diff options
author | yangfl <yangfl@users.noreply.github.com> | 2019-01-04 00:51:56 +0800 |
---|---|---|
committer | yangfl <yangfl@users.noreply.github.com> | 2019-01-04 00:51:56 +0800 |
commit | 6f8fbb1e623739c1f64ec25511cd865be131bfb6 (patch) | |
tree | 64b991ae72c1df39cd672275ff795db55c42257c /applications/luci-app-privoxy | |
parent | c7776c8959b1297b03de9eb836edf3a447b0b6fa (diff) |
i18n: update Chinese translation
Signed-off-by: David Yang <mmyangfl@gmail.com>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-privoxy')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-privoxy/po/zh-tw/privoxy.po | 615 |
2 files changed, 671 insertions, 64 deletions
diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po index 1efdc7069..9cc602181 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po @@ -1,29 +1,32 @@ +# +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2019. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-privoxy\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-05 18:01+0800\n" -"Last-Translator: maz-1 <ohmygod19993 at gmail dotcom>\n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-03 22:42+0800\n" +"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236 msgid "" "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an " "untrusted page is denied." -msgstr "当用户试图访问不受信任的页面时,错误页面所显示的URL。" +msgstr "当用户试图访问不受信任的页面时,错误页面所显示的 URL。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226 msgid "" "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or " "policies." -msgstr "指向 Privoxy 安装、设置和规则说明文档的 URL" +msgstr "指向 Privoxy 安装、设置和规则说明文档的 URL。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files." @@ -75,19 +78,19 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851 msgid "Debug GIF de-animation" -msgstr "GIF动画日志" +msgstr "调试 GIF 动画" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833 msgid "Debug force feature" -msgstr "Force feature 日志" +msgstr "调试 Force feature" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845 msgid "Debug redirects" -msgstr "重定向日志" +msgstr "调试重定向" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839 msgid "Debug regular expression filters" -msgstr "正则表达式日志" +msgstr "调试正则表达式" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" @@ -119,15 +122,15 @@ msgstr "允许转发代理认证" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135 msgid "" "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events" -msgstr "开启/关闭 Privoxy 在系统启动或接口事件时自动启动。" +msgstr "启用/禁用 Privoxy 在系统启动或接口事件时自动启动" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts." -msgstr "Privoxy 启动时开启/关闭过滤。" +msgstr "Privoxy 启动时启用/禁用过滤。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134 msgid "Enabled" -msgstr "已开启" +msgstr "已启用" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602 msgid "" @@ -139,7 +142,7 @@ msgstr "如果没有需要认证的父级代理时,不推荐开启这个选项 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory" -msgstr "在设置目录中未找到文件 '%S'!" +msgstr "在设置目录中未找到文件“%s”" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12 @@ -153,7 +156,7 @@ msgstr "文件和目录" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36 msgid "For help use link at the relevant option" -msgstr "点击相应选项的连接可获取帮助。" +msgstr "点击相应选项的连接可获取帮助" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91 msgid "Forwarding" @@ -163,7 +166,7 @@ msgstr "转发" msgid "" "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously " "should not be able to bypass any blocks." -msgstr "如果启用,Privoxy 会隐藏 'go there anyway' 链接,用户就不能绕过屏蔽。" +msgstr "如果启用,Privoxy 会隐藏“go there anyway”链接,用户就不能绕过屏蔽。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67 msgid "" @@ -184,7 +187,7 @@ msgstr "不推荐新手使用。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194 msgid "Location of the Privoxy User Manual." -msgstr "Privoxy 用户手册位置" +msgstr "Privoxy 用户手册位置。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108 msgid "Log File Viewer" @@ -206,7 +209,7 @@ msgstr "记录配置保存动作" msgid "" "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug " "1024'." -msgstr "记录 Privoxy 允许的所有请求。另请参考 'Debug 1024'。" +msgstr "记录 Privoxy 允许的所有请求。另请参考“Debug 1024”。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863 msgid "" @@ -224,38 +227,38 @@ msgstr "主要规则文件" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461 msgid "Mandatory Input: No Data given!" -msgstr "必需选项: 没有设置数据!" +msgstr "必需选项:没有设置数据!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296 msgid "Mandatory Input: No Directory given!" -msgstr "必需选项: 没有设置目录!" +msgstr "必需选项:没有设置目录!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279 msgid "Mandatory Input: No File given!" -msgstr "必需选项: 没有设置文件!" +msgstr "必需选项:没有设置文件!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479 msgid "Mandatory Input: No Port given!" -msgstr "必需选项: 没有设置端口!" +msgstr "必需选项:没有设置端口!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381 msgid "Mandatory Input: No files given!" -msgstr "必需选项: 没有设置文件!" +msgstr "必需选项:没有设置文件!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!" -msgstr "必需选项: 没有设置有效的IPV4地址或者主机!" +msgstr "必需选项:没有设置有效的 IPv4 地址或者主机!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!" -msgstr "必需选项: 没有设置有效的IPV6地址!" +msgstr "必需选项:没有设置有效的 IPv6 地址!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!" -msgstr "必需选项: 没有设置有效的端口!" +msgstr "必需选项:没有设置有效的端口!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733 msgid "Maximum number of client connections that will be served." @@ -278,11 +281,11 @@ msgstr "未安装" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310 msgid "No trailing '/', please." -msgstr "路径结尾不要加 '/' 。" +msgstr "路径结尾不要加“/”。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*" -msgstr "非致命性错误 - * 强烈建议开启 *" +msgstr "非致命性错误 - *强烈建议启用*" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714 msgid "" @@ -326,8 +329,8 @@ msgid "" "configuration, help and logging. This section of the configuration file " "tells Privoxy where to find those other files." msgstr "" -"Privoxy 可以使用其他一些文件用于附加设置,帮助和日志。这个区域用来告诉 " -"Privoxy 从哪里找到这些文件。" +"Privoxy 可以(而且一般都会)使用其他一些文件用于附加设置,帮助和日志。这个区" +"域用来告诉 Privoxy 从哪里找到这些文件。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32 msgid "" @@ -336,7 +339,7 @@ msgid "" "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk." msgstr "" "Privoxy 是一个无缓存的网络代理,具有高级过滤功能,能够修改网页数据和 HTTP 请" -"求头,控制访问,移除广告等。" +"求头、控制访问、移除广告等。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908 msgid "Read / Reread log file" @@ -356,11 +359,11 @@ msgstr "显示请求头 解析" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76 msgid "Software package '%s' is not installed." -msgstr "软件包 '%s' 未安装" +msgstr "软件包“%s”未安装。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85 msgid "Software package '%s' is outdated." -msgstr "软件包 '%s' 已过时" +msgstr "软件包“%s”已过时。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10 @@ -381,19 +384,19 @@ msgstr "启动标语和警告。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455 msgid "Syntax:" -msgstr "格式:" +msgstr "格式:" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces." -msgstr "格式: 由空格分隔的客户端请求头名称。" +msgstr "格式:由空格分隔的客户端请求头名称。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" -msgstr "格式: target_pattern http_parent[:port]" +msgstr "格式:target_pattern http_parent[:port]" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" -msgstr "格式: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" +msgstr "格式:target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62 @@ -431,11 +434,11 @@ msgstr "其他设置文件所在的目录。" msgid "" "The filter files contain content modification rules that use regular " "expressions." -msgstr "过滤文件包含了使用正则表达式编写的内容修改规则" +msgstr "过滤文件包含了使用正则表达式编写的内容修改规则。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183 msgid "The hostname shown on the CGI pages." -msgstr "CGI页面显示的主机名。" +msgstr "CGI 页面显示的主机名。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory." @@ -463,7 +466,7 @@ msgstr "信任机制是一个实验性的白名单特性,使用时应小心。 msgid "" "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism " "has been activated." -msgstr "只有开启了信任机制时这个选项的值才有效" +msgstr "只有开启了信任机制时这个选项的值才有效。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796 msgid "" @@ -487,7 +490,7 @@ msgid "" "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) " "specific requests should be routed." msgstr "" -"指定的请求应该通过哪一个 SOCKS 代理(并且通过哪一个 HTTP 父代理,可选)" +"指定的请求应该通过哪一个 SOCKS 代理(并且通过哪一个 HTTP 父代理,可选)。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed." @@ -509,26 +512,26 @@ msgstr "输入值不是数字" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168 msgid "Value not between 0 and 300" -msgstr "输入值不在0和300之间" +msgstr "输入值不在 0 和 300 之间" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774 msgid "Value not between 0 and 9" -msgstr "输入值不在0和9之间" +msgstr "输入值不在 0 和 9 之间" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545 msgid "Value not between 1 and 4096" -msgstr "输入值不在1和4096之间" +msgstr "输入值不在 1 和 4096 之间" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741 msgid "Value not greater 0 or empty" -msgstr "输入值为空或者不是大于零。" +msgstr "输入值为空或者不是大于零" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096" -msgstr "输入值为1到4096,默认为4096" +msgstr "输入值为 1 到 4096,默认为 4096" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47 @@ -542,23 +545,23 @@ msgstr "版本信息" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid." -msgstr "被拦截的请求是否应被当作有效的。" +msgstr "是否应把被拦截的请求当作是有效的。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572 msgid "" "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle " "state." -msgstr "Privoxy 是否识别特殊的 HTTP 请求头以切换状态。" +msgstr "是否让 Privoxy 识别特殊的 HTTP 请求头以切换状态。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery." -msgstr "缓冲内容在传递之前是否压缩。" +msgstr "是否在传递之前压缩缓冲内容。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706 msgid "" "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be " "shared between different incoming connections." -msgstr "持久出站连接是否应在不同的入站连接之间共享。" +msgstr "是否应在不同的入站连接之间共享持久出站连接。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683 msgid "Whether or not pipelined requests should be served." @@ -578,12 +581,12 @@ msgstr "是否启用基于网页的切换功能。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected." -msgstr "访问 Privoxy CGI 页面的请求是否可以被拦截或重定向。" +msgstr "是否可以被拦截或重定向访问 Privoxy CGI 页面的请求。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660 msgid "" "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients." -msgstr "CGI 界面是否应兼容过时的HTTP客户端。" +msgstr "是否让 CGI 界面兼容过时的 HTTP 客户端。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794 msgid "Whether to run only one server thread." @@ -610,14 +613,3 @@ msgstr "或更高" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89 msgid "required" msgstr "需要" - -#~ msgid "Local Set-up" -#~ msgstr "本地设置" - -#~ msgid "Software update required" -#~ msgstr "需要升级软件" - -#~ msgid "" -#~ "The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI " -#~ "application." -#~ msgstr "目前安装的privoxy版本不被luci支持。" diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/zh-tw/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/zh-tw/privoxy.po new file mode 100644 index 000000000..e5ec2e415 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/zh-tw/privoxy.po @@ -0,0 +1,615 @@ +# +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: luci-app-privoxy\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-03 22:42+0800\n" +"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236 +msgid "" +"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an " +"untrusted page is denied." +msgstr "當用戶試圖訪問不受信任的頁面時,錯誤頁面所顯示的 URL。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226 +msgid "" +"A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or " +"policies." +msgstr "指向 Privoxy 安裝、設定和規則說明文件的 URL。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325 +msgid "A directory where Privoxy can create temporary files." +msgstr "Privoxy 存放臨時檔案的目錄。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87 +msgid "Access Control" +msgstr "訪問控制" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337 +msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on." +msgstr "作用在所有站點上的規則,可能被後面的規則覆蓋。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308 +msgid "An alternative directory where the templates are loaded from." +msgstr "可選的目錄,放在裡面的模板會被載入。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206 +msgid "An email address to reach the Privoxy administrator." +msgstr "用於聯絡 Privoxy 管理員的郵箱地址。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691 +msgid "" +"Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the " +"server." +msgstr "當服務端沒有指定超時時間時假定的超時時間(單位:秒)。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151 +msgid "Boot delay" +msgstr "啟動延時" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869 +msgid "CGI user interface" +msgstr "CGI 使用者介面" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857 +msgid "Common Log Format" +msgstr "通用日誌格式" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92 +msgid "" +"Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple " +"proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. " +"Also specified here are SOCKS proxies." +msgstr "" +"在這裡設定 HTTP 請求所經過的多重代理鏈。注意:父級代理可能嚴重降低您的隱私安" +"全度。在這裡還可以設定 SOCKS 代理。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851 +msgid "Debug GIF de-animation" +msgstr "除錯 GIF 動畫" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833 +msgid "Debug force feature" +msgstr "除錯 Force feature" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845 +msgid "Debug redirects" +msgstr "除錯重定向" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839 +msgid "Debug regular expression filters" +msgstr "除錯正則表示式" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152 +msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" +msgstr "Privoxy 自啟動延遲時間(單位:秒)" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315 +msgid "Directory does not exist!" +msgstr "目錄不存在!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557 +msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode" +msgstr "禁用 == 透明代理模式" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71 +msgid "Documentation" +msgstr "記錄資訊" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154 +msgid "During delay ifup-events are not monitored !" +msgstr "在延遲期間無法檢測到 ifup 事件!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599 +msgid "Enable proxy authentication forwarding" +msgstr "允許轉發代理認證" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135 +msgid "" +"Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events" +msgstr "啟用/禁用 Privoxy 在系統啟動或介面事件時自動啟動" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555 +msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts." +msgstr "Privoxy 啟動時啟用/禁用過濾。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134 +msgid "Enabled" +msgstr "已啟用" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602 +msgid "" +"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that " +"requires authentication!" +msgstr "如果沒有需要認證的父級代理時,不推薦開啟這個選項!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442 +msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory" +msgstr "在設定目錄中未找到檔案“%s”" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12 +msgid "File not found or empty" +msgstr "檔案不存在或為空" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80 +msgid "Files and Directories" +msgstr "檔案和目錄" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36 +msgid "For help use link at the relevant option" +msgstr "點選相應選項的連線可獲取幫助" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91 +msgid "Forwarding" +msgstr "轉發" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589 +msgid "" +"If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously " +"should not be able to bypass any blocks." +msgstr "如果啟用,Privoxy 會隱藏“go there anyway”連結,使用者就不能繞過遮蔽。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67 +msgid "" +"If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might " +"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you " +"do that, your policies, etc." +msgstr "" +"如果除了您還有其他使用者使用 Privoxy 連線,最好讓他們知道如何聯絡您,您遮蔽什" +"麼,您為什麼這樣做,您的政策等等。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215 +msgid "Invalid email address" +msgstr "郵箱地址無效" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416 +msgid "It is NOT recommended for the casual user." +msgstr "不推薦新手使用。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194 +msgid "Location of the Privoxy User Manual." +msgstr "Privoxy 使用者手冊位置。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108 +msgid "Log File Viewer" +msgstr "日誌檢視器" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895 +msgid "Log all data read from the network" +msgstr "記錄所有接收的網路資料" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827 +msgid "Log all data written to the network" +msgstr "記錄所有傳送的網路資料" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901 +msgid "Log the applying actions" +msgstr "記錄配置儲存動作" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803 +msgid "" +"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug " +"1024'." +msgstr "記錄 Privoxy 允許的所有請求。另請參考“Debug 1024”。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863 +msgid "" +"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason " +"why." +msgstr "記錄 Privoxy 拒絕的請求目標以及拒絕原因。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104 +msgid "Logging" +msgstr "日誌" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339 +msgid "Main actions file" +msgstr "主要規則檔案" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461 +msgid "Mandatory Input: No Data given!" +msgstr "必需選項:沒有設定資料!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296 +msgid "Mandatory Input: No Directory given!" +msgstr "必需選項:沒有設定目錄!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279 +msgid "Mandatory Input: No File given!" +msgstr "必需選項:沒有設定檔案!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479 +msgid "Mandatory Input: No Port given!" +msgstr "必需選項:沒有設定埠!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381 +msgid "Mandatory Input: No files given!" +msgstr "必需選項:沒有設定檔案!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482 +msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!" +msgstr "必需選項:沒有設定有效的 IPv4 地址或者主機!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470 +msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!" +msgstr "必需選項:沒有設定有效的 IPv6 地址!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484 +msgid "Mandatory Input: No valid Port given!" +msgstr "必需選項:沒有設定有效的埠!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733 +msgid "Maximum number of client connections that will be served." +msgstr "客戶端數量上限。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535 +msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering." +msgstr "內容過濾的最大緩衝(單位:KB)。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "雜項" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51 +msgid "NOT installed" +msgstr "未安裝" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310 +msgid "No trailing '/', please." +msgstr "路徑結尾不要加“/”。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881 +msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*" +msgstr "非致命性錯誤 - *強烈建議啟用*" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714 +msgid "" +"Number of seconds after which a socket times out if no data is received." +msgstr "Socket 連線未收到資料的超時時間。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668 +msgid "" +"Number of seconds after which an open connection will no longer be reused." +msgstr "開放的連線不再重複使用的超時時間。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327 +msgid "" +"Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." +msgstr "只有使用外接規則時,Privoxy 才需要建立臨時檔案。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81 +msgid "Please install current version !" +msgstr "請安裝當前版本!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913 +msgid "Please press [Read] button" +msgstr "請點選 [讀取] 按鈕" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527 +msgid "Please read Privoxy manual for details!" +msgstr "請閱讀 Privoxy 手冊以瞭解詳情!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92 +msgid "Please update to the current version!" +msgstr "請升級到當前版本!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24 +msgid "Privoxy WEB proxy" +msgstr "Privoxy 網路代理" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76 +msgid "" +"Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional " +"configuration, help and logging. This section of the configuration file " +"tells Privoxy where to find those other files." +msgstr "" +"Privoxy 可以(而且一般都會)使用其他一些檔案用於附加設定,幫助和日誌。這個區" +"域用來告訴 Privoxy 從哪裡找到這些檔案。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32 +msgid "" +"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " +"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " +"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk." +msgstr "" +"Privoxy 是一個無快取的網路代理,具有高階過濾功能,能夠修改網頁資料和 HTTP 請" +"求頭、控制訪問、移除廣告等。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908 +msgid "Read / Reread log file" +msgstr "讀取/重新整理日誌檔案" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815 +msgid "Show I/O status" +msgstr "顯示 I/O 狀態" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809 +msgid "Show each connection status" +msgstr "顯示每個連線的狀態" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821 +msgid "Show header parsing" +msgstr "顯示請求頭 解析" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76 +msgid "Software package '%s' is not installed." +msgstr "軟體包“%s”未安裝。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85 +msgid "Software package '%s' is outdated." +msgstr "軟體包“%s”已過時。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10 +msgid "Start" +msgstr "啟動" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115 +msgid "Start / Stop" +msgstr "啟動 / 停止" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116 +msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy" +msgstr "啟動/停止 Privoxy 網路代理" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875 +msgid "Startup banner and warnings." +msgstr "啟動標語和警告。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455 +msgid "Syntax:" +msgstr "格式:" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786 +msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces." +msgstr "格式:由空格分隔的客戶端請求頭名稱。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612 +msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" +msgstr "格式:target_pattern http_parent[:port]" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620 +msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" +msgstr "格式:target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62 +msgid "System" +msgstr "系統" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335 +msgid "" +"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " +"are in fact recommended!" +msgstr "所使用的規則檔案。允許並且推薦使用多個規則檔案。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453 +msgid "" +"The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests." +msgstr "Privoxy 接收客戶端請求時監聽的地址和 TCP 埠。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766 +msgid "" +"The compression level that is passed to the zlib library when compressing " +"buffered content." +msgstr "使用 zlib 壓縮緩衝內容時的壓縮級別。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252 +msgid "" +"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " +"located)." +msgstr "所有日誌所在的目錄。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289 +msgid "The directory where the other configuration files are located." +msgstr "其他設定檔案所在的目錄。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377 +msgid "" +"The filter files contain content modification rules that use regular " +"expressions." +msgstr "過濾檔案包含了使用正則表示式編寫的內容修改規則。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183 +msgid "The hostname shown on the CGI pages." +msgstr "CGI 頁面顯示的主機名。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274 +msgid "The log file to use. File name, relative to log directory." +msgstr "日誌檔名稱,與日誌路徑相對。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784 +msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them." +msgstr "轉發資料前,客戶端請求頭的排序。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751 +msgid "" +"The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-" +"document." +msgstr "" +"當頁面因為 handle-as-empty-document 規則被阻止時返回的狀態碼(選上為 200 OK," +"不選上為 403 Forbidden)" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413 +msgid "" +"The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and " +"should be used with care." +msgstr "信任機制是一個實驗性的白名單特性,使用時應小心。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238 +msgid "" +"The value of this option only matters if the experimental trust mechanism " +"has been activated." +msgstr "只有開啟了信任機制時這個選項的值才有效。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796 +msgid "" +"This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce " +"performance." +msgstr "這個選項僅用於除錯,開啟後會極大地降低效能。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574 +msgid "" +"This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by " +"the more general header taggers." +msgstr "這個選項在以後的版本中將被移除,因為它被 header taggers 所取代了。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85 +msgid "" +"This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration." +msgstr "這個標籤用於設定與安全相關的 Privoxy 選項。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618 +msgid "" +"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) " +"specific requests should be routed." +msgstr "" +"指定的請求應該通過哪一個 SOCKS 代理(並且通過哪一個 HTTP 父代理,可選)。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610 +msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed." +msgstr "請求應轉發至哪一個父級 HTTP 代理。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341 +msgid "User customizations" +msgstr "使用者自定義" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772 +msgid "Value is not a number" +msgstr "輸入值不是數字" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168 +msgid "Value not between 0 and 300" +msgstr "輸入值不在 0 和 300 之間" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774 +msgid "Value not between 0 and 9" +msgstr "輸入值不在 0 和 9 之間" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545 +msgid "Value not between 1 and 4096" +msgstr "輸入值不在 1 和 4096 之間" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741 +msgid "Value not greater 0 or empty" +msgstr "輸入值為空或者不是大於零" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537 +msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096" +msgstr "輸入值為 1 到 4096,預設為 4096" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50 +msgid "Version" +msgstr "版本" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43 +msgid "Version Information" +msgstr "版本資訊" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646 +msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid." +msgstr "是否應把被攔截的請求當作是有效的。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572 +msgid "" +"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle " +"state." +msgstr "是否讓 Privoxy 識別特殊的 HTTP 請求頭以切換狀態。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758 +msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery." +msgstr "是否在傳遞之前壓縮緩衝內容。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706 +msgid "" +"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be " +"shared between different incoming connections." +msgstr "是否應在不同的入站連線之間共享持久出站連線。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683 +msgid "Whether or not pipelined requests should be served." +msgstr "是否處理管道化的請求。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600 +msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work." +msgstr "是否可以通過 Privoxy 進行代理驗證。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582 +msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used." +msgstr "是否使用基於網頁的規則編輯器。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565 +msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used." +msgstr "是否啟用基於網頁的切換功能。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653 +msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected." +msgstr "是否可以被攔截或重定向訪問 Privoxy CGI 頁面的請求。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660 +msgid "" +"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients." +msgstr "是否讓 CGI 介面相容過時的 HTTP 客戶端。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794 +msgid "Whether to run only one server thread." +msgstr "是否只執行一個服務執行緒。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525 +msgid "Who can access what." +msgstr "誰可以訪問什麼。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87 +msgid "installed" +msgstr "已安裝" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89 +msgid "or higher" +msgstr "或更高" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89 +msgid "required" +msgstr "需要" |