diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-04-20 10:35:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-04-20 10:35:08 +0200 |
commit | 6a13d73c298413a32236e3a06108f6236254c248 (patch) | |
tree | fd5752a645dc17b6957e0f868f97dd30934666f3 /applications/luci-app-statistics/po/hu | |
parent | 5fd8761583bb3f6a6339ffaa6a8305a6d74fbc7f (diff) |
Synchronize translations
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics/po/hu')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po | 34 |
1 files changed, 27 insertions, 7 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po index 2480c80b1..f1a57d6d2 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po @@ -396,6 +396,12 @@ msgstr "" "Azt határozza meg, hogy a globális topológiáról milyen információkat kell " "gyűjteni." +msgid "Splash Leases" +msgstr "" + +msgid "Splash Leases Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Statistics" msgstr "Statisztikák" @@ -562,6 +568,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " +"leases." +msgstr "" + +msgid "" "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " "Tool</a> to render diagram images from collected data." @@ -585,6 +596,9 @@ msgstr "" "A unixsock bővítmény létrehoz egy unix socket-et melyen keresztül " "kiolvashatók az összegyűjtött adatok egy futó collectd-ből. " +msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." +msgstr "" + msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." @@ -614,6 +628,12 @@ msgstr "UnixSock" msgid "Unixsock Plugin Configuration" msgstr "UnixSock bővítmény beállítása" +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Uptime Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Used PID file" msgstr "Használt PID fájl" @@ -660,8 +680,8 @@ msgstr "kiszolgáló interfész" #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." #~ msgstr "" -#~ "A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, iptables " -#~ "szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók." +#~ "A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, " +#~ "iptables szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók." #~ msgid "" #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " @@ -669,11 +689,11 @@ msgstr "kiszolgáló interfész" #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " #~ "to other collectd instances." #~ msgstr "" -#~ "A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az összegyűjtött " -#~ "adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény egyidejű " -#~ "engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD adatbázisban történő " -#~ "tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik collectd példányhoz való " -#~ "továbbítására." +#~ "A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az " +#~ "összegyűjtött adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény " +#~ "egyidejű engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD " +#~ "adatbázisban történő tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik " +#~ "collectd példányhoz való továbbítására." #~ msgid "" #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " |