diff options
author | Paul Oranje <p.oranje@xs4all.nl> | 2015-05-02 10:44:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Paul Oranje <p.oranje@xs4all.nl> | 2015-05-02 10:44:17 +0200 |
commit | ae8e971eef2be269beab9465139869055918d878 (patch) | |
tree | 5314a2d5b494884271d8900cba6afc348952279b /applications/luci-app-statistics/po/de | |
parent | 4742d1c2112ace9d1299c69fb086c1646bb04911 (diff) | |
parent | 36879e9e8658601dc3e86ff9251da3fc3666efe0 (diff) |
Merge branch 'master' of https://github.com/openwrt/luci into proto=ipv6+aiccu+fixes
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics/po/de')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po | 42 |
1 files changed, 31 insertions, 11 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po index a523d7792a..0ed0636aa2 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po @@ -394,6 +394,12 @@ msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Per-Route-Informationen." msgid "Specifies what information to collect about the global topology." msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Informationen der globalen Topologie." +msgid "Splash Leases" +msgstr "" + +msgid "Splash Leases Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" @@ -432,8 +438,7 @@ msgstr "Tabelle" msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." msgstr "" -"Das NUT-Plugin liest Informationen über Unterbrechungsfreie " -"Stromversorgungen" +"Das NUT-Plugin liest Informationen über Unterbrechungsfreie Stromversorgungen" msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " @@ -580,6 +585,11 @@ msgstr "" "machen, da Systemspeicher für den regulären Betrieb fehlt!</strong>" msgid "" +"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " +"leases." +msgstr "" + +msgid "" "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " "Tool</a> to render diagram images from collected data." @@ -602,6 +612,9 @@ msgstr "" "Das Unixsock-Plugin erstellt einen Unix-Socket über welchen gesammelte Werte " "aus der laufenden Collectd-Instanz ausgelesen werden können." +msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." +msgstr "" + msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." @@ -633,6 +646,12 @@ msgstr "UnixSock" msgid "Unixsock Plugin Configuration" msgstr "Unixsock Plugin Konfiguration" +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Uptime Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Used PID file" msgstr "Pfad zu PID-Datei" @@ -680,7 +699,8 @@ msgstr "Server-Schnittstellen" #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." #~ msgstr "" #~ "Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-" -#~ "Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu sammeln" +#~ "Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu " +#~ "sammeln" #~ msgid "" #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " @@ -688,24 +708,24 @@ msgstr "Server-Schnittstellen" #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " #~ "to other collectd instances." #~ msgstr "" -#~ "Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere Plugins " -#~ "können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-Datenbanken zu " -#~ "speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere Collectd-Instanzen zu " -#~ "versenden." +#~ "Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere " +#~ "Plugins können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-" +#~ "Datenbanken zu speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere " +#~ "Collectd-Instanzen zu versenden." #~ msgid "" #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " #~ "on the device.:" #~ msgstr "" -#~ "Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf des " -#~ "Gerätes" +#~ "Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf " +#~ "des Gerätes" #~ msgid "" #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " #~ "noise and quality." #~ msgstr "" -#~ "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, den " -#~ "Störpegel und die Signalqualität." +#~ "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, " +#~ "den Störpegel und die Signalqualität." #~ msgid "Wireless Plugin Configuration" #~ msgstr "Wireless Plugin Konfiguration" |