summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-unbound/po/zh-cn
diff options
context:
space:
mode:
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2020-01-23 21:17:05 +0200
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2020-01-23 21:17:05 +0200
commitfdca2bfbe09a6df92178cce156d5132a56c29a42 (patch)
treefd3cfdb083e8338f3b6c5298e1179c6e518ae18b /applications/luci-app-unbound/po/zh-cn
parent2a1a9874f5747f7dcb3b117da87dccce6ca2ff49 (diff)
treewide: i18n - sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-unbound/po/zh-cn')
-rw-r--r--applications/luci-app-unbound/po/zh-cn/unbound.po40
1 files changed, 21 insertions, 19 deletions
diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/zh-cn/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/zh-cn/unbound.po
index 8be42d1ea..9225a6d8c 100644
--- a/applications/luci-app-unbound/po/zh-cn/unbound.po
+++ b/applications/luci-app-unbound/po/zh-cn/unbound.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
msgid "(root)"
msgstr "(根)"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:201
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
msgid ", and <var>%s</var> entries"
msgstr ",及 <var>%s</var> 条目"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "AXFR"
msgid "Accept queries only from local subnets"
msgstr "仅接受来自本地子网的查询"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:214
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:215
msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
msgstr "Adblock 域名列表过大,无法在 LuCI 中显示。"
@@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "此路由器和 DHCP 客户端的域名后缀"
msgid "EDNS Size"
msgstr "EDNS 大小"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:14
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
msgid "Edit '"
msgstr "编辑'"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
msgstr "编辑“server:”子选项,位于'include:"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid ""
"recursion."
msgstr "编辑 Unbound 使用的转发、存根或区域文件缓存区域,而不进行递归查询。"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
msgstr "编辑子选项,例如“forward-zone:”,位于'include:"
@@ -442,7 +442,8 @@ msgstr "注意:SSL/TLS库缺少 API。请查看 syslog。 >> logread ..."
msgid ""
"Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
"trigger is incorrectly set:"
-msgstr "注意:本地 DNS 配置为由 odhpcd 分配,但 odhpcd UCI 租约触发器设置不正确:"
+msgstr ""
+"注意:本地 DNS 配置为由 odhpcd 分配,但 odhpcd UCI 租约触发器设置不正确:"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
msgid ""
@@ -595,36 +596,37 @@ msgstr "TLS 名称索引"
msgid "TTL Minimum"
msgstr "最小 TTL"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:103
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:104
msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
msgstr "可以使用 unbound-control 包显示更多统计信息。"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:186
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:197
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:222
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:187
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:223
msgid "This shows '"
msgstr "显示'"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:173
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:174
msgid ""
"This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
-msgstr "这里显示了用于审核记录的“ubound-control dump_cache”输出(包括 DNSSEC)。"
+msgstr ""
+"这里显示了用于审核记录的“ubound-control dump_cache”输出(包括 DNSSEC)。"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:137
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:138
msgid ""
"This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-data:”条目。"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:149
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:150
msgid ""
"This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-zone:”条目。"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:125
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:126
msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
msgstr "显示 Unbound 自我报告的性能统计信息。"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:113
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:114
msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
msgstr "显示筛选出的涉及 Unbound 事件的 syslog。"
@@ -662,7 +664,7 @@ msgstr ""
msgid "Unbound Control App"
msgstr "Unbound 控制应用程序"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:166
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:167
msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
msgstr "Unbound 缓存过大,无法在 LuCI 中显示。"
@@ -745,7 +747,7 @@ msgstr "进行递归,为"
msgid "unknown action for"
msgstr "未知行为,为"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:205
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
msgid "use <var>%s</var> nameservers"
msgstr "使用 <var>%s</var> 名称服务器"
@@ -753,7 +755,7 @@ msgstr "使用 <var>%s</var> 名称服务器"
msgid "use nameservers"
msgstr "使用名称服务器"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:164
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
msgstr "使用 <var>%s</var> 的默认证书"