diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-12-03 15:17:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-01-08 16:26:20 +0100 |
commit | 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch) | |
tree | 35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /applications/luci-app-upnp/po/pt-br/upnp.po | |
parent | 9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff) |
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names
* Make each LuCI module its own standalone package
* Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-upnp/po/pt-br/upnp.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-upnp/po/pt-br/upnp.po | 166 |
1 files changed, 166 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/pt-br/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/pt-br/upnp.po new file mode 100644 index 0000000000..ae9e7fe076 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-upnp/po/pt-br/upnp.po @@ -0,0 +1,166 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:17+0200\n" +"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" + +msgid "" +"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " +"addresses and ports" +msgstr "" +"ACLs especificam quais portas externas podem ser redirecionadas para quais " +"endereços e portas internos" + +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +msgid "Active UPnP Redirects" +msgstr "Redirecionamentos UPnP Ativos" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configurações Avançadas" + +msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" +msgstr "" +"Permite adicionar encaminhamento apenas para o endereço IP requisitante" + +msgid "Announced model number" +msgstr "Número do modelo anunciado" + +msgid "Announced serial number" +msgstr "Número serial anunciado" + +msgid "Clean rules interval" +msgstr "Intervalo de limpeza das regras" + +msgid "Clean rules threshold" +msgstr "Limiar de limpeza das regras" + +msgid "Client Address" +msgstr "Endereço do cliente" + +msgid "Client Port" +msgstr "Porta do Cliente" + +msgid "Collecting data..." +msgstr "Coletando dados..." + +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" + +msgid "Delete Redirect" +msgstr "Apague o Redirecionamento" + +msgid "Device UUID" +msgstr "UUID do Dispositivo" + +msgid "Downlink" +msgstr "Velocidade de recebimento do enlace (downlink)" + +msgid "Enable NAT-PMP functionality" +msgstr "Habilite a função NAT-PMP" + +msgid "Enable UPnP functionality" +msgstr "Habilite a função UPnP" + +msgid "Enable additional logging" +msgstr "Habilite registros adicionais" + +msgid "Enable secure mode" +msgstr "Habilite modo seguro" + +msgid "External Port" +msgstr "Porta Externa" + +msgid "External ports" +msgstr "Portas Externas" + +msgid "General Settings" +msgstr "Configurações Gerais" + +msgid "Internal addresses" +msgstr "Endereços internos" + +msgid "Internal ports" +msgstr "Portas internas" + +msgid "MiniUPnP ACLs" +msgstr "ACLs do MiniUPnP" + +msgid "MiniUPnP settings" +msgstr "Configurações do MiniUPnP" + +msgid "Notify interval" +msgstr "Intervalo de notificação" + +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +msgid "Presentation URL" +msgstr "URL de apresentação" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +msgid "Puts extra debugging information into the system log" +msgstr "Envie informações extra de depuração ao registro do sistema" + +msgid "Report system instead of daemon uptime" +msgstr "Informe o tempo de vida do sistema ao invés do tempo do processo" + +msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" +msgstr "Dispare os serviços de UPnP e NAT-PMP" + +msgid "There are no active redirects." +msgstr "Não existe redirecionamentos ativos." + +msgid "UPNP" +msgstr "" +"<abbr title=\"Universal Plug and Play, Plugue e Use Universal\">UPnP</abbr>" + +msgid "" +"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " +"router." +msgstr "" +"UPnP permite os clientes da rede local configurem automaticamente o roteador." + +msgid "UPnP lease file" +msgstr "Arquivo de concessão do UPnP" + +msgid "Universal Plug & Play" +msgstr "Plug & Play Universal" + +msgid "Uplink" +msgstr "Velocidade de envio do enlace (uplink)" + +msgid "Value in KByte/s, informational only" +msgstr "Valores em KByte/s, apenas informativas" + +#~ msgid "" +#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " +#~ "router." +#~ msgstr "" +#~ "UPnP permite os clientes da rede local configurem automaticamente o " +#~ "roteador." + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "habilitar" + +#~ msgid "Log output" +#~ msgstr "Log de saída" + +#~ msgid "" +#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in " +#~ "high security risks for your network." +#~ msgstr "" +#~ "O UPNP deve ser ativado apenas se for absolutamente necessário, pois ele " +#~ "pode resultar em elevados riscos de segurança para sua rede." |