summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-statistics/po/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jo@mein.io>2020-01-29 13:37:46 +0100
committerJo-Philipp Wich <jo@mein.io>2020-01-29 13:37:46 +0100
commit48749ca873a5ba385dc372a6a57738024cc2acfb (patch)
treef47491a735e3230ec1db4a7d100918b1addc4971 /applications/luci-app-statistics/po/pt_BR
parent47cd0f95347578438df6a3d7b87a3811fb658094 (diff)
treewide: switch to bcp47 language codes
Fixes: #3477 Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics/po/pt_BR')
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/pt_BR/statistics.po1203
1 files changed, 1203 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pt_BR/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pt_BR/statistics.po
new file mode 100644
index 000000000..2cd0abba9
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/pt_BR/statistics.po
@@ -0,0 +1,1203 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 20:02+0000\n"
+"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"openwrt/luciapplicationsstatistics/pt_BR/>\n"
+"Language: pt-br\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
+msgid "APC UPS"
+msgstr "Nobreak APC"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do Módulo APCUPS"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
+msgid "Absolute values"
+msgstr "Valores absolutos"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Ação (destino)"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Adicionar regra"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
+msgstr "Adicione múltiplos equipamentos separados por espaço."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Adicionar o comando de notificação"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
+msgid "Address family"
+msgstr "Família de endereços"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
+msgid "Aggregate number of connected users"
+msgstr "Numero agregado de usuários conectados"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Diretório Base"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Monitoramento básico"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
+msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
+msgstr ""
+"Ao definir esta opção a CPU não se agregará a todos os processos do sistema"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do Módulo de Troca de Contexto da CPU"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
+msgid "CPU Frequency"
+msgstr "Frequência da CPU"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
+msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do Plugin da Frequência da CPU"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin CPU"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
+msgid "CSV Output"
+msgstr "Saida CSV"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin CSV"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Cache dos dados coletados"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59
+msgid "Chain"
+msgstr "Corrente"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
+msgid "CollectLinks"
+msgstr "Coleção de Links"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr "Coleção de Rotas"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
+msgid "CollectTopology"
+msgstr "Coleção de Topologias"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Configurações do Coletadas"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:10
+msgid ""
+"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
+msgstr ""
+"Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de "
+"diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais "
+"do daemon collectd."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7
+msgid "Conntrack"
+msgstr "Conntrack"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do Plugin do Conntrack"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
+msgid "Context Switches"
+msgstr "Trocas de Contexto"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin DF"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin DNS"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Intervalo da coleta de dados"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Arquivo com a definição de dados"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "Faixa IP de destino"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Diretório para sub-configurações"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Disco"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
+msgid "Disk Space Usage"
+msgstr "Utilização de espaço em disco"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7
+msgid "Disk Usage"
+msgstr "Utilização do Disco"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
+msgid "Display Host »"
+msgstr "Mostrar Host"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Mostrar intervalo »"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
+msgid "Empty value = monitor all"
+msgstr "Valor vazio = monitore todos"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
+msgid "Enable"
+msgstr "Ativar"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "Habilitar este plugin"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
+msgid "Entropy"
+msgstr "Entropia"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
+msgid "Entropy Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do Plugin de Entropia"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
+msgid "Exec"
+msgstr "Exec"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Exec"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
+msgid "Extra items"
+msgstr "Items extras"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
+msgid "Firewall"
+msgstr "Firewall"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Limpar cache após"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr ""
+"Encaminhamento entre o endereço de escuta e os endereços dos servidores"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
+msgid "Gather compression statistics"
+msgstr "Obter estatísticas sobre a compressão"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
+msgid "General plugins"
+msgstr "Plugins Gerais"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17
+msgid "Generate a separate graph for each logged user"
+msgstr "Gerar um gráfico separado para cada usuário conectado"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+msgid "Graphs"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:24
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgstr ""
+"Aqui você pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a "
+"fim de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:52
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
+"will be fed to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+"Aqui você pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo "
+"collectd quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores "
+"passados ao comando serão enviados para o stdin."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr ""
+"Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
+"selecionadas serem monitoradas."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
+msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
+msgstr ""
+"Mantenha a tecla Ctrl pressionada para selecionar múltiplos itens ou para "
+"retirar entradas."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nome do equipamento"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr "Endereço IP ou nome do equipamento de onde obter a saída do txtinfo"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin IRQ"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Ignorar endereços de origem"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "Interface de entrada"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Interface"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Interrupções"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
+msgid "Interval for pings"
+msgstr "Intervalo para pings"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Iptables"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
+msgstr ""
+"Deixe sem selecionar para determinar automaticamente a interface a ser "
+"monitorada."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
+msgid "Listen host"
+msgstr "Endereço de escuta do Host"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
+msgid "Listen port"
+msgstr "Porta de escuta"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
+msgid "Load Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin carga"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
+msgid ""
+"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
+"average RRAs'"
+msgstr ""
+"Valores máximos para um período podem ser usados em vez de médias quando não "
+"estiver usando 'somente RRAs de médias'"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "Máximo de conexões permitidas"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7
+msgid "Memory"
+msgstr "Memória"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do Plugin da Memória"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr "Monitore tudo exceto se especificado"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Monitorar todas as portas locais"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74
+msgid "Monitor all sensors"
+msgstr "Monitorar todas os sensores"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
+msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
+msgstr "Dispositivo(s) de monitoramento / zona(s) térmica(s)"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
+msgid "Monitor devices"
+msgstr "Monitorar dispositivos"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Monitoras discos e partições"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
+msgid "Monitor filesystem types"
+msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+msgid "Monitor host"
+msgstr "Equipamento Monitor"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Monitorar os equipamentos"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
+msgid "Monitor interfaces"
+msgstr "Monitorar interfaces"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Monitorar interrupções"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "Monitorar as portas locais"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Monitorar pontos de montagem"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Monitorar processos"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "Monitorar portas remotas"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15
+msgid "More details about frequency usage and transitions"
+msgstr "Mais detalhes sobre a frequência usada e transições"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Nome da regra"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7
+msgid "Netlink"
+msgstr "Netlink"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Netlink"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Rede"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Plugins de rede"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Protocolo de rede"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+"Nota: como as páginas são renderizadas pelo usuário 'nobody', os arquivos * ."
+"rrd, o diretório de armazenamento e todos os seus diretórios superiores "
+"precisam ser legíveis a todos."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7
+msgid "OLSRd"
+msgstr "OLSRd"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do Plugin OLSRd"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Somente criar RRAs de média"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7
+msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do Plugin do OpenVPN"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41
+msgid "OpenVPN status files"
+msgstr "Arquivos de estado do OpenVPN"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "Interface de saída"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Plugins de saída"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23
+msgid "Percent values"
+msgstr "Valores em percentual"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Ping"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr "Porta para comunicação do apcupsd"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
+msgid "Processes"
+msgstr "Processos"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Processos"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
+msgid "Processes to monitor separated by space"
+msgstr "Processos para monitorar, separado por espaços"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10
+msgid "Processor"
+msgstr "Processador"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Monitoramento do Qdisc"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr "Fator RRD XFiles"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "Intervalo de atualização"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
+msgid "Report by CPU"
+msgstr "Relatado pela CPU"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
+msgid "Report by state"
+msgstr "Relatório por estado"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
+msgid "Report in percent"
+msgstr "Relatório em porcentagem"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Linhas por RRA"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
+msgid "Seconds"
+msgstr "Segundos"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86
+msgid "Sensor list"
+msgstr "Lista de sensores"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7
+msgid "Sensors"
+msgstr "Sensores"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64
+msgid "Sensors Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do Plugin de Sensores"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
+msgid "Server host"
+msgstr "Endereço do servidor"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
+msgid "Server port"
+msgstr "Porta do servidor"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuração"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
+msgid "Shaping class monitoring"
+msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
+msgid "Show max values instead of averages"
+msgstr "Mostrar valores máximos em vez de médias"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
+msgid "Socket file"
+msgstr "Arquivo do socket"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
+msgid "Socket group"
+msgstr "Grupo do socket"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
+msgid "Socket permissions"
+msgstr "Permissões do socket"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90
+msgid "Source ip range"
+msgstr "Faixa de IP de origem"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
+msgid "Specifies what information to collect about links."
+msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre os enlaces."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre as rotas."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre a topologia global."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7
+msgid "Splash Leases"
+msgstr "Concessões do Splash"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do Plugin das Concessões do Splash"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Diretório de armazenamento"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "Intervalos armazenados"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
+msgid "System Load"
+msgstr "Carga do Sistema"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "Conexões TCP"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL para os pacotes de rede"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr "TTL para os pacotes do ping"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:7
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr "O módulo APCUPS coleta estatísticas sobre o nobreak APC."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr "O plugin NUT lê informações sobre Fontes de alimentação ininterruptas."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
+msgstr ""
+"O plugin OLSRd lê informações sobre redes em malha (mesh) a partir do plugin "
+"txtinfo do OLSRd."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
+msgid ""
+"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
+"status."
+msgstr ""
+"O plugin OpenVPN reúne informações sobre o status atual da conexão VPN."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
+msgstr ""
+"O plugin do conntrack coleta estatísticas sobre o número de conexões "
+"rastreadas."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr ""
+"O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:7
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
+msgstr ""
+"O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
+"um futuro processamento por outros programas."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:7
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
+msgstr ""
+"O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
+"diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:7
+msgid ""
+"The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
+msgstr ""
+"O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
+"selecionadas ou discos inteiros."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:10
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
+msgstr ""
+"O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
+"interfaces selecionadas."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:7
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
+msgstr ""
+"O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir "
+"estatísticas de email para o collectd. Este plugin é essencialmente "
+"destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
+"Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
+msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
+msgstr "O plugin de entropia coleta estatísticas sobre a entropia disponível."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:7
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgstr ""
+"O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
+"processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:10
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgstr ""
+"O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
+"selecionadas."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"information about processed bytes and packets per rule."
+msgstr ""
+"O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
+"informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:7
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgstr ""
+"O plugin irq irá monitorar a taxa de ocorrências por segundo de cada "
+"interrupção selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas "
+"as interrupções serão monitoradas."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
+msgstr ""
+"O plugin iwinfo coleta estatísticas sobre a força, ruído e qualidade do "
+"sinal da rede sem fio."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:7
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgstr "O plugin de carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr "O plugin de memória coleta estatísticas sobre o uso da memória."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:12
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
+msgstr ""
+"O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e "
+"estatísticas de filtro das interfaces selecionadas."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:7
+msgid ""
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+msgstr ""
+"O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as "
+"diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo "
+"cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados "
+"localmente são transferidos para um servidor collectd. No modo de servidor, "
+"o servidor local recebe os dados de outros servidores."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:7
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
+msgstr ""
+"O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos equipamentos "
+"selecionados e medir o tempo de resposta para cada equipamento."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:7
+msgid ""
+"The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
+msgstr ""
+"O plugin de processos coleta informações como o tempo da cpu, falha de "
+"página e uso de memória dos processos selecionados."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:7
+msgid ""
+"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
+"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
+"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
+"directory. This can render the device unusable!</strong>"
+msgstr ""
+"O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados "
+"rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará "
+"em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
+"Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65
+msgid ""
+"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
+"statistics."
+msgstr ""
+"O plugin de sensores usa a estrutura de sensores do Linux para coletar "
+"estatísticas ambientais."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
+msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+"O plug-in de concessões splash usa o libuci para coletar estatísticas sobre "
+"concessões de splash."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
+msgid ""
+"The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
+"to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
+"render diagram images."
+msgstr ""
+"O pacote de estatísticas usa <a href=\"https://collectd.org/\"> Collectd </"
+"a> para coletar dados e <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</"
+"a> para desenhar os gráficos."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:7
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
+"selected ports."
+msgstr ""
+"O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
+"portas selecionadas."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
+msgid ""
+"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
+"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
+"read, e.g. thermal_zone1 )"
+msgstr ""
+"O plugin térmico monitorará a temperatura do sistema. Os dados são "
+"tipicamente lidos de /sys/class/thermal/*/temp ('*' indica o dispositivo "
+"térmico a ser lido, ex:, thermal_zone1)"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:7
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
+msgstr ""
+"O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
+"coletados a partir de uma collectd em execução."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+"O plugin de tempo de atividade coleta estatísticas sobre o tempo de "
+"atividade do sistema."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6
+msgid "Thermal"
+msgstr "Térmico"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
+msgid "Thermal Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do Plugin Térmico"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+"Este módulo coleta estatísticas sobre as trocas de contexto do processador."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
+msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
+msgstr ""
+"Este plugin coleta as estatísticas sobre o escalonamento da frequência do "
+"processador."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:26
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+"Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
+"conexões."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:47
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgstr ""
+"Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
+"enviados."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Tentar encontrar o nome completo do equipamento (FQDN)"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS (no-breaks)"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr "Plugin de configuração UPS"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr "Nome do UPS no NUT em formato ups@equipamento"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7
+msgid "UnixSock"
+msgstr "UnixSock"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
+msgid "Uptime"
+msgstr "Tempo de atividade"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do Plugin de Tempo de Atividade"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
+msgid "Use improved naming schema"
+msgstr "Use um esquema de nomeação melhorado"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Arquivo PID usado"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
+msgid "User"
+msgstr "Usuário"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Monitoramento no modo detalhado"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
+msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
+msgstr ""
+"Quando definido como verdadeiro, os relatório são feitos pela métrica de "
+"estado (sistema, usuário, ocioso)"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
+msgid "When set to true, we request absolute values"
+msgstr "Quando definido como verdadeiro, serão requeridos valores absolutos"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
+msgid "When set to true, we request percentage values"
+msgstr ""
+"Quando definido como verdadeiro, serão requeridos valores em percentual"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
+msgid "Wireless"
+msgstr "Rede sem fio"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
+msgid ""
+"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
+msgstr ""
+"Você pode instalar plugins adicionais (collectd-mod-*) para habilitar mais "
+"estatísticas."
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7
+msgid "cUrl"
+msgstr "cUrl"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
+msgid "cUrl Plugin Configuration"
+msgstr "Configuração do Plug-in cUrl"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "ex: br-ff"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "ex: br-lan"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "ex: rejeitar-com tcp-reset"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "máx. 16 caracteres"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
+msgid "server interfaces"
+msgstr "interfaces do servidor"