diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-12-03 15:17:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-01-08 16:26:20 +0100 |
commit | 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch) | |
tree | 35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /applications/luci-app-splash/po/he/splash.po | |
parent | 9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff) |
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names
* Make each LuCI module its own standalone package
* Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-splash/po/he/splash.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-splash/po/he/splash.po | 325 |
1 files changed, 325 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-splash/po/he/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/he/splash.po new file mode 100644 index 0000000000..bf7e2f0745 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/he/splash.po @@ -0,0 +1,325 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-10 04:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-10 04:58+0200\n" +"Last-Translator: Snoof <sagim9@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" +"החיבור לאינטרנט יכול להתאפשר בגלל שכמה פעילים של הפרוייקט משתפים את חיבור " +"האינטרנט האישי שלהם. אותם חיבורים מעטים משותפים בין כל המשתמשים. משמע רוחב " +"הפס הזמין מוגבל ולכן אנו מבקשים מכם לא לעשות את הדברים הבאים:" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "הפוך לחבר פעיל של הקהילה ועזור ע\"י תפעול נקודה של עצמך" + +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +msgid "Blocked" +msgstr "חסומים" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "דחה" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "תרום כסף על מנת שנוכל לשמור על הפרוייקט הזה חי." + +msgid "Download limit" +msgstr "הגבלת הורדה" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "כללי" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "כתובת IP" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "אם הנך מפעיל מכשירי wifi של עצמך השתמש בערוצים שונים משלנו." + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "אם הנך משתמש ברשת זו על בסיס קבוע אנו מבקשים את תמיכתך:" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "ממשקים" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "" + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" +"KB/s (הורדה/העלאה). הנך יכול להוריד מגבלה זו ע\"י תרומה פעילה לפרוייקט זה." + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + +msgid "MAC Address" +msgstr "כתובת MAC" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "כתובות MAC ברשימה זו הינם חסומים." + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "רשת" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "שים לב שאנו לא ספק אינטרנט אלא רשת חברתית נסיונית." + +msgid "Policy" +msgstr "מדיניות" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "שמור" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "זמן שנותר" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" +"על מנת לשאול לסיבה שבגגלה נחסמת או לבקש גישה מחדש הנך יכול לנסות ליצור קשר " +"עם הבעלים של נקודת גישה זו:" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Upload limit" +msgstr "הגבלת העלאה" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "ברוכים הבאים" + +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "הנך מחובר כעת לרשת האלחוטית החינמית" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" +"הגישה שלך לרשת זו נחסמה, ככל הנראה בגלל שעשית משהו שהחוקים שלנו אוסרים " +"במפורש." + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "רוחב הפס שלך מוגבל ל" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "פג תוקף" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "בצע פעילות בלתי חוקית מכל סוג שהוא" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "חסום זמנית" + +msgid "unknown" +msgstr "לא ידוע" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "השתמש בתוכנות לשיתוף קבצים ברשת זו." + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "לבזבז רוחב פס עם הורדות או שידורים מיותרים" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" + +#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for" +#~ msgstr "ע\"י הסכמתך לחוקים האלו הנך יכול להשתמש ברשת זו בשביל" + +#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again." +#~ msgstr "שעה(ות). לאחר זמן זה תצטרך לקבל את החוקים האלו שוב." + +#~ msgid "the owner of this access point." +#~ msgstr "הבעלים של נקודת גישה זו." |