diff options
author | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2020-01-23 21:17:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2020-01-23 21:17:05 +0200 |
commit | fdca2bfbe09a6df92178cce156d5132a56c29a42 (patch) | |
tree | fd3cfdb083e8338f3b6c5298e1179c6e518ae18b /applications/luci-app-unbound/po/zh-cn | |
parent | 2a1a9874f5747f7dcb3b117da87dccce6ca2ff49 (diff) |
treewide: i18n - sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-unbound/po/zh-cn')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-unbound/po/zh-cn/unbound.po | 40 |
1 files changed, 21 insertions, 19 deletions
diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/zh-cn/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/zh-cn/unbound.po index 8be42d1ea..9225a6d8c 100644 --- a/applications/luci-app-unbound/po/zh-cn/unbound.po +++ b/applications/luci-app-unbound/po/zh-cn/unbound.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" msgid "(root)" msgstr "(根)" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:201 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202 msgid ", and <var>%s</var> entries" msgstr ",及 <var>%s</var> 条目" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "AXFR" msgid "Accept queries only from local subnets" msgstr "仅接受来自本地子网的查询" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:214 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:215 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI." msgstr "Adblock 域名列表过大,无法在 LuCI 中显示。" @@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "此路由器和 DHCP 客户端的域名后缀" msgid "EDNS Size" msgstr "EDNS 大小" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:14 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14 msgid "Edit '" msgstr "编辑'" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:" msgstr "编辑“server:”子选项,位于'include:" @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "" "recursion." msgstr "编辑 Unbound 使用的转发、存根或区域文件缓存区域,而不进行递归查询。" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:" msgstr "编辑子选项,例如“forward-zone:”,位于'include:" @@ -442,7 +442,8 @@ msgstr "注意:SSL/TLS库缺少 API。请查看 syslog。 >> logread ..." msgid "" "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease " "trigger is incorrectly set:" -msgstr "注意:本地 DNS 配置为由 odhpcd 分配,但 odhpcd UCI 租约触发器设置不正确:" +msgstr "" +"注意:本地 DNS 配置为由 odhpcd 分配,但 odhpcd UCI 租约触发器设置不正确:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16 msgid "" @@ -595,36 +596,37 @@ msgstr "TLS 名称索引" msgid "TTL Minimum" msgstr "最小 TTL" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:103 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:104 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package." msgstr "可以使用 unbound-control 包显示更多统计信息。" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:186 -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:197 -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:222 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:187 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:223 msgid "This shows '" msgstr "显示'" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:173 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:174 msgid "" "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC." -msgstr "这里显示了用于审核记录的“ubound-control dump_cache”输出(包括 DNSSEC)。" +msgstr "" +"这里显示了用于审核记录的“ubound-control dump_cache”输出(包括 DNSSEC)。" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:137 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:138 msgid "" "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control." msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-data:”条目。" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:149 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:150 msgid "" "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control." msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-zone:”条目。" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:125 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:126 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics." msgstr "显示 Unbound 自我报告的性能统计信息。" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:113 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:114 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." msgstr "显示筛选出的涉及 Unbound 事件的 syslog。" @@ -662,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "Unbound Control App" msgstr "Unbound 控制应用程序" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:166 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:167 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI." msgstr "Unbound 缓存过大,无法在 LuCI 中显示。" @@ -745,7 +747,7 @@ msgstr "进行递归,为" msgid "unknown action for" msgstr "未知行为,为" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:205 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206 msgid "use <var>%s</var> nameservers" msgstr "使用 <var>%s</var> 名称服务器" @@ -753,7 +755,7 @@ msgstr "使用 <var>%s</var> 名称服务器" msgid "use nameservers" msgstr "使用名称服务器" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:164 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165 msgid "with default certificate for <var>%s</var>" msgstr "使用 <var>%s</var> 的默认证书" |