summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2020-01-12 22:27:52 +0200
committerGitHub <noreply@github.com>2020-01-12 22:27:52 +0200
commit9b66f7a94aceeec3448fd06f743b90876595e9e7 (patch)
tree32d3a617aad761162e0b8413a38479ebadede8ea /applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po
parent83c622782d60d6ba1c5bc1ec2fdc823e111d0ad8 (diff)
parent38eb3616ff13409f68e6a64bd72b1b8c0cb03bec (diff)
Merge pull request #3497 from weblate/weblate-openwrt-luci
Translations update from Weblate
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po276
1 files changed, 148 insertions, 128 deletions
diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po
index cc085eb224..4a386a83d9 100644
--- a/applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po
+++ b/applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-10 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsunbound/pl/>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ", i spróbuj <var>%s</var>"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
msgid "AXFR"
-msgstr ""
+msgstr "AXFR"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
msgid "Accept queries only from local subnets"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Autorytatywny (plik strefy)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
msgid "Basic"
-msgstr "Podstawowy"
+msgstr "Podstawowe"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
msgid "Break down query components for limited added privacy"
@@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
msgid "DHCP Link"
-msgstr ""
+msgstr "Łącze DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
msgid "DHCPv4 to SLAAC"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv4 do SLAAC"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56
msgid "DNS Cache"
@@ -102,13 +102,13 @@ msgstr "Prefiks DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
msgid "DNSSEC NTP Fix"
-msgstr ""
+msgstr "Poprawka DNSSEC NTP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
msgid "Default"
-msgstr "domyślna"
+msgstr "Domyślny"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
msgid "Denied (nxdomain)"
@@ -120,58 +120,60 @@ msgstr "Strefa kierowana"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77
msgid "Directory only part of URL"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog tylko części adresu URL"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
msgid "Domain Insecure"
-msgstr ""
+msgstr "Domena niezabezpieczona"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72
msgid "Domain name to verify TLS certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa domeny do weryfikacji certyfikatu TLS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
-msgstr ""
+msgstr "Sufiks domeny dla tego routera i klientów DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
msgid "EDNS Size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar EDNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:14
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
msgid "Edit '"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14
msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj 'server:' opcje klauzuli 'include:"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
msgid ""
"Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
"recursion."
msgstr ""
+"Edytuj strefę forward, stub lub zone-file-cache dla Unbound do użycia "
+"zamiast rekurencji."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14
msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj klauzule, takie jak \"forward-Zone:\" które \"obejmują:"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
msgid "Edit: Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj: Rozszerzone"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
msgid "Edit: Server"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj: Serwer"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
msgid "Edit: UCI"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj: UCI"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
msgid "Edit: Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj: Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
msgid "Enable"
@@ -179,35 +181,35 @@ msgstr "Włącz"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
msgid "Enable DNS64"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
msgid "Enable DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz DNSSEC"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
msgid "Enable Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
msgid "Enable access for unbound-control"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz dostęp dla kontroli unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
msgid "Enable the DNS64 module"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz moduł DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
msgid "Enable the DNSSEC validator module"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz moduł sprawdzania poprawności DNSSEC"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz skrypty inicjujące dla Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
msgid "Enable this directed zone"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz tą strefę skierowaną"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
msgid "Enabled"
@@ -215,23 +217,23 @@ msgstr "Włączone"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
msgid "Extended Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerzone statystyki"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerzone statystyki są drukowane z kontroli unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
msgid "Extra DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowy DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
msgid "Fall Back"
-msgstr ""
+msgstr "Wycofaj się"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
msgid "Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "Wycofaj"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
msgid "Files"
@@ -239,19 +241,19 @@ msgstr "Pliki"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
msgid "Filter Entire Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Filtruj całą podsieć"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
msgid "Filter Localhost Rebind"
-msgstr ""
+msgstr "Filtruj Localhost Rebind"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
msgid "Filter Private Address"
-msgstr ""
+msgstr "Filtruj adres prywatny"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
msgid "Filter Private Rebind"
-msgstr ""
+msgstr "Filtruj Private Rebind"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
msgid "Forward"
@@ -259,58 +261,58 @@ msgstr "Przekazuj"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
msgid "Forward (simple handoff)"
-msgstr ""
+msgstr "Przekierowanie (proste przekazanie)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
msgid "Forward TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Przekaż TLS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
-msgstr ""
+msgstr "Przekaż do nadrzędnych serwerów nazw (ISP)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
msgid "Host FQDN, All Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Host FQDN, wszystkie adresy"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
msgid "Host Records"
-msgstr ""
+msgstr "Rekordy hostów"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
msgid "Host/MX/SRV RR"
-msgstr ""
+msgstr "Host/MX/SRV RR"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
-msgstr ""
+msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
msgid "Hostname, All Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa hosta, wszystkie adresy"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
msgid "Hostname, Primary Address"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa hosta, adres podstawowy"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Jak wejść do sieci LAN lub routera sieci lokalnej w DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
msgid "How to treat queries of this local domain"
-msgstr ""
+msgstr "Jak postępować z zapytaniami z tej lokalnej domeny"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
msgid "IP4 All and IP6 Local"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie IP4 i Lokalne IP6"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
msgid "IP4 Only"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko IP4"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
msgid "IP4 and IP6"
@@ -318,11 +320,11 @@ msgstr "IP4 i IP6"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
msgid "IP6 Only*"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko IP6 *"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
msgid "IP6 Preferred"
-msgstr ""
+msgstr "Preferowany IP6"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
msgid "Ignore"
@@ -331,72 +333,74 @@ msgstr "Ignoruj"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
msgid "Interface FQDN, All Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs FQDN, wszystkie adresy"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
msgid "LAN DNS"
-msgstr ""
+msgstr "LAN DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Duże"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
msgstr ""
+"Ogranicz liczbę dni między kopiami RFC5011, aby zmniejszyć liczbę zapisów "
+"flash"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
msgid "Limit extended DNS packet size"
-msgstr ""
+msgstr "Ogranicz rozszerzony rozmiar pakietu DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Link do obsługiwanych programów, aby załadować DHCP do DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "Lista domen do pomijania kontroli DNSSEC"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
msgid "Listening Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port nasłuchiwania"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50
msgid "Local Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dane lokalne"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
msgid "Local Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domena lokalna"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
msgid "Local Domain Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ domeny lokalnej"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
msgid "Local Host, Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Host lokalny, zaszyfrowany"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
msgid "Local Host, No Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Host lokalny, bez szyfrowania"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
msgid "Local Service"
-msgstr ""
+msgstr "Usługi lokalne"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
msgid "Local Subnet, Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Podsieć lokalna, zaszyfrowana"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
msgid "Local Subnet, Static Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalna podsieć, szyfrowanie statyczne"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53
msgid "Local Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Strefy lokalne"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
msgid "Log"
@@ -404,7 +408,7 @@ msgstr "Dziennik"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
msgid "Manual Conf"
-msgstr ""
+msgstr "Ręczny conf"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
msgid "Medium"
@@ -412,16 +416,17 @@ msgstr "Średnia"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
msgid "Memory Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Zasoby pamięci"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
msgstr ""
+"Sieci, które mogą wyzwolić Unbound do ponownego załadowania (unikaj wan6)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
msgid "No Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Brak wpisu"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
msgid "No Filter"
@@ -429,95 +434,101 @@ msgstr "Brak filtra"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
msgid "No Link"
-msgstr ""
+msgstr "Brak łącza"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
msgid "No Remote Control"
-msgstr ""
+msgstr "Brak zdalnego sterowania"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
msgid ""
"Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
msgstr ""
+"Uwaga: W bibliotece SSL/TLS brakuje API. Proszę przejrzeć syslog. >> logread "
+"..."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
msgid ""
"Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
"trigger is incorrectly set:"
msgstr ""
+"Uwaga: lokalny DNS jest skonfigurowany tak, aby patrzeć na odhpcd, ale "
+"triger dzierżawy UCI odhpcd jest nieprawidłowo ustawiony:"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
msgid ""
"Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">(help)</a>."
msgstr ""
+"Zorganizuj strefy skierowane do forward, stub i strefy autorytatywne <a href="
+"\"%s\" target=\"_blank\">(Pomoc)</a>."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Zastąp wejście routera po stronie WAN w DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
msgid "Passive"
-msgstr ""
+msgstr "Pasywne"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66
msgid "Port servers will receive queries on"
-msgstr ""
+msgstr "Serwery portów będą otrzymywać zapytania dotyczące"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Prefiks dla generowanych adresów DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:269
msgid "Prevent excessively short cache periods"
-msgstr ""
+msgstr "Zapobiegaj zbyt krótkim okresom buforowania"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
-msgstr ""
+msgstr "Ochrona przed odpowiedzią upstream w 127.0.0.0/8"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Ochrona przed reakcjami upstream w obrębie lokalnych podsieci"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
msgid "Query Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalizuj zapytania"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
msgid "Recurse"
-msgstr ""
+msgstr "Powtórz"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
msgid "Recursion Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokół powrotny"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
msgid "Recursion Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Siła rekurencji"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywność rekurencyjna wpływa na wzrost pamięci i obciążenie procesora"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
msgid "Recursive DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Rekursywne DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
msgid "Refused"
-msgstr ""
+msgstr "Odmówiono"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Zasoby"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
msgid "Root DSKEY Age"
-msgstr ""
+msgstr "Wiek root DSKEY"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
@@ -528,44 +539,44 @@ msgstr "Zapisz"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
msgid "Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port serwera"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
msgid "Server TLS Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port TLS serwera"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Serwery"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
-msgstr ""
+msgstr "Serwery dla tej strefy; zobacz README.md dla formularza opcjonalnego"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96
msgid "Show: Adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż: Adblock"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90
msgid "Show: DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż: DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73
msgid "Show: Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż: Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
-msgstr ""
+msgstr "Pomiń UCI i użyj /etc/unbound/unbound.conf"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Mały"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
msgid "Static (local only)"
-msgstr ""
+msgstr "Statyczny (tylko lokalny)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
@@ -578,64 +589,70 @@ msgstr "Status"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256
msgid "Strict Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "Ścisła Minimalizacja"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:257
msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Ścisła wersja 'Minimalizuj zapytania', ale może złamać DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
msgid "Stub (forced recursion)"
-msgstr ""
+msgstr "Stub (wymuszona rekursja)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71
msgid "TLS Name Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks nazwy TLS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
msgid "TTL Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalna wartość TTL"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:103
msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
msgstr ""
+"Dzięki temu można wyświetlać więcej statystyk przy użyciu pakietu kontroli "
+"unbound."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:186
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:197
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:222
msgid "This shows '"
-msgstr ""
+msgstr "To pokazuje"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:173
msgid ""
"This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
msgstr ""
+"Pokazuje to 'ubound-control dump_cache' dla audytowania rekordów włącznie z "
+"DNSSEC."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:137
msgid ""
"This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
msgstr ""
+"To pokazuje Unbound \"local-data:\" wpisy z default,. conf, lub kontroli."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:149
msgid ""
"This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
msgstr ""
+"To pokazuje Unbound \"local-zone:\" wpisy z default,. conf lub kontroli."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:125
msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje statystyki Unbound dotyczące własnej wydajności."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:113
msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje syslog filtrowany dla zdarzeń z udziałem Unbound."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
msgid "Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "Małe"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
msgid "Transparent (local/global)"
-msgstr ""
+msgstr "Transparentny (lokalny/globalny)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:290
@@ -656,10 +673,13 @@ msgid ""
"recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
"a>."
msgstr ""
+"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> jest walidacyjnym, "
+"rekurencyjnym i buforowym rozdzielnikiem DNS. <a href=\"%s\" target=\""
+"_blank\">(help)</a>."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
msgid "Unbound Control App"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacja do kontroli Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:166
msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
@@ -676,39 +696,39 @@ msgstr "Użyj 'resolv.conf.auto'"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj DHCPv4 MAC do wykrycia hostów IP6 SLAAC (EUI64)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
msgid "Use Upstream"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj Upstream"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj dodatkowych wpisów DNS znajdujących się w /etc/config/dhcp"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj menu Status/Procesy systemowe, aby obserwować przyrost pamięci"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
msgid "WAN DNS"
-msgstr ""
+msgstr "WAN DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwy stref (Domeny) zawarte w tej kombinacji stref"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76
msgid "Zone Download URL"
-msgstr ""
+msgstr "Adres URL pobierania strefy"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
msgid "Zone Names"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwy stref"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
msgid "Zone Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ strefy"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
@@ -717,42 +737,42 @@ msgstr "Strefy"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
msgid "accept upstream results for"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptowanie wyników upstream dla"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
msgid "default"
-msgstr "domyślna"
+msgstr "domyślny"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
msgid "download from <var>%s</var>"
-msgstr ""
+msgstr "pobierz z <var>%s</var>"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "Nigdy"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
msgid "prefetch zone files for"
-msgstr ""
+msgstr "pliki strefy Prefetch dla"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
msgid "select recursion for"
-msgstr ""
+msgstr "wybrać powtarzalność dla"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
msgid "unknown action for"
-msgstr ""
+msgstr "nieznana akcja dla"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:205
msgid "use <var>%s</var> nameservers"
-msgstr ""
+msgstr "użyj <var>%s</var> serwerów nazw"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
msgid "use nameservers"
-msgstr ""
+msgstr "użyj serwerów nazw"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:164
msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
-msgstr ""
+msgstr "z domyślnym certyfikatem dla <var>%s</var>"