diff options
author | Jo-Philipp Wich <jo@mein.io> | 2020-01-29 13:37:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jo@mein.io> | 2020-01-29 13:37:46 +0100 |
commit | 48749ca873a5ba385dc372a6a57738024cc2acfb (patch) | |
tree | f47491a735e3230ec1db4a7d100918b1addc4971 /applications/luci-app-splash/po/pt-br/splash.po | |
parent | 47cd0f95347578438df6a3d7b87a3811fb658094 (diff) |
treewide: switch to bcp47 language codes
Fixes: #3477
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-splash/po/pt-br/splash.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-splash/po/pt-br/splash.po | 509 |
1 files changed, 0 insertions, 509 deletions
diff --git a/applications/luci-app-splash/po/pt-br/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/pt-br/splash.po deleted file mode 100644 index 0d2d757c6d..0000000000 --- a/applications/luci-app-splash/po/pt-br/splash.po +++ /dev/null @@ -1,509 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-02 05:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" -"openwrt/luciapplicationssplash/pt_BR/>\n" -"Language: pt-br\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53 -msgid "%s with the operator of this access point." -msgstr "" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65 -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13 -msgid "Accept" -msgstr "Aceitar" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79 -msgid "" -"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " -"activists of this project share their private internet connections. These " -"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " -"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" -msgstr "" -"O acesso à internet, no entanto, pode ser possível porque alguns ativistas " -"deste projeto compartilham duas conexões privadas com a internet. Estas " -"poucas conexões são compartilhadas entre todos os usuários. Isto significa " -"que a banda disponível é limitada e, por este motivo, pedimos que você não " -"faça qualquer uma destas coisas:" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112 -msgid "" -"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " -"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " -"for certain users." -msgstr "" -"O acesso à rede não é garantido. Ele pode ser interrompido a qualquer " -"momento sem aviso e por qualquer motivo, para alguns equipamentos e/ou pode " -"bloquear alguns usuários." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199 -msgid "Active Clients" -msgstr "Clientes Ativos" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70 -msgid "Allowed hosts/subnets" -msgstr "Subredes/equipamentos permitidos" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36 -msgid "" -"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " -"include some custom text in the default splash page by entering it here." -msgstr "" -"Como uma alternativa a edição completa do texto do termo de uso, você pode " -"também entrar aqui algum texto personalizado para incluir na página padrão." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18 -msgid "" -"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " -"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " -"Whitelisted clients are not limited." -msgstr "" -"O limite da taxa de transferência somente é ativado quando ambos os limites, " -"para subir e baixar, estão definidos. Use o valor 0 para desabilitar " -"completamente esta limitação. Clientes na lista branca não são limitados." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95 -msgid "" -"Become an active member of this community and help by operating your own node" -msgstr "" -"Torne-se um membro ativo desta comunidade e ajude operando seu próprio nó" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62 -msgid "Blacklist" -msgstr "Lista negra" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12 -msgid "Blocked" -msgstr "Bloqueado" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56 -msgid "" -"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " -"time you need to accept these rules again." -msgstr "" -"Aceitando estas regras, você pode usar esta rede por %s hora(s). Depois " -"deste prazo, você terá que aceitar estas regras novamente." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10 -msgid "Clearance time" -msgstr "Tempo de eliminação" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8 -#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20 -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5 -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197 -msgid "Client-Splash" -msgstr "Client-Splash" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5 -msgid "" -"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks." -msgstr "" -"Client-Splash é um sistema de autenticação de ponto de acesso para redes sem " -"fio em malha." - -# 20140621: edersg: tradução -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11 -msgid "" -"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " -"this is left empty they are redirected to the page they had requested." -msgstr "" -"Os clientes são redirecionados para esta página depois de terem aceitado a " -"*splash* Se esta for deixada em branco, eles são redirecionados para a " -"página que haviam solicitado." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15 -msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "" -"A velocidade para baixar dos clientes é limitada por este valor (kbytes/s)" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10 -msgid "" -"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " -"that many hours." -msgstr "" -"Os clientes que aceitarem o termo de uso estarão autorizados a usar a rede " -"por esta quantidade de horas." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14 -msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "" -"A velocidade para subir dos clientes é limitada por este valor (kbytes/s)" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15 -msgid "Contact the owner" -msgstr "" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12 -msgid "Decline" -msgstr "Rejeitar" - -# 20140621: edersg: tradução -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71 -msgid "" -"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " -"are always allowed." -msgstr "" -"As redes e as máquinas de destino que são excluídas a partir da " -"*splashing*, são sempre permitidas." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97 -msgid "Donate some money to help us keep this project alive." -msgstr "Doar algum dinheiro para ajudar a manter este projeto vivo." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15 -msgid "Download limit" -msgstr "Limite para baixar" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12 -msgid "Edit the complete splash text" -msgstr "Edite todo o termo de uso" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121 -msgid "Fair Use Policy" -msgstr "Política de uso adequado" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29 -msgid "Firewall zone" -msgstr "Zona do Firewall" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54 -msgid "Get in contact" -msgstr "" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205 -msgid "Hostname" -msgstr "Nome do equipamento" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76 -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206 -msgid "IP Address" -msgstr "Endereço IP" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98 -msgid "" -"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." -msgstr "" -"Se você opera seu próprio equipamento WiFi, use canais diferentes dos nossos." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93 -msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" -msgstr "Se você usa esta rede regularmente, nós pedimos a sua ajuda:" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35 -msgid "Include your own text in the default splash" -msgstr "Inclua seu próprio texto no termo de uso padrão" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38 -msgid "Intercept client traffic on this Interface" -msgstr "Interceptar o tráfego do cliente nesta interface" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21 -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21 -msgid "Interfaces that are used for Splash." -msgstr "Interfaces usadas pelo Splash." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49 -msgid "" -"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " -"contributing to this project." -msgstr "" -"KB/s (Baixando/Subindo). Você pode remover esta limitação contribuindo " -"ativamente para este projeto." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115 -msgid "Legally Prohibited Activities" -msgstr "Atividades Proibidas por Lei" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118 -msgid "Legally Prohibited content" -msgstr "Conteúdo Proibido por Lei" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59 -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68 -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207 -msgid "MAC Address" -msgstr "Endereço MAC" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63 -msgid "MAC addresses in this list are blocked." -msgstr "Os endereços MAC nesta lista serão bloqueados." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54 -msgid "" -"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " -"and are not bandwidth limited." -msgstr "" -"Endereços MAC dos clientes na lista branca. Estes não precisam aceitar o " -"termo de uso e não possuem limitação na sua taxa de transferência." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77 -msgid "Netmask" -msgstr "Máscara de Rede" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37 -msgid "Network" -msgstr "Rede" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147 -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261 -msgid "No clients connected" -msgstr "Nenhum cliente conectado" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78 -msgid "" -"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " -"community network." -msgstr "" -"Observe que nós não somos um provedor de internet mas uma rede comunitária " -"experimental." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210 -msgid "Policy" -msgstr "Política" - -# 20140621: edersg: tradução -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11 -msgid "Redirect target" -msgstr "Redirecionar alvo" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124 -msgid "Safety" -msgstr "Segurança" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182 -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30 -msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" -msgstr "As regras do Slapsh estão integradas a esta zona do firewall" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9 -msgid "Splashtext" -msgstr "Texto do termo de uso" - -# 20140621: edersg: tradução -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125 -msgid "" -"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " -"responsible for the safety of their own connections and devices." -msgstr "" -"Uma rede como a Internet não é criptografada e aberta. Cada usuário é " -"responsável pela segurança de suas próprias conexões e dispositivos." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110 -msgid "" -"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " -"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " -"their own expense." -msgstr "" -"A rede sem fio aberta e livre dos voluntários (\"Operadores\") provê o " -"equipamento necessário e conexão com a Internet (\"Infraestrutura\") do seu " -"próprio bolso." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128 -msgid "" -"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" -"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " -"use of the network." -msgstr "" -"O operador não se responsabiliza por perda de dados, acesso não autorizado " -"ou dano aos dispositivos, ou perdas financeiras que os participantes possam " -"sofrer pelo o uso da rede." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116 -msgid "" -"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " -"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." -msgstr "" -"O participante concorda que não realizará nenhuma atividade e se absterá de " -"atos que possam violar a lei ou infringir os direitos de terceiros." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119 -msgid "" -"The participant agrees to not transfer content over the network which " -"violates the law." -msgstr "" -"O participante concorda em não transferir conteúdo pela rede que viole a lei." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122 -msgid "" -"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " -"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." -msgstr "" -"O participante concorda em não usar a rede de qualquer maneira que possa " -"prejudicar a infraestrutura, a própria rede, seus operadores ou outros " -"participantes." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111 -msgid "" -"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " -"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." -msgstr "" -"Estes \"Termos de Uso\" regem o uso da rede por equipamentos dos " -"participantes em uso desta rede." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208 -msgid "Time remaining" -msgstr "Tempo restante" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15 -msgid "" -"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " -"can try to contact the owner of this access point:" -msgstr "" -"Para perguntar por qual razão você foi bloqueado ou para solicitar novamente " -"seu acesso, você pode tentar contatar o dono deste ponto de acesso:" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209 -msgid "Traffic in/out" -msgstr "Tráfego de entrada/saída" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14 -msgid "Upload limit" -msgstr "Limite de subida" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108 -msgid "Usage Agreement" -msgstr "Acordo de Uso" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75 -msgid "Welcome" -msgstr "Bem-vindo" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53 -msgid "Whitelist" -msgstr "Lista Branca" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77 -msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" -msgstr "Você está agora conectado à rede livre em malha sem fio" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13 -msgid "" -"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " -"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " -"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." -msgstr "" -"Vocẽ pode entrar aqui com seu próprio texto que será mostrado para os " -"clientes.<br />É possível usar os seguintes marcadores: ###COMMUNITY###, " -"###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and " -"###ACCEPT###." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14 -msgid "" -"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " -"something that our rules explicitly forbid." -msgstr "" -"Seu acesso para esta rede foi bloqueado, provavelmente porque você fez algo " -"que as regras explicitamente proibiam." - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48 -msgid "Your bandwidth is limited to" -msgstr "Sua banda está limitada à" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176 -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178 -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243 -msgid "blacklisted" -msgstr "na lista negra" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235 -msgid "expired" -msgstr "expirado" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77 -msgid "optional when using host addresses" -msgstr "opcional quando é usado o endereço do equipamento" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85 -msgid "perform any kind of illegal activities" -msgstr "realizar qualquer tipo de atividades ilegais" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170 -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173 -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242 -msgid "splashed" -msgstr "termo mostrado" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171 -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245 -msgid "temporarily blocked" -msgstr "bloqueado temporariamente" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230 -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83 -msgid "use filesharing applications on this network" -msgstr "usar aplicativos de compartilhamento de arquivos nesta rede" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84 -msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams" -msgstr "usar banda com fluxos ou arquivos baixados não necessários" - -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165 -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167 -#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241 -msgid "whitelisted" -msgstr "na lista branca" - -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "Contato" - -# Very strange text... Used at http://luci.subsignal.org/trac/browser/luci/trunk/applications/luci-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:58 -#~ msgid "Get in %s with the operator of this access point." -#~ msgstr "Entre em %s com o operador deste ponto de acesso." - -#~ msgid "" -#~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. " -#~ "they are always allowed." -#~ msgstr "" -#~ "Equipamentos ou Redes listadas aqui estarão excluídas do termo de uso. " -#~ "Eles estarão sempre autorizados." - -#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for" -#~ msgstr "Aceitando estas regras, você pode usar esta rede para" - -#~ msgid "Edit Splash text" -#~ msgstr "Editar texto do termo de uso" - -#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again." -#~ msgstr "" -#~ "horas(s). Depois deste tempo, você terá que aceitar as regras novamente." - -#~ msgid "the owner of this access point." -#~ msgstr "o dono deste ponto de acesso." - -#~ msgid "" -#~ "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is " -#~ "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, " -#~ "###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to " -#~ "<a href='/luci/splash/'>test the splash page</a> after you saved it." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui você pode mudar o texto do termo de uso que é mostrado aos clientes." -#~ "<br /> É possível usar as seguintes marcações: ###COMMUNITY###, " -#~ "###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### e ###ACCEPT###.<br />Clique aqui " -#~ "para <a href='/luci/splash/'>testar a página de termo de uso</a> depois " -#~ "que você salvá-la." |