po
new file mode 100644
index 0000000000..ae9e7fe076
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-upnp/po/pt-br/upnp.po
@@ -0,0 +1,166 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:17+0200\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+
+msgid ""
+"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
+"addresses and ports"
+msgstr ""
+"ACLs especificam quais portas externas podem ser redirecionadas para quais "
+"endereços e portas internos"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Ação"
+
+msgid "Active UPnP Redirects"
+msgstr "Redirecionamentos UPnP Ativos"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Configurações Avançadas"
+
+msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
+msgstr ""
+"Permite adicionar encaminhamento apenas para o endereço IP requisitante"
+
+msgid "Announced model number"
+msgstr "Número do modelo anunciado"
+
+msgid "Announced serial number"
+msgstr "Número serial anunciado"
+
+msgid "Clean rules interval"
+msgstr "Intervalo de limpeza das regras"
+
+msgid "Clean rules threshold"
+msgstr "Limiar de limpeza das regras"
+
+msgid "Client Address"
+msgstr "Endereço do cliente"
+
+msgid "Client Port"
+msgstr "Porta do Cliente"
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Coletando dados..."
+
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
+
+msgid "Delete Redirect"
+msgstr "Apague o Redirecionamento"
+
+msgid "Device UUID"
+msgstr "UUID do Dispositivo"
+
+msgid "Downlink"
+msgstr "Velocidade de recebimento do enlace (downlink)"
+
+msgid "Enable NAT-PMP functionality"
+msgstr "Habilite a função NAT-PMP"
+
+msgid "Enable UPnP functionality"
+msgstr "Habilite a função UPnP"
+
+msgid "Enable additional logging"
+msgstr "Habilite registros adicionais"
+
+msgid "Enable secure mode"
+msgstr "Habilite modo seguro"
+
+msgid "External Port"
+msgstr "Porta Externa"
+
+msgid "External ports"
+msgstr "Portas Externas"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configurações Gerais"
+
+msgid "Internal addresses"
+msgstr "Endereços internos"
+
+msgid "Internal ports"
+msgstr "Portas internas"
+
+msgid "MiniUPnP ACLs"
+msgstr "ACLs do MiniUPnP"
+
+msgid "MiniUPnP settings"
+msgstr "Configurações do MiniUPnP"
+
+msgid "Notify interval"
+msgstr "Intervalo de notificação"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+msgid "Presentation URL"
+msgstr "URL de apresentação"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+msgid "Puts extra debugging information into the system log"
+msgstr "Envie informações extra de depuração ao registro do sistema"
+
+msgid "Report system instead of daemon uptime"
+msgstr "Informe o tempo de vida do sistema ao invés do tempo do processo"
+
+msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
+msgstr "Dispare os serviços de UPnP e NAT-PMP"
+
+msgid "There are no active redirects."
+msgstr "Não existe redirecionamentos ativos."
+
+msgid "UPNP"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Universal Plug and Play, Plugue e Use Universal\">UPnP</abbr>"
+
+msgid ""
+"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
+"router."
+msgstr ""
+"UPnP permite os clientes da rede local configurem automaticamente o roteador."
+
+msgid "UPnP lease file"
+msgstr "Arquivo de concessão do UPnP"
+
+msgid "Universal Plug & Play"
+msgstr "Plug & Play Universal"
+
+msgid "Uplink"
+msgstr "Velocidade de envio do enlace (uplink)"
+
+msgid "Value in KByte/s, informational only"
+msgstr "Valores em KByte/s, apenas informativas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
+#~ "router."
+#~ msgstr ""
+#~ "UPnP permite os clientes da rede local configurem automaticamente o "
+#~ "roteador."
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "habilitar"
+
+#~ msgid "Log output"
+#~ msgstr "Log de saída"
+
+#~ msgid ""
+#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
+#~ "high security risks for your network."
+#~ msgstr ""
+#~ "O UPNP deve ser ativado apenas se for absolutamente necessário, pois ele "
+#~ "pode resultar em elevados riscos de segurança para sua rede."