diff options
author | Paul Oranje <p.oranje@xs4all.nl> | 2015-05-02 10:44:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Paul Oranje <p.oranje@xs4all.nl> | 2015-05-02 10:44:17 +0200 |
commit | ae8e971eef2be269beab9465139869055918d878 (patch) | |
tree | 5314a2d5b494884271d8900cba6afc348952279b /applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po | |
parent | 4742d1c2112ace9d1299c69fb086c1646bb04911 (diff) | |
parent | 36879e9e8658601dc3e86ff9251da3fc3666efe0 (diff) |
Merge branch 'master' of https://github.com/openwrt/luci into proto=ipv6+aiccu+fixes
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po | 27 |
1 files changed, 24 insertions, 3 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po index 81d036ce9f..91d681b2d0 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po @@ -146,7 +146,8 @@ msgid "Flush cache after" msgstr "Limpar cache após" msgid "Forwarding between listen and server addresses" -msgstr "Encaminhamento entre o endereço de escuta e os endereços dos servidores" +msgstr "" +"Encaminhamento entre o endereço de escuta e os endereços dos servidores" msgid "Graphs" msgstr "Gráficos" @@ -392,6 +393,12 @@ msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre as rotas." msgid "Specifies what information to collect about the global topology." msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre a topologia global." +msgid "Splash Leases" +msgstr "" + +msgid "Splash Leases Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Statistics" msgstr "Estatística" @@ -574,6 +581,11 @@ msgstr "" "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>" msgid "" +"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " +"leases." +msgstr "" + +msgid "" "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " "Tool</a> to render diagram images from collected data." @@ -596,6 +608,9 @@ msgstr "" "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados " "coletados a partir de uma collectd em execução." +msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." +msgstr "" + msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." @@ -627,6 +642,12 @@ msgstr "UnixSock" msgid "Unixsock Plugin Configuration" msgstr "Configuração do plugin Unixsock" +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Uptime Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Used PID file" msgstr "Arquivo PID usado" @@ -684,8 +705,8 @@ msgstr "interfaces do servidor" #~ msgstr "" #~ "Os plugins de saída proveem diferentes possibilidades para armazenar os " #~ "dados coletados. É possível habilitar diversos plugin para, por exemplo, " -#~ "coletar dados em bancos de dados rrd e transmitir os dados através da rede " -#~ "para outro serviço collectd." +#~ "coletar dados em bancos de dados rrd e transmitir os dados através da " +#~ "rede para outro serviço collectd." #~ msgid "" #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " |