diff options
author | Jo-Philipp Wich <jo@mein.io> | 2020-01-29 13:37:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jo@mein.io> | 2020-01-29 13:37:46 +0100 |
commit | 48749ca873a5ba385dc372a6a57738024cc2acfb (patch) | |
tree | f47491a735e3230ec1db4a7d100918b1addc4971 /applications/luci-app-statistics/po/pt_BR | |
parent | 47cd0f95347578438df6a3d7b87a3811fb658094 (diff) |
treewide: switch to bcp47 language codes
Fixes: #3477
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics/po/pt_BR')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-statistics/po/pt_BR/statistics.po | 1203 |
1 files changed, 1203 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pt_BR/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pt_BR/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..2cd0abba96 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/pt_BR/statistics.po @@ -0,0 +1,1203 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-09 20:02+0000\n" +"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" +"openwrt/luciapplicationsstatistics/pt_BR/>\n" +"Language: pt-br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7 +msgid "APC UPS" +msgstr "Nobreak APC" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5 +msgid "APCUPS Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do Módulo APCUPS" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15 +msgid "Absolute values" +msgstr "Valores absolutos" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70 +msgid "Action (target)" +msgstr "Ação (destino)" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22 +msgid "Add command for reading values" +msgstr "Adicionar comando para leitura de valores" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:34 +msgid "Add matching rule" +msgstr "Adicionar regra" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19 +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "Adicione múltiplos equipamentos separados por espaço." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50 +msgid "Add notification command" +msgstr "Adicionar o comando de notificação" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24 +msgid "Address family" +msgstr "Família de endereços" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23 +msgid "Aggregate number of connected users" +msgstr "Numero agregado de usuários conectados" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24 +msgid "Base Directory" +msgstr "Diretório Base" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24 +msgid "Basic monitoring" +msgstr "Monitoramento básico" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18 +msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system" +msgstr "" +"Ao definir esta opção a CPU não se agregará a todos os processos do sistema" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 +msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do Módulo de Troca de Contexto da CPU" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9 +msgid "CPU Frequency" +msgstr "Frequência da CPU" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4 +msgid "CPU Frequency Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do Plugin da Frequência da CPU" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5 +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin CPU" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7 +msgid "CSV Output" +msgstr "Saida CSV" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5 +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin CSV" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91 +msgid "Cache collected data for" +msgstr "Cache dos dados coletados" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78 +msgid "Cache flush interval" +msgstr "Intervalo de limpeza do cache" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:59 +msgid "Chain" +msgstr "Corrente" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24 +msgid "CollectLinks" +msgstr "Coleção de Links" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31 +msgid "CollectRoutes" +msgstr "Coleção de Rotas" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38 +msgid "CollectTopology" +msgstr "Coleção de Topologias" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8 +msgid "Collectd Settings" +msgstr "Configurações do Coletadas" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:10 +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" +"Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de " +"diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais " +"do daemon collectd." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/conntrack.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.lua:7 +msgid "Conntrack" +msgstr "Conntrack" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:5 +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do Plugin do Conntrack" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6 +msgid "Context Switches" +msgstr "Trocas de Contexto" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5 +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin DF" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/dns.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/dns.lua:7 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8 +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin DNS" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44 +msgid "Data collection interval" +msgstr "Intervalo da coleta de dados" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40 +msgid "Datasets definition file" +msgstr "Arquivo com a definição de dados" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96 +msgid "Destination ip range" +msgstr "Faixa IP de destino" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32 +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "Diretório para os plugins do collectd" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28 +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "Diretório para sub-configurações" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5 +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Disco" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7 +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "Utilização de espaço em disco" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/disk.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/disk.lua:7 +msgid "Disk Usage" +msgstr "Utilização do Disco" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17 +msgid "Display Host »" +msgstr "Mostrar Host" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23 +msgid "Display timespan »" +msgstr "Mostrar intervalo »" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5 +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin E-Mail" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19 +msgid "Empty value = monitor all" +msgstr "Valor vazio = monitore todos" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17 +msgid "Enable" +msgstr "Ativar" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:10 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:28 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:10 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:13 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:70 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:10 +msgid "Enable this plugin" +msgstr "Habilitar este plugin" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7 +msgid "Entropy" +msgstr "Entropia" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5 +msgid "Entropy Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do Plugin de Entropia" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2 +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5 +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Exec" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15 +msgid "Extra items" +msgstr "Items extras" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68 +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7 +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100 +msgid "Flush cache after" +msgstr "Limpar cache após" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71 +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "" +"Encaminhamento entre o endereço de escuta e os endereços dos servidores" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29 +msgid "Gather compression statistics" +msgstr "Obter estatísticas sobre a compressão" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23 +msgid "General plugins" +msgstr "Plugins Gerais" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:17 +msgid "Generate a separate graph for each logged user" +msgstr "Gerar um gráfico separado para cada usuário conectado" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73 +msgid "Graphs" +msgstr "Gráficos" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:24 +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" +"Aqui você pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a " +"fim de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:52 +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invocation " +"will be fed to the the called programs stdin." +msgstr "" +"Aqui você pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo " +"collectd quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores " +"passados ao comando serão enviados para o stdin." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36 +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" +"Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables " +"selecionadas serem monitoradas." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86 +msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries." +msgstr "" +"Mantenha a tecla Ctrl pressionada para selecionar múltiplos itens ou para " +"retirar entradas." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19 +msgid "Hostname" +msgstr "Nome do equipamento" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13 +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "Endereço IP ou nome do equipamento de onde obter a saída do txtinfo" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5 +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin IRQ" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32 +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "Ignorar endereços de origem" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103 +msgid "Incoming interface" +msgstr "Interface de entrada" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8 +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Interface" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7 +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/irq.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/irq.lua:7 +msgid "Interrupts" +msgstr "Interrupções" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38 +msgid "Interval for pings" +msgstr "Intervalo para pings" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:18 +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Iptables" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16 +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" +"Deixe sem selecionar para determinar automaticamente a interface a ser " +"monitorada." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33 +msgid "Listen host" +msgstr "Endereço de escuta do Host" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37 +msgid "Listen port" +msgstr "Porta de escuta" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24 +msgid "Listener interfaces" +msgstr "Escutar na(s) interface(s)" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5 +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin carga" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60 +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" +"Valores máximos para um período podem ser usados em vez de médias quando não " +"estiver usando 'somente RRAs de médias'" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41 +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "Máximo de conexões permitidas" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/memory.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/memory.lua:7 +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5 +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do Plugin da Memória" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:118 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24 +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "Monitore tudo exceto se especificado" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19 +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "Monitorar todas as portas locais" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:74 +msgid "Monitor all sensors" +msgstr "Monitorar todas os sensores" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18 +msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)" +msgstr "Dispositivo(s) de monitoramento / zona(s) térmica(s)" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19 +msgid "Monitor devices" +msgstr "Monitorar dispositivos" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19 +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "Monitoras discos e partições" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31 +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18 +msgid "Monitor host" +msgstr "Equipamento Monitor" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19 +msgid "Monitor hosts" +msgstr "Monitorar os equipamentos" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15 +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "Monitorar interfaces" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20 +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "Monitorar interrupções" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24 +msgid "Monitor local ports" +msgstr "Monitorar as portas locais" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25 +msgid "Monitor mount points" +msgstr "Monitorar pontos de montagem" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19 +msgid "Monitor processes" +msgstr "Monitorar processos" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29 +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "Monitorar portas remotas" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:15 +msgid "More details about frequency usage and transitions" +msgstr "Mais detalhes sobre a frequência usada e transições" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45 +msgid "Name of the rule" +msgstr "Nome da regra" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/netlink.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/netlink.lua:7 +msgid "Netlink" +msgstr "Netlink" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10 +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Netlink" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/network.lua:2 +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5 +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Rede" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24 +msgid "Network plugins" +msgstr "Plugins de rede" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:81 +msgid "Network protocol" +msgstr "Protocolo de rede" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24 +msgid "" +"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage " +"directory and all its parent directories need to be world readable." +msgstr "" +"Nota: como as páginas são renderizadas pelo usuário 'nobody', os arquivos * ." +"rrd, o diretório de armazenamento e todos os seus diretórios superiores " +"precisam ser legíveis a todos." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49 +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "Número de threads para o coletor de dados" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/olsrd.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.lua:7 +msgid "OLSRd" +msgstr "OLSRd" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5 +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do Plugin OLSRd" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53 +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "Somente criar RRAs de média" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/openvpn.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.lua:7 +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:7 +msgid "OpenVPN Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do Plugin do OpenVPN" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:41 +msgid "OpenVPN status files" +msgstr "Arquivos de estado do OpenVPN" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109 +msgid "Outgoing interface" +msgstr "Interface de saída" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22 +msgid "Output plugins" +msgstr "Plugins de saída" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:23 +msgid "Percent values" +msgstr "Valores em percentual" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/ping.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/ping.lua:7 +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5 +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Ping" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23 +msgid "Port for apcupsd communication" +msgstr "Porta para comunicação do apcupsd" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7 +msgid "Processes" +msgstr "Processos" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5 +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Processos" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20 +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "Processos para monitorar, separado por espaços" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpu.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpu.lua:10 +msgid "Processor" +msgstr "Processador" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46 +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "Monitoramento do Qdisc" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82 +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "Fator RRD XFiles" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44 +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "Intervalo entre duas atualizações" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35 +msgid "RRD step interval" +msgstr "Intervalo de atualização" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/rrdtool.lua:7 +msgid "RRDTool" +msgstr "RRDTool" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5 +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin RRDTool" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17 +msgid "Report by CPU" +msgstr "Relatado pela CPU" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24 +msgid "Report by state" +msgstr "Relatório por estado" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31 +msgid "Report in percent" +msgstr "Relatório em porcentagem" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 +msgid "Rows per RRA" +msgstr "Linhas por RRA" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61 +msgid "Script" +msgstr "Script" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:38 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100 +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:86 +msgid "Sensor list" +msgstr "Lista de sensores" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/sensors.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/sensors.lua:7 +msgid "Sensors" +msgstr "Sensores" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:64 +msgid "Sensors Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do Plugin de Sensores" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54 +msgid "Server host" +msgstr "Endereço do servidor" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58 +msgid "Server port" +msgstr "Porta do servidor" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48 +msgid "Setup" +msgstr "Configuração" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57 +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59 +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "Mostrar valores máximos em vez de médias" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22 +msgid "Socket file" +msgstr "Arquivo do socket" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27 +msgid "Socket group" +msgstr "Grupo do socket" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34 +msgid "Socket permissions" +msgstr "Permissões do socket" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:90 +msgid "Source ip range" +msgstr "Faixa de IP de origem" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25 +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre os enlaces." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32 +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre as rotas." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39 +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre a topologia global." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/splash_leases.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.lua:7 +msgid "Splash Leases" +msgstr "Concessões do Splash" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5 +msgid "Splash Leases Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do Plugin das Concessões do Splash" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23 +msgid "Storage directory" +msgstr "Diretório de armazenamento" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19 +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24 +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67 +msgid "Stored timespans" +msgstr "Intervalos armazenados" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7 +msgid "System Load" +msgstr "Carga do Sistema" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/tcpconns.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.lua:7 +msgid "TCP Connections" +msgstr "Conexões TCP" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5 +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin TCPConns" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64 +msgid "TTL for network packets" +msgstr "TTL para os pacotes de rede" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:32 +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "TTL para os pacotes do ping" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:7 +msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS." +msgstr "O módulo APCUPS coleta estatísticas sobre o nobreak APC." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5 +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "O plugin NUT lê informações sobre Fontes de alimentação ininterruptas." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6 +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" +"O plugin OLSRd lê informações sobre redes em malha (mesh) a partir do plugin " +"txtinfo do OLSRd." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8 +msgid "" +"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection " +"status." +msgstr "" +"O plugin OpenVPN reúne informações sobre o status atual da conexão VPN." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6 +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" +"O plugin do conntrack coleta estatísticas sobre o número de conexões " +"rastreadas." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6 +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "" +"O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:7 +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" +"O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para " +"um futuro processamento por outros programas." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:7 +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" +"O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em " +"diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:7 +msgid "" +"The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" +"O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições " +"selecionadas ou discos inteiros." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:10 +msgid "" +"The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" +"O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas " +"interfaces selecionadas." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:7 +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" +"O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir " +"estatísticas de email para o collectd. Este plugin é essencialmente " +"destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::" +"Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6 +msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy." +msgstr "O plugin de entropia coleta estatísticas sobre a entropia disponível." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:7 +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" +"O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar " +"processos externos quando um determinado valor limite for atingido." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:10 +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" +"O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces " +"selecionadas." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20 +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"information about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" +"O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar " +"informações sobre pacotes e bytes processados pela regra." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:7 +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" +"O plugin irq irá monitorar a taxa de ocorrências por segundo de cada " +"interrupção selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas " +"as interrupções serão monitoradas." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8 +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" +"O plugin iwinfo coleta estatísticas sobre a força, ruído e qualidade do " +"sinal da rede sem fio." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:7 +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "O plugin de carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6 +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "O plugin de memória coleta estatísticas sobre o uso da memória." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:12 +msgid "" +"The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" +"O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e " +"estatísticas de filtro das interfaces selecionadas." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:7 +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected data is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" +"O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as " +"diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo " +"cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados " +"localmente são transferidos para um servidor collectd. No modo de servidor, " +"o servidor local recebe os dados de outros servidores." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:7 +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" +"O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos equipamentos " +"selecionados e medir o tempo de resposta para cada equipamento." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:7 +msgid "" +"The processes plugin collects information like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" +"O plugin de processos coleta informações como o tempo da cpu, falha de " +"página e uso de memória dos processos selecionados." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:7 +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" +"O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados " +"rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará " +"em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. " +"Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:65 +msgid "" +"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental " +"statistics." +msgstr "" +"O plugin de sensores usa a estrutura de sensores do Linux para coletar " +"estatísticas ambientais." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6 +msgid "" +"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " +"leases." +msgstr "" +"O plug-in de concessões splash usa o libuci para coletar estatísticas sobre " +"concessões de splash." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11 +msgid "" +"The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> " +"to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to " +"render diagram images." +msgstr "" +"O pacote de estatísticas usa <a href=\"https://collectd.org/\"> Collectd </" +"a> para coletar dados e <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</" +"a> para desenhar os gráficos." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:7 +msgid "" +"The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" +"O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das " +"portas selecionadas." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5 +msgid "" +"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically " +"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be " +"read, e.g. thermal_zone1 )" +msgstr "" +"O plugin térmico monitorará a temperatura do sistema. Os dados são " +"tipicamente lidos de /sys/class/thermal/*/temp ('*' indica o dispositivo " +"térmico a ser lido, ex:, thermal_zone1)" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:7 +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" +"O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados " +"coletados a partir de uma collectd em execução." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:6 +msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." +msgstr "" +"O plugin de tempo de atividade coleta estatísticas sobre o tempo de " +"atividade do sistema." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/thermal.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/thermal.lua:6 +msgid "Thermal" +msgstr "Térmico" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4 +msgid "Thermal Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do Plugin Térmico" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5 +msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches." +msgstr "" +"Este módulo coleta estatísticas sobre as trocas de contexto do processador." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5 +msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling." +msgstr "" +"Este plugin coleta as estatísticas sobre o escalonamento da frequência do " +"processador." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:26 +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" +"Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber " +"conexões." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:47 +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" +"Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão " +"enviados." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54 +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "Tentar encontrar o nome completo do equipamento (FQDN)" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/nut.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/nut.lua:6 +msgid "UPS" +msgstr "UPS (no-breaks)" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4 +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "Plugin de configuração UPS" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12 +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "Nome do UPS no NUT em formato ups@equipamento" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/unixsock.lua:7 +msgid "UnixSock" +msgstr "UnixSock" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5 +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Unixsock" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15 +msgid "Uptime" +msgstr "Tempo de atividade" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5 +msgid "Uptime Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do Plugin de Tempo de Atividade" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35 +msgid "Use improved naming schema" +msgstr "Use um esquema de nomeação melhorado" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36 +msgid "Used PID file" +msgstr "Arquivo PID usado" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65 +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35 +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "Monitoramento no modo detalhado" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25 +msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)" +msgstr "" +"Quando definido como verdadeiro, os relatório são feitos pela métrica de " +"estado (sistema, usuário, ocioso)" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16 +msgid "When set to true, we request absolute values" +msgstr "Quando definido como verdadeiro, serão requeridos valores absolutos" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24 +msgid "When set to true, we request percentage values" +msgstr "" +"Quando definido como verdadeiro, serão requeridos valores em percentual" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7 +msgid "Wireless" +msgstr "Rede sem fio" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7 +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15 +msgid "" +"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics." +msgstr "" +"Você pode instalar plugins adicionais (collectd-mod-*) para habilitar mais " +"estatísticas." + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/curl.lua:2 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/curl.lua:7 +msgid "cUrl" +msgstr "cUrl" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5 +msgid "cUrl Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do Plug-in cUrl" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:109 +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "ex: br-ff" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:103 +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "ex: br-lan" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:115 +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "ex: rejeitar-com tcp-reset" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:45 +msgid "max. 16 chars" +msgstr "máx. 16 caracteres" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53 +msgid "reduces rrd size" +msgstr "reduzir o tamanho do rrd" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67 +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45 +msgid "server interfaces" +msgstr "interfaces do servidor" |