summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-tinyproxy/po/fr/tinyproxy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2018-11-07 18:10:59 +0200
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2018-11-07 18:10:59 +0200
commit40de466475a617f42d1f5cfa03d0342676e84c9b (patch)
treec47ff6bf49eefd97e619b2c0ae7715dbebe685a0 /applications/luci-app-tinyproxy/po/fr/tinyproxy.po
parent5849b20eab087bbc1a172b583d1a0febe8b506e4 (diff)
i18n: sync translations, add location annotatations
Thanks to a recent commit, the translation files will now have info about locations where the string is used. That can help is deciding the correct translation, as all contexts are more easily found. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-tinyproxy/po/fr/tinyproxy.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-tinyproxy/po/fr/tinyproxy.po75
1 files changed, 75 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-tinyproxy/po/fr/tinyproxy.po b/applications/luci-app-tinyproxy/po/fr/tinyproxy.po
index 38f86d69d1..0c81dcdc70 100644
--- a/applications/luci-app-tinyproxy/po/fr/tinyproxy.po
+++ b/applications/luci-app-tinyproxy/po/fr/tinyproxy.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
msgid ""
"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
@@ -22,6 +23,7 @@ msgstr ""
"amont donné, <em>Reject access</em> interdit tout mandataire amont comme "
"cible"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
msgid ""
"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
"requests"
@@ -29,15 +31,19 @@ msgstr ""
"Ajoute un en-tête HTTP \"X-Tinyproxy\" avec l'adresse IP du client aux "
"requêtes retransmises"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
msgid "Allowed clients"
msgstr "Clients autorisés"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
msgid "Allowed connect ports"
msgstr "Ports de connexion autorisés"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
msgid "Bind address"
msgstr "Adresse en écoute"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
msgid ""
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
"activate extended regular expressions"
@@ -45,6 +51,7 @@ msgstr ""
"Par défaut, le filtrage utilise des expressions POSIX basiques. Activez-ceci "
"pour permettre l'utilisation d'expressions régulières étendues"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
msgid ""
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
"make the matching case-sensitive"
@@ -53,6 +60,7 @@ msgstr ""
"attention à leurs casses. Activez-ceci pour les rendre sensible à la casse "
"des caractères"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
msgid ""
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
"against URLs instead"
@@ -60,6 +68,7 @@ msgstr ""
"Par défaut, le filtrage s'effectue sur les noms de domaines. Activez-ceci "
"pour l'appliquer plutôt aux URLs"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
msgid ""
"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
"allow matched URLs or domain names"
@@ -68,6 +77,7 @@ msgstr ""
"Activez cette option pour n'autoriser que les noms de domaines ou URLs qui "
"correspondent aux règles"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
msgid ""
"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
"without domain"
@@ -75,61 +85,79 @@ msgstr ""
"Ce peut être soit une adresse ou une gamme d'adresses IP, un nom de domaine, "
"ou \".\" pour n'importe quel nom d'hôte sans domaine"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
msgid "Connection timeout"
msgstr "Délai de connexion"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
msgid "Default deny"
msgstr "Interdit par défaut"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
msgid "Enable Tinyproxy server"
msgstr "Activer le serveur Tinyproxy"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
msgid "Error page"
msgstr "Page d'erreur"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
msgstr "Impossible de récupérer les statistiques de l'URL:"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
msgid "Filter by RegExp"
msgstr "Filtrage par RegExp"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
msgid "Filter by URLs"
msgstr "Filtrage par URLs"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
msgid "Filter case-sensitive"
msgstr "Filtrage sensible à la casse"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
msgid "Filter file"
msgstr "Fichier des filtres"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
msgid "Filtering and ACLs"
msgstr "Filtrage et ACLs"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
msgstr ""
"Modèle de fichier HTML à utiliser pour les requêtes de statistiques des hôtes"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
msgstr "Modèle de fichier HTML à utiliser quand une erreur HTTP survient"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
msgid "Header whitelist"
msgstr "Liste des en-têtes autorisés"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
msgid ""
"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
msgstr ""
"Liste des adresses IP ou gammes d'adresses IP autorisées à utiliser le "
"serveur mandataire"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
msgid ""
"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
"all ports"
@@ -137,36 +165,47 @@ msgstr ""
"Liste des ports autorisés pour la méthode CONNECT. Une valeur \"0\" unique "
"autorises tous les ports"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
msgid "Listen address"
msgstr "Adresse en écoute"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
msgid "Listen port"
msgstr "Port en écoute"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
msgid "Log file"
msgstr "Fichier journal"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
msgid "Log file to use for dumping messages"
msgstr "Fichier-journal utilisé pour y copier les messages"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
msgid "Log level"
msgstr "Niveau de log"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
msgstr "Verbosité du journal du processus Tinyproxy"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
msgid "Max. clients"
msgstr "Nombre max. de clients"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
msgid "Max. requests per server"
msgstr "Nombre max. de requêtes par serveur"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
msgid "Max. spare servers"
msgstr "Nombre Maximum de processus serveur"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
msgstr "Nombre max autorisé de clients connectés en même temps"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
msgid ""
"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
"process is restarted. Zero means unlimited."
@@ -174,44 +213,56 @@ msgstr ""
"Nombre maximum autorisé de requêtes par processus. S'il est dépassé, le "
"processus est relancé. Un zéro désactive cette limite."
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
msgid "Maximum number of prepared idle processes"
msgstr "Nombre maximum de processus lancés, prêts à traiter des requêtes"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
msgstr ""
"Une connexion inactive est maintenue ouverte pendant cette durée maximum (en "
"secondes)"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
msgid "Min. spare servers"
msgstr "Nombre Minimum de processus serveur"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
msgid "Minimum number of prepared idle processes"
msgstr "Nombre minimum de processus lancés, prêts à traiter des requêtes"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
msgstr ""
"Nombre de processus lancés en sus, prêts à traiter des requêtes, au "
"démarrage de Tinyproxy"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
msgstr ""
"Fichier-texte contenant les URLs ou noms de domaines à filtrer, un par ligne"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
msgid "Policy"
msgstr "Action"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
msgid "Privacy settings"
msgstr "Paramètres de confidentialité"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
msgid "Reject access"
msgstr "Refuser l'accès"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
msgid "Server Settings"
msgstr "Paramètres du serveur"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
msgid "Server limits"
msgstr "Limites du serveur"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
msgid ""
"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
@@ -219,26 +270,32 @@ msgstr ""
"Indique les noms des entêtes HTTP qui sont autorisées à transiter, tous les "
"autres seront retirés. Laisser vide pour désactiver le filtrage des entêtes"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
msgstr "Indique le port HTTP où Tinyproxy est en écoute de requêtes"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
msgstr ""
"Indique le nom d'hôte que Tinyproxy utilisera dans l'entête HTTP « Via »"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
msgid ""
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
msgstr ""
"Décrit l'adresse que Tinyproxy utilisera pour les requêtes retransmises à "
"l'extérieur"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
msgstr "Indique les adresses où Tinyproxy est en écoute de requêtes"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
msgstr ""
"Indique le nom de groupe sous lequel les processus Tinyproxy fonctionnent"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
msgid ""
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
"<code>address:port</code>"
@@ -246,34 +303,45 @@ msgstr ""
"Indique un mandataire amont à utiliser pour atteindre l'hôte cible. Le "
"format est <code>adresse:port</code>"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
msgstr ""
"Indique le nom d'utilisateur sous lequel les processus Tinyproxy fonctionnent"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
msgid "Start spare servers"
msgstr "Serveurs en surplus au démarrage"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
msgid "Statistics page"
msgstr "Page de statistiques"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
msgid "Status"
msgstr "Statut"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
msgid "Target host"
msgstr "Hôte de destination"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
msgid "Tinyproxy"
msgstr "Tinyproxy"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
msgid "Tinyproxy Status"
msgstr "Statut Tinyproxy"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
msgstr "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
msgid "Upstream Proxies"
msgstr "Mandataires amont"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
msgid ""
"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
"addresses or domains."
@@ -281,21 +349,28 @@ msgstr ""
"Les règles de mandataires amont définissent les serveurs mandataire à "
"utiliser pour l'accès à certaines adresses IP ou domaines."
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
msgid "Use syslog"
msgstr "Utiliser syslog"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
msgid "Via hostname"
msgstr "nom d'hôte « Via »"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
msgid "Via proxy"
msgstr "Via proxy"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
msgstr "Envoyer les messages à syslog plutôt que dans un fichier-journal"
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
msgid "X-Tinyproxy header"
msgstr "Entête X-Tinyproxy"