summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-upnp/po/ja
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2014-12-03 15:17:05 +0100
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2015-01-08 16:26:20 +0100
commit1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch)
tree35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /applications/luci-app-upnp/po/ja
parent9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff)
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names * Make each LuCI module its own standalone package * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-upnp/po/ja')
-rw-r--r--applications/luci-app-upnp/po/ja/upnp.po160
1 files changed, 160 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/ja/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/ja/upnp.po
new file mode 100644
index 000000000..79e215360
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-upnp/po/ja/upnp.po
@@ -0,0 +1,160 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-05 17:27+0200\n"
+"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid ""
+"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
+"addresses and ports"
+msgstr ""
+"アクセス制御リスト(ACL) は、どの外部ポートからどの内部アドレス及びポートへリ"
+"ダイレクトするかを設定します。"
+
+msgid "Action"
+msgstr "動作"
+
+msgid "Active UPnP Redirects"
+msgstr "稼働中のUPnPリダイレクト"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "詳細設定"
+
+msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced model number"
+msgstr "通知するモデル番号"
+
+msgid "Announced serial number"
+msgstr "通知するシリアル番号"
+
+msgid "Clean rules interval"
+msgstr "ルール消去間隔"
+
+msgid "Clean rules threshold"
+msgstr "ルール消去しきい値"
+
+msgid "Client Address"
+msgstr "クライアント・アドレス"
+
+msgid "Client Port"
+msgstr "クライアント・ポート"
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "データ収集中です..."
+
+msgid "Comment"
+msgstr "コメント"
+
+msgid "Delete Redirect"
+msgstr "リダイレクトを削除"
+
+msgid "Device UUID"
+msgstr "デバイス UUID"
+
+msgid "Downlink"
+msgstr "ダウンリンク"
+
+msgid "Enable NAT-PMP functionality"
+msgstr "NAT-PMP機能を有効にする"
+
+msgid "Enable UPnP functionality"
+msgstr "UPnP機能を有効にする"
+
+msgid "Enable additional logging"
+msgstr "ログ機能を有効にする"
+
+msgid "Enable secure mode"
+msgstr "セキュアモードを有効にする"
+
+msgid "External Port"
+msgstr "外部ポート"
+
+msgid "External ports"
+msgstr "外部ポート"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "一般設定"
+
+msgid "Internal addresses"
+msgstr "内部アドレス"
+
+msgid "Internal ports"
+msgstr "内部ポート"
+
+msgid "MiniUPnP ACLs"
+msgstr "MiniUPnP アクセス制御リスト (ACL)"
+
+msgid "MiniUPnP settings"
+msgstr "MiniUPnP 設定"
+
+msgid "Notify interval"
+msgstr "通知間隔"
+
+msgid "Port"
+msgstr "ポート"
+
+msgid "Presentation URL"
+msgstr "プレゼンテーション URL"
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "プロトコル"
+
+msgid "Puts extra debugging information into the system log"
+msgstr "追加のデバッグ情報をシステムログへ挿入する"
+
+msgid "Report system instead of daemon uptime"
+msgstr "サービスの起動時間の代わりにシステムの起動時間を使用する"
+
+msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
+msgstr "UPnP及びNAT-PMPサービスを開始する"
+
+msgid "There are no active redirects."
+msgstr "有効なリダイレクトはありません。"
+
+msgid "UPNP"
+msgstr "UPnP"
+
+msgid ""
+"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
+"router."
+msgstr ""
+"UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータを"
+"構成することができます。"
+
+msgid "UPnP lease file"
+msgstr "UPnP リースファイル"
+
+msgid "Universal Plug & Play"
+msgstr "ユニバーサル プラグ &#38; プレイ"
+
+msgid "Uplink"
+msgstr "アップリンク"
+
+msgid "Value in KByte/s, informational only"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
+#~ "router."
+#~ msgstr "UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータを構成することができます。"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "有効"
+
+#~ msgid ""
+#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
+#~ "high security risks for your network."
+#~ msgstr ""
+#~ "UPnPはあなたの使用するネットワークに対して、セキュリティリスクが生じる可能"
+#~ "性があるため、必要な場合のみ有効にしてください。"