diff options
author | Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com> | 2015-12-18 05:01:13 +0100 |
---|---|---|
committer | Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com> | 2015-12-18 05:01:13 +0100 |
commit | 3a12a1aa89677d51730e2e9766f19496d02c0bf8 (patch) | |
tree | c3011ffa9d22e079e95681dae217ce5907b50da0 /applications/luci-app-privoxy/po/sv/privoxy.po | |
parent | 967bb1f36f9f30d19e13aecf3a550eea5fd73c6b (diff) |
luci-app-privoxy: Added and edited Swedish translation
Signed-off-by: Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-privoxy/po/sv/privoxy.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-privoxy/po/sv/privoxy.po | 416 |
1 files changed, 416 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/sv/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/sv/privoxy.po new file mode 100644 index 0000000000..9798d27793 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/sv/privoxy.po @@ -0,0 +1,416 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" + +msgid "" +"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an " +"untrusted page is denied." +msgstr "" +"En URL som ska visas på felsidan som användare kommer se om tillgång till en " +"ej pålitlig sida nekas." + +msgid "" +"A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or " +"policies." +msgstr "" + +msgid "A directory where Privoxy can create temporary files." +msgstr "En mapp där Privoxy kan skapa tillfälliga filer." + +msgid "Access Control" +msgstr "Åkomstkontroll" + +msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on." +msgstr "" + +msgid "An alternative directory where the templates are loaded from." +msgstr "En alternativ mapp som mallar laddas från." + +msgid "An email address to reach the Privoxy administrator." +msgstr "En e-postadress för att nå Privoxy-administratören." + +msgid "" +"Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the " +"server." +msgstr "" + +msgid "CGI user interface" +msgstr "CGI-användargränssnitt" + +msgid "Common Log Format" +msgstr "Vanliga loggformat" + +msgid "" +"Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple " +"proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. " +"Also specified here are SOCKS proxies." +msgstr "" + +msgid "Debug GIF de-animation" +msgstr "" + +msgid "Debug force feature" +msgstr "" + +msgid "Debug redirects" +msgstr "Felsök omdirigeringar" + +msgid "Debug regular expression filters" +msgstr "" + +msgid "Directory does not exist!" +msgstr "Mappen finns inte!" + +msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode" +msgstr "Inaktiverad == " + +msgid "Enable proxy authentication forwarding" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events" +msgstr "" + +msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts." +msgstr "Aktivera/Inaktivera filtrering när Privoxy startar." + +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverat" + +msgid "" +"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that " +"requires authentication!" +msgstr "" +"Att aktivera det här alternativet är INTE rekommenderat om det inte finns någon uppnbar proxy som " +"kräver autentisering!" + +msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory" +msgstr "Filen '%s' hittades inte inuti konfigurationsmappen" + +msgid "File not found or empty" +msgstr "Filen hittades inte eller så är den tom" + +msgid "Files and Directories" +msgstr "Filer och Mappar" + +msgid "For help use link at the relevant option" +msgstr "För hjälp använd länk vid relevant alternativ" + +msgid "Forwarding" +msgstr "Vidarebefordring" + +msgid "" +"If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously " +"should not be able to bypass any blocks." +msgstr "" + +msgid "" +"If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might " +"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you " +"do that, your policies, etc." +msgstr "" + +msgid "Invalid email address" +msgstr "Ogiltig e-postadress" + +msgid "It is NOT recommended for the casual user." +msgstr "Det är INTE rekommenderat för den vanliga användaren." + +msgid "Local Set-up" +msgstr "Lokal installation" + +msgid "Location of the Privoxy User Manual." +msgstr "Plats för Privoxy's användarmanual." + +msgid "Log File Viewer" +msgstr "Visare av loggfil" + +msgid "Log all data read from the network" +msgstr "Logga all läst data från nätverket" + +msgid "Log all data written to the network" +msgstr "Logga all data som skrivits till nätverket" + +msgid "Log the applying actions" +msgstr "Logga de verkställande handlingarna" + +msgid "" +"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug " +"1024'." +msgstr "" + +msgid "" +"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason " +"why." +msgstr "" + +msgid "Logging" +msgstr "Loggning" + +msgid "Main actions file" +msgstr "" + +msgid "Mandatory Input: No Data given!" +msgstr "Obligatorisk inmatning: Ingen data angavs!" + +msgid "Mandatory Input: No Directory given!" +msgstr "Obligatorisk inmatning: Ingen mapp angavs!" + +msgid "Mandatory Input: No File given!" +msgstr "Obligatorisk inmatning: Ingen fil angavs!" + +msgid "Mandatory Input: No Port given!" +msgstr "Obligatorisk inmatning: Ingen port angavs!" + +msgid "Mandatory Input: No files given!" +msgstr "Obligatorisk inmatning: Inga filer angavs" + +msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!" +msgstr "Obligatorisk inmatning: Ingen giltig IPv4-adress eller värd angavs!" + +msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!" +msgstr "Obligatorisk inmatning: Ingen giltig IPv6-adress angavs!" + +msgid "Mandatory Input: No valid Port given!" +msgstr "Obligatorisk inmatning: Ingen giltig port angavs!" + +msgid "Maximum number of client connections that will be served." +msgstr "Maximalt antal klientanslutningar som blir betjänade." + +msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering." +msgstr "" + +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +msgid "No trailing '/', please." +msgstr "Vänligen, inget eftersläpande '/'" + +msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*" +msgstr "Icke-dödliga fel - *vi rekommenderar verkligen att man aktiverar det här*" + +msgid "" +"Number of seconds after which a socket times out if no data is received." +msgstr "" + +msgid "" +"Number of seconds after which an open connection will no longer be reused." +msgstr "" + +msgid "" +"Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." +msgstr "" + +msgid "Please press [Read] button" +msgstr "Vänligen tryck på [Läs]-knappen" + +msgid "Please read Privoxy manual for details!" +msgstr "Vänligen läs Privoxy-manualen för detaljer!" + +msgid "Please update to the current version!" +msgstr "Vänligen uppdatera till den nuvarande versionen!" + +msgid "Privoxy WEB proxy" +msgstr "WEB-proxyn Privoxy" + +msgid "" +"Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional " +"configuration, help and logging. This section of the configuration file " +"tells Privoxy where to find those other files." +msgstr "" + +msgid "" +"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " +"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " +"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk." +msgstr "" + +msgid "Read / Reread log file" +msgstr "Läs / Läs om loggfil" + +msgid "Show I/O status" +msgstr "Visa I/O-status" + +msgid "Show each connection status" +msgstr "Visa varje anslutnings status" + +msgid "Show header parsing" +msgstr "" + +msgid "Software update required" +msgstr "Uppdatering av mjukvara krävs" + +msgid "Start" +msgstr "Starta" + +msgid "Start / Stop" +msgstr "Starta / Stoppa" + +msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy" +msgstr "Starta/Stoppa Privoxy WEB-proxy" + +msgid "Startup banner and warnings." +msgstr "" + +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces." +msgstr "" + +msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" +msgstr "" + +msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" +msgstr "" + +msgid "" +"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " +"are in fact recommended!" +msgstr "" + +msgid "" +"The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests." +msgstr "" + +msgid "" +"The compression level that is passed to the zlib library when compressing " +"buffered content." +msgstr "" + +msgid "" +"The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI " +"application." +msgstr "" + +msgid "" +"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " +"located)." +msgstr "" + +msgid "The directory where the other configuration files are located." +msgstr "" + +msgid "" +"The filter files contain content modification rules that use regular " +"expressions." +msgstr "" + +msgid "The hostname shown on the CGI pages." +msgstr "Värdnamnet som visas på CGI-sidor." + +msgid "The log file to use. File name, relative to log directory." +msgstr "Loggfilen att använda. Filnamn, relativt till logg-mappen." + +msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them." +msgstr "" + +msgid "" +"The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-" +"document." +msgstr "" + +msgid "" +"The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and " +"should be used with care." +msgstr "" + +msgid "" +"The value of this option only matters if the experimental trust mechanism " +"has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce " +"performance." +msgstr "" + +msgid "" +"This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by " +"the more general header taggers." +msgstr "" + +msgid "" +"This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration." +msgstr "" + +msgid "" +"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) " +"specific requests should be routed." +msgstr "" + +msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed." +msgstr "" + +msgid "User customizations" +msgstr "Anpassningar för användare" + +msgid "Value is not a number" +msgstr "Värdet är inte ett nummer" + +msgid "Value not between 0 and 9" +msgstr "Värdet är inte mellan 0 och 9" + +msgid "Value not between 1 and 4096" +msgstr "Värdet är inte mellan 1 och 4096" + +msgid "Value not greater 0 or empty" +msgstr "Värdet är inte större än 0 eller tomt" + +msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +msgid "Version Information" +msgstr "Information om versionen" + +msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid." +msgstr "" + +msgid "" +"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle " +"state." +msgstr "" + +msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery." +msgstr "" + +msgid "" +"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be " +"shared between different incoming connections." +msgstr "" + +msgid "Whether or not pipelined requests should be served." +msgstr "" + +msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work." +msgstr "" + +msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used." +msgstr "" + +msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used." +msgstr "" + +msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected." +msgstr "" + +msgid "" +"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients." +msgstr "" + +msgid "Whether to run only one server thread." +msgstr "Om det endast ska köras en server-tråd." + +msgid "Who can access what." +msgstr "Vem som kan komma åt vad." + +msgid "installed" +msgstr "installerad" + +msgid "or higher" +msgstr "eller högre" + +msgid "required" +msgstr "krävs" |