diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-12-03 15:17:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-01-08 16:26:20 +0100 |
commit | 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch) | |
tree | 35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /applications/luci-app-polipo/po/ja | |
parent | 9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff) |
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names
* Make each LuCI module its own standalone package
* Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-polipo/po/ja')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-polipo/po/ja/polipo.po | 229 |
1 files changed, 229 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-polipo/po/ja/polipo.po b/applications/luci-app-polipo/po/ja/polipo.po new file mode 100644 index 000000000..81ce9a783 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-polipo/po/ja/polipo.po @@ -0,0 +1,229 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-06 17:01+0200\n" +"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "詳細設定" + +msgid "Allowed clients" +msgstr "アクセスを許可するクライアント" + +msgid "Always use system DNS resolver" +msgstr "常にシステムのDNS名前解決を使用する" + +msgid "" +"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " +"username:password format." +msgstr "" +"Basic認証をサポートしています。\"ユーザー名:パスワード\"の形式で入力してくだ" +"さい。" + +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +msgid "DNS and Query Settings" +msgstr "DNSおよびクエリ設定" + +msgid "DNS server address" +msgstr "DNSサーバーアドレス" + +msgid "Delete cache files time" +msgstr "キャッシュファイルを保持する時間" + +msgid "Disk cache location" +msgstr "ディスクキャッシュの保存場所" + +msgid "Do not query IPv6" +msgstr "IPv6の問い合わせを行わない" + +msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." +msgstr "複数ユーザーでキャッシュを共有する場合、有効にしてください。" + +msgid "First PMM segment size (in bytes)" +msgstr "ファーストPMM セグメントサイズ (単位:バイト)" + +msgid "General Settings" +msgstr "基本設定" + +msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." +msgstr "PolipoがRAM上で使用するキャッシュサイズを設定してください。" + +msgid "In RAM cache size (in bytes)" +msgstr "RAM キャッシュサイズ (単位:バイト)" + +msgid "Listen address" +msgstr "待ち受けアドレス" + +msgid "Listen port" +msgstr "待ち受けポート" + +msgid "" +"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " +"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " +"empty to disable on-disk cache." +msgstr "" +"Polipoが使用するキャッシュファイルの保存場所を設定します。キャッシュは頻繁に" +"更新されるため、外部デバイスに保存することを推奨します。空欄に設定した場合、" +"ディスクキャッシュは無効化されます。" + +msgid "Log file location" +msgstr "ログファイルの保存場所" + +msgid "Log to syslog" +msgstr "syslogにログを記録する" + +msgid "Logging and RAM" +msgstr "ログとRAM設定" + +msgid "Never use system DNS resolver" +msgstr "システムのDNS名前解決を使用しない" + +msgid "On-Disk Cache" +msgstr "ディスクキャッシュ" + +msgid "PMM segments size (in bytes)" +msgstr "PMM セグメントサイズ (単位:バイト)" + +msgid "Parent Proxy" +msgstr "親プロキシ" + +msgid "Parent proxy address" +msgstr "親プロキシ・アドレス" + +msgid "" +"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " +"requests." +msgstr "" +"Polipoがリクエストを転送する、親プロキシサーバーのアドレスを\"ホスト:ポート番" +"号\"の形式で設定してください。" + +msgid "Parent proxy authentication" +msgstr "親プロキシの認証" + +msgid "Polipo" +msgstr "Polipo" + +msgid "Polipo Status" +msgstr "Polipo ステータス" + +msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." +msgstr "Polipoは、軽量で高速なWEBプロキシキャッシュサーバーです。" + +msgid "Poor Man's Multiplexing" +msgstr "Poor Man's Multiplexing" + +msgid "" +"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " +"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency " +"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " +"PMM enabled." +msgstr "" +"Poor Man's Multiplexing (PMM) は、複数のセグメントに渡ってインスタンスをリク" +"エストすることで、多重化をシュミレートする技術であり、HTTPプロトコルの弱点に" +"よるレイテンシを低減する試みを行います。注意:PMMを有効にしていると、いくつか" +"のサイトではつながらなくなる可能性があります。" + +msgid "Port on which Polipo will listen" +msgstr "Polipoが待ち受けを行うポート番号です。" + +msgid "Proxy" +msgstr "プロキシ" + +msgid "Query DNS by hostname" +msgstr "ホスト名のDNS問い合わせ" + +msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" +msgstr "" + +msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" +msgstr "" + +msgid "Query DNS for IPv6" +msgstr "IPv6 DNS問い合わせ" + +msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" +msgstr "IPv4とIPv6の問い合わせを行う (IPv4を優先)" + +msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6" +msgstr "IPv4とIPv6の問い合わせを行う (IPv6を優先)" + +msgid "Query only IPv6" +msgstr "IPv6のみ問い合わせを行う" + +msgid "" +"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " +"server than the host system." +msgstr "" +"Polipoがシステムとは別のDNSサーバーを使用する場合、DNSサーバーのアドレスを設" +"定してください。" + +msgid "Shared cache" +msgstr "共有キャッシュ" + +msgid "" +"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " +"segment size." +msgstr "" +"最初のPMM セグメントのサイズを設定します。設定されなかった場合、PMM セグメン" +"トサイズの倍のサイズをデフォルト値として設定します。" + +msgid "Size to which cached files should be truncated" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +msgid "Syslog facility" +msgstr "Syslog ファシリティ" + +msgid "" +"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " +"0.0.0.0 or :: (IPv6)." +msgstr "" +"Polipoが待ち受けを行うインターフェースです。0.0.0.0 または :: (IPv6) を設定し" +"た場合、全てのインターフェースで待ち受けを行います。" + +msgid "Time after which cached files will be deleted" +msgstr "" + +msgid "Time after which cached files will be truncated" +msgstr "" + +msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." +msgstr "PMM を有効にする場合、PMM セグメントサイズには正の値を設定してください。" + +msgid "Truncate cache files size (in bytes)" +msgstr "" + +msgid "Truncate cache files time" +msgstr "" + +msgid "" +"Use of external storage device is recommended, because the log file is " +"written frequently and can grow considerably." +msgstr "" +"ログファイルは頻繁に更新されるため、外部デバイスに保存することを推奨します。" + +msgid "" +"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " +"that are allowed to connect. The format is IP address or network address " +"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" +msgstr "" +"待ち受けアドレスを0.0.0.0 または :: (IPv6) に設定した場合、アクセスを許可する" +"クライアントアドレスを設定してください。設定フォーマットはIPアドレスかネット" +"ワークアドレスです。(例:192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 " +"(IPv6))" + +msgid "enable" +msgstr "サービスを有効にする" |