diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-04-20 10:35:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-04-20 10:35:08 +0200 |
commit | 6a13d73c298413a32236e3a06108f6236254c248 (patch) | |
tree | fd5752a645dc17b6957e0f868f97dd30934666f3 /applications/luci-app-statistics/po/ru | |
parent | 5fd8761583bb3f6a6339ffaa6a8305a6d74fbc7f (diff) |
Synchronize translations
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics/po/ru')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po | 34 |
1 files changed, 28 insertions, 6 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po index 5fc15f6721..054fc381ce 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po @@ -396,6 +396,12 @@ msgstr "Указывает, какую информацию собирать о msgid "Specifies what information to collect about the global topology." msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии." +msgid "Splash Leases" +msgstr "" + +msgid "Splash Leases Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Statistics" msgstr "Статистика" @@ -566,6 +572,11 @@ msgstr "" "директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>" msgid "" +"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " +"leases." +msgstr "" + +msgid "" "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " "Tool</a> to render diagram images from collected data." @@ -588,6 +599,9 @@ msgstr "" "Модуль UnixSock создает Unix-сокет, который может быть использован для " "получения статистики от работающего сервиса collectd." +msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." +msgstr "" + msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." @@ -620,6 +634,12 @@ msgstr "UnixSock" msgid "Unixsock Plugin Configuration" msgstr "Конфигурация модуля UnixSock" +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Uptime Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Used PID file" msgstr "Используемый PID-файл" @@ -667,8 +687,8 @@ msgstr "интерфейсы сервера" #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." #~ msgstr "" -#~ "Сетевые модули используются для сбора информации об открытых " -#~ "TCP-соединениях, трафике, правилах iptables и т.п." +#~ "Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-" +#~ "соединениях, трафике, правилах iptables и т.п." #~ msgid "" #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " @@ -676,9 +696,10 @@ msgstr "интерфейсы сервера" #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " #~ "to other collectd instances." #~ msgstr "" -#~ "Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных данных. " -#~ "Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить собранные данные " -#~ "в базе данных RRD и передать их по сети другим инстанциям collectd." +#~ "Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных " +#~ "данных. Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить " +#~ "собранные данные в базе данных RRD и передать их по сети другим " +#~ "инстанциям collectd." #~ msgid "" #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " @@ -690,7 +711,8 @@ msgstr "интерфейсы сервера" #~ msgid "" #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " #~ "noise and quality." -#~ msgstr "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала." +#~ msgstr "" +#~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала." #~ msgid "Wireless Plugin Configuration" #~ msgstr "Конфигурация модуля Wireless" |