diff options
author | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2020-01-23 21:17:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2020-01-23 21:17:05 +0200 |
commit | fdca2bfbe09a6df92178cce156d5132a56c29a42 (patch) | |
tree | fd3cfdb083e8338f3b6c5298e1179c6e518ae18b /applications/luci-app-statistics/po/pt | |
parent | 2a1a9874f5747f7dcb3b117da87dccce6ca2ff49 (diff) |
treewide: i18n - sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics/po/pt')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po index 3b5f66572b..2367ff2961 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Coleção de Topologias" msgid "Collectd Settings" msgstr "Configurações do Collectd" -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:10 msgid "" "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " "different plugins. On this page you can change general settings for the " @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Gráficos" msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:24 msgid "" "Here you can define external commands which will be started by collectd in " "order to read certain values. The values will be read from stdout." @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim " "de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout." -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:52 msgid "" "Here you can define external commands which will be started by collectd when " "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation " @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores passados ao " "comando serão enviados para o stdin." -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36 msgid "" "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " "are selected." @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "TTL para os pacotes do ping" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:7 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS." msgstr "O módulo APCUPS coleta estatísticas sobre o nobreak APC." @@ -837,7 +837,7 @@ msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." msgstr "" "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador." -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:7 msgid "" "The csv plugin stores collected data in csv file format for further " "processing by external programs." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "" "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para " "um futuro processamento por outros programas." -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:7 msgid "" "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " "devices, mount points or filesystem types." @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em " "diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos." -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:7 msgid "" "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions " "or whole disks." @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "" "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições " "selecionadas ou discos inteiros." -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:10 msgid "" "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on " "selected interfaces." @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas " "interfaces selecionadas." -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:7 msgid "" "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy." msgstr "O plugin de entropia coleta estatísticas sobre a entropia disponível." -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:7 msgid "" "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " "external processes when certain threshold values have been reached." @@ -893,14 +893,14 @@ msgstr "" "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar " "processos externos quando um determinado valor limite for atingido." -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:10 msgid "" "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." msgstr "" "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces " "selecionadas." -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20 msgid "" "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " "information about processed bytes and packets per rule." @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "" "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar " "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra." -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:7 msgid "" "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "" "O plugin iwinfo coleta estatísticas sobre a força, ruído e qualidade do " "sinal da rede sem fio." -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:7 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema." @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema." msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." msgstr "O plugin de memória coleta estatísticas sobre o uso da memória." -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:12 msgid "" "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and " "filter-statistics for selected interfaces." @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "" "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro " "de estatísticas das interfaces selecionadas." -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:7 msgid "" "The network plugin provides network based communication between different " "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "" "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a " "instância local recebe dados de outros hosts." -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:7 msgid "" "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " "the roundtrip time for each host." @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "" "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e " "medir o tempo de resposta para cada host." -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:7 msgid "" "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and " "memory usage of selected processes." @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "" "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e " "uso de memória dos processos selecionados." -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:7 msgid "" "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "" "para coletar dados e <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> " "para desenhar os gráficos." -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:7 msgid "" "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on " "selected ports." @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" "tipicamente lidos de /sys/class/thermal/*/temp ('*' indica o aparelho " "térmico a ser lido, ex:, thermal_zone1)" -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:7 msgid "" "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " "collected data from a running collectd instance." @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "" "Este plugin coleta as estatísticas sobre o escalonamento da frequência do " "processador." -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:26 msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "" "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber " "conexões." -#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:47 msgid "" "This section defines to which servers the locally collected data is sent to." msgstr "" |