diff options
author | Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com> | 2015-12-18 05:25:10 +0100 |
---|---|---|
committer | Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com> | 2015-12-18 05:25:10 +0100 |
commit | ea8479ca22d16fce49f9cc3e78ad0e4211278f2f (patch) | |
tree | dfa8ec7b4cba091a23841cd72f4e3b089a4fe668 /applications/luci-app-statistics | |
parent | 967bb1f36f9f30d19e13aecf3a550eea5fd73c6b (diff) |
luci-app-statistics: Edited Swedish translation
Signed-off-by: Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po | 250 |
1 files changed, 126 insertions, 124 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po index 9c7b2175a..395c53754 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po @@ -13,31 +13,31 @@ msgid "Action (target)" msgstr "" msgid "Add command for reading values" -msgstr "" +msgstr "Lägg till kommando för läsning av värden" msgid "Add matching rule" -msgstr "" +msgstr "Lägg till en matchande regel" msgid "Add multiple hosts separated by space." -msgstr "" +msgstr "Lägg till flertalet värdar separerade av mellanslag." msgid "Add notification command" -msgstr "" +msgstr "Lägg till aviseringskommando" msgid "Aggregate number of connected users" msgstr "" msgid "Base Directory" -msgstr "" +msgstr "Basmapp" msgid "Basic monitoring" -msgstr "" +msgstr "Standardövervakning" msgid "CPU Plugin Configuration" msgstr "" msgid "CSV Output" -msgstr "" +msgstr "CSV-utmatning" msgid "CSV Plugin Configuration" msgstr "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Cache flush interval" msgstr "" msgid "Chain" -msgstr "" +msgstr "Kedja" msgid "CollectLinks" msgstr "" @@ -61,13 +61,15 @@ msgid "CollectTopology" msgstr "" msgid "Collectd Settings" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för Collectd" msgid "" "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " "different plugins. On this page you can change general settings for the " "collectd daemon." -msgstr "" +msgstr "Collectd är en liten demon för insamling av data från olika källor via " +"olika insticksprogam. På den här sidan så kan du ändra generella inställningar för " +"collectd-demonen." msgid "Conntrack" msgstr "" @@ -76,16 +78,16 @@ msgid "Conntrack Plugin Configuration" msgstr "" msgid "DF Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DF" msgid "DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS" msgid "DNS Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DNS" msgid "Data collection interval" -msgstr "" +msgstr "Intervall för insamling av data" msgid "Datasets definition file" msgstr "" @@ -94,73 +96,73 @@ msgid "Destination ip range" msgstr "" msgid "Directory for collectd plugins" -msgstr "" +msgstr "Mapp för collectd's insticksprogram" msgid "Directory for sub-configurations" -msgstr "" +msgstr "Mapp för under-konfigurationer" msgid "Disk Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Disk" msgid "Disk Space Usage" -msgstr "" +msgstr "Användning av diskutrymme" msgid "Disk Usage" -msgstr "" +msgstr "Användning av disk" msgid "Display Host »" -msgstr "" +msgstr "Visa värd »" msgid "Display timespan »" -msgstr "" +msgstr "Visa tidsspann »" msgid "E-Mail Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet E-post" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-post" msgid "Enable this plugin" -msgstr "" +msgstr "Aktivera det här insticksprogrammet" msgid "Entropy" -msgstr "" +msgstr "Entropi" msgid "Entropy Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Entropi" msgid "Exec" -msgstr "" +msgstr "Exec" msgid "Exec Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Exec" msgid "Filter class monitoring" msgstr "" msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Brandvägg" msgid "Flush cache after" msgstr "" msgid "Forwarding between listen and server addresses" -msgstr "" +msgstr "Vidarebefordring mellan lyssning och server-adressen" msgid "Gather compression statistics" msgstr "" msgid "General plugins" -msgstr "" +msgstr "Generall insticksprogram" msgid "Generate a separate graph for each logged user" -msgstr "" +msgstr "Generera en separat graf för varje loggade användare" msgid "Graphs" -msgstr "" +msgstr "Grafer" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupp" msgid "" "Here you can define external commands which will be started by collectd in " @@ -179,130 +181,130 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries." -msgstr "" +msgstr "Håll ner Ctrl för att välja flera poster eller för att inte välja poster." msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Värd" msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Värdnamn" msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" msgstr "" msgid "IRQ Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet IRQ" msgid "Ignore source addresses" -msgstr "" +msgstr "Ignorera källadresser" msgid "Incoming interface" -msgstr "" +msgstr "Inkommande gränssnitt" msgid "Interface Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av insticksprogrammets gränssnitt" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Gränssnitt" msgid "Interrupts" -msgstr "" +msgstr "Avbrott" msgid "Interval for pings" -msgstr "" +msgstr "Intervaller för pingningar" msgid "Iptables Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Iptabels" msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." msgstr "" msgid "Listen host" -msgstr "" +msgstr "Värd för lyssning" msgid "Listen port" -msgstr "" +msgstr "Lyssningsport" msgid "Listener interfaces" msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Load" msgid "Maximum allowed connections" -msgstr "" +msgstr "Maximalt tillåtna anslutningar" msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Minne" msgid "Memory Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Memory" msgid "Monitor all except specified" -msgstr "" +msgstr "Övervaka alla förutom specificerat" msgid "Monitor all local listen ports" -msgstr "" +msgstr "Övervaka alla lokala lyssningsportar" msgid "Monitor all sensors" -msgstr "" +msgstr "Övervaka alla sensorer" msgid "Monitor devices" -msgstr "" +msgstr "Övervaka enheter" msgid "Monitor disks and partitions" -msgstr "" +msgstr "Övervaka hårddiskar och partitioner" msgid "Monitor filesystem types" -msgstr "" +msgstr "Övervaka filsystemtyper" msgid "Monitor hosts" -msgstr "" +msgstr "Övervaka värdar" msgid "Monitor interfaces" -msgstr "" +msgstr "Övervaka gränssnitt" msgid "Monitor interrupts" -msgstr "" +msgstr "Övervaka avbrott" msgid "Monitor local ports" -msgstr "" +msgstr "Övervaka lokala portar" msgid "Monitor mount points" -msgstr "" +msgstr "Övervaka monteringspunkter" msgid "Monitor processes" -msgstr "" +msgstr "Övervaka processer" msgid "Monitor remote ports" -msgstr "" +msgstr "Övervaka fjärrportar" msgid "Name of the rule" -msgstr "" +msgstr "Regelns namn" msgid "Netlink" -msgstr "" +msgstr "Nätlänk" msgid "Netlink Plugin Configuration" msgstr "" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Nätverk" msgid "Network Plugin Configuration" msgstr "" msgid "Network plugins" -msgstr "" +msgstr "Insticksprogram för nätverket" msgid "Network protocol" -msgstr "" +msgstr "Nätverksprotokoll" msgid "Number of threads for data collection" -msgstr "" +msgstr "Antalet trådar för insamling av data" msgid "OLSRd" -msgstr "" +msgstr "OLSRd" msgid "OLSRd Plugin Configuration" msgstr "" @@ -311,34 +313,34 @@ msgid "Only create average RRAs" msgstr "" msgid "OpenVPN" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN" msgid "OpenVPN Plugin Configuration" msgstr "" msgid "OpenVPN status files" -msgstr "" +msgstr "Statusfiler för OpenVPN" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativ" msgid "Outgoing interface" -msgstr "" +msgstr "Utgående gränssnitt" msgid "Output plugins" -msgstr "" +msgstr "Insticksprogram för utmatning" msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "Pinga" msgid "Ping Plugin Configuration" msgstr "" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" msgid "Processes" -msgstr "" +msgstr "Processer" msgid "Processes Plugin Configuration" msgstr "" @@ -347,10 +349,10 @@ msgid "Processes to monitor separated by space" msgstr "" msgid "Processor" -msgstr "" +msgstr "Processor" msgid "Qdisc monitoring" -msgstr "" +msgstr "Övervakning av Qdisc" msgid "RRD XFiles Factor" msgstr "" @@ -362,61 +364,61 @@ msgid "RRD step interval" msgstr "" msgid "RRDTool" -msgstr "" +msgstr "RRDTool" msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgstr "" msgid "Rows per RRA" -msgstr "" +msgstr "Rader per RRA" msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Skript" msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Sekunder" msgid "Sensor list" msgstr "" msgid "Sensors" -msgstr "" +msgstr "Sensorer" msgid "Sensors Plugin Configuration" msgstr "" msgid "Server host" -msgstr "" +msgstr "Värd-server" msgid "Server port" -msgstr "" +msgstr "Server-port" msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Installera" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" msgid "Socket file" -msgstr "" +msgstr "Socketfil" msgid "Socket group" -msgstr "" +msgstr "Socketgrupp" msgid "Socket permissions" -msgstr "" +msgstr "Tillstånd för socket" msgid "Source ip range" msgstr "" msgid "Specifies what information to collect about links." -msgstr "" +msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om länkar." msgid "Specifies what information to collect about routes." -msgstr "" +msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om rutter" msgid "Specifies what information to collect about the global topology." -msgstr "" +msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om den globala topologin." msgid "Splash Leases" msgstr "" @@ -425,37 +427,37 @@ msgid "Splash Leases Plugin Configuration" msgstr "" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistik" msgid "Storage directory" -msgstr "" +msgstr "Lagringsmapp" msgid "Storage directory for the csv files" -msgstr "" +msgstr "Lagringsmapp för csv-filerna" msgid "Store data values as rates instead of absolute values" msgstr "" msgid "Stored timespans" -msgstr "" +msgstr "Lagrade tidsspann" msgid "System Load" -msgstr "" +msgstr "Belastning av systemet" msgid "TCP Connections" -msgstr "" +msgstr "TCP-anslutningar" msgid "TCPConns Plugin Configuration" msgstr "" msgid "TTL for network packets" -msgstr "" +msgstr "TTL för nätverkspaket" msgid "TTL for ping packets" -msgstr "" +msgstr "TTL för ping-paket" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabell" msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." msgstr "" @@ -606,68 +608,68 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Try to lookup fully qualified hostname" -msgstr "" +msgstr "Försök att kolla upp fullständigt kvalificerade värdnamn" msgid "UPS" -msgstr "" +msgstr "UPS" msgid "UPS Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UPS" msgid "UPS name in NUT ups@host format" -msgstr "" +msgstr "UPS-namnet i NUT ups@värd-format" msgid "UnixSock" -msgstr "" +msgstr "UnixSock" msgid "Unixsock Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UnixSock" msgid "Uptime" -msgstr "" +msgstr "Upptid" msgid "Uptime Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Upptid" msgid "Use improved naming schema" msgstr "" msgid "Used PID file" -msgstr "" +msgstr "Använd PID-fil" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Användare" msgid "Verbose monitoring" -msgstr "" +msgstr "Detaljerad övervakning" msgid "Wireless" -msgstr "" +msgstr "Trådlöst" msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "" msgid "" "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics." -msgstr "" +msgstr "Du kan installera ytterligare collectd-mod* insticksprogram för att aktivera mer statistik." msgid "e.g. br-ff" -msgstr "" +msgstr "t.ex br-ff" msgid "e.g. br-lan" -msgstr "" +msgstr "t.ex br-lan" msgid "e.g. reject-with tcp-reset" -msgstr "" +msgstr "t.ex reject-with tcp-reset" msgid "max. 16 chars" -msgstr "" +msgstr "maxmialt 16 tecken" msgid "reduces rrd size" -msgstr "" +msgstr "reducerar storlek på rrd" msgid "seconds; multiple separated by space" -msgstr "" +msgstr "sekunder; flertalet åtskillda med mellanrum" msgid "server interfaces" -msgstr "" +msgstr "gränssnitt för servern" |