diff options
author | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2020-01-23 21:17:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2020-01-23 21:17:05 +0200 |
commit | fdca2bfbe09a6df92178cce156d5132a56c29a42 (patch) | |
tree | fd3cfdb083e8338f3b6c5298e1179c6e518ae18b /applications/luci-app-unbound/po/pt_BR/unbound.po | |
parent | 2a1a9874f5747f7dcb3b117da87dccce6ca2ff49 (diff) |
treewide: i18n - sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-unbound/po/pt_BR/unbound.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-unbound/po/pt_BR/unbound.po | 44 |
1 files changed, 23 insertions, 21 deletions
diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/pt_BR/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/pt_BR/unbound.po index 687d371d2..ca9ffdc27 100644 --- a/applications/luci-app-unbound/po/pt_BR/unbound.po +++ b/applications/luci-app-unbound/po/pt_BR/unbound.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" msgid "(root)" msgstr "(root)" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:201 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202 msgid ", and <var>%s</var> entries" msgstr ", e <var>%s</var> entradas" @@ -30,9 +30,10 @@ msgstr "AXFR" msgid "Accept queries only from local subnets" msgstr "Aceitar consultas apenas de sub-redes locais" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:214 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:215 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI." -msgstr "A lista de domínios do Adblock é muito grande para ser exibida no LuCI." +msgstr "" +"A lista de domínios do Adblock é muito grande para ser exibida no LuCI." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46 msgid "Advanced" @@ -138,12 +139,12 @@ msgstr "Sufixo de domínio para este roteador e clientes DHCP" msgid "EDNS Size" msgstr "Tamanho do EDNS" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:14 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14 msgid "Edit '" msgstr "Editar '" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:" msgstr "Editar as opções da cláusula 'server:' para 'incluir:" @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "" "Edite uma zona de cache de arquivos de encaminhamento, de stub ou de zona-" "arquivo para Unbound em vez de usar recursividade." -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:" msgstr "Editar cláusulas como 'forward-zone:' para 'incluir:" @@ -510,7 +511,8 @@ msgstr "Força de Recursão" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" -msgstr "A atividade de recursão afeta o crescimento da memória e a carga da CPU" +msgstr "" +"A atividade de recursão afeta o crescimento da memória e a carga da CPU" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24 @@ -607,42 +609,42 @@ msgstr "Índice de Nome TLS" msgid "TTL Minimum" msgstr "Mínimo de TTL" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:103 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:104 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package." msgstr "Isso poderia exibir mais estatísticas com o pacote unbound-control." -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:186 -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:197 -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:222 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:187 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:223 msgid "This shows '" msgstr "Isso mostra '" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:173 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:174 msgid "" "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC." msgstr "" "Isso mostra 'ubound-control dump_cache' para auditoria de registros " "incluindo o DNSSEC." -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:137 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:138 msgid "" "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" "Mostra as entradas 'dados locais:' não vinculados com o padrão, .conf ou " "controle." -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:149 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:150 msgid "" "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" "Mostra entradas de 'zona local:' não vinculadas com o padrão, .conf ou " "controle." -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:125 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:126 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics." msgstr "Isso mostra as estatísticas de desempenho próprios não vinculadas." -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:113 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:114 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." msgstr "Isso mostra o syslog filtrado para eventos envolvendo Unbound." @@ -674,14 +676,14 @@ msgid "" "a>." msgstr "" "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> é um resolvedor " -"DNS de validação, recursivo e cache <a href=\"%s\" target=\"_blank\"" -">(ajuda)</a>." +"DNS de validação, recursivo e cache <a href=\"%s\" target=\"_blank" +"\">(ajuda)</a>." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210 msgid "Unbound Control App" msgstr "Aplicativo de Controle não Consolidado" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:166 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:167 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI." msgstr "O cache não vinculado é muito grande para ser exibido em LuCI." @@ -765,7 +767,7 @@ msgstr "recursão selecionada para" msgid "unknown action for" msgstr "ação desconhecida para" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:205 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206 msgid "use <var>%s</var> nameservers" msgstr "use servidores de nome <var>%s</var>" @@ -773,6 +775,6 @@ msgstr "use servidores de nome <var>%s</var>" msgid "use nameservers" msgstr "usar servidores de nome" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:164 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165 msgid "with default certificate for <var>%s</var>" msgstr "com certificado padrão para <var>%s</var>" |