summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/zh-tw
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2014-12-03 15:17:05 +0100
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2015-01-08 16:26:20 +0100
commit1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch)
tree35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /applications/luci-app-pbx-voicemail/po/zh-tw
parent9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff)
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names * Make each LuCI module its own standalone package * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-pbx-voicemail/po/zh-tw')
-rw-r--r--applications/luci-app-pbx-voicemail/po/zh-tw/pbx-voicemail.po98
1 files changed, 98 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/zh-tw/pbx-voicemail.po b/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/zh-tw/pbx-voicemail.po
new file mode 100644
index 0000000000..14de629830
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-pbx-voicemail/po/zh-tw/pbx-voicemail.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-14 18:41+0200\n"
+"Last-Translator: omnistack <omnistack@gmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
+msgstr "接收語音郵件的信箱位址"
+
+msgid "Enable Voicemail"
+msgstr "啟用語音郵件功能"
+
+msgid "Global Voicemail Setup"
+msgstr "語音郵件通用設定"
+
+msgid ""
+"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
+"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
+"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure "
+"an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's "
+"SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded "
+"voicemail."
+msgstr ""
+"在這裡可以幫PBX總機設定通用語音郵件. 因為這個系統想要像路由器一般跑在嵌入式系統, 這裡並無本地語言郵件的儲存空間 - 它必須由郵件來傳送. "
+"因此你需要設定一個(SMTP)外寄郵件伺服器(例如你的ISP, Google, 或者Yahoo外寄郵件伺服器), "
+"並且提供一個位址清單可以接收錄音檔的語音郵件."
+
+msgid ""
+"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
+"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
+"for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
+"one provided by Google or Yahoo."
+msgstr ""
+"為了幫PBX總機傳送附帶語音郵件錄音檔, 你必須設定一個(SMTP)外寄郵件伺服器.通常你的ISP會提供一個SMTP外寄郵件伺服器讓客戶寄信,.你也可以"
+"設定第三方SMTP外寄郵件伺服器類似Google或Yahoo提供的也行."
+
+msgid "Last Sent Voicemail Log"
+msgstr "上一次傳送語音郵件的記錄"
+
+msgid "Local Storage Directory"
+msgstr "本地端儲存目錄"
+
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
+msgstr "外寄郵件(SMTP)伺服器"
+
+msgid "SMTP Password"
+msgstr "外寄郵件(SMTP)伺服器傳送密碼"
+
+msgid "SMTP Port Number"
+msgstr "外寄郵件(SMTP)伺服器服務埠號"
+
+msgid "SMTP Server Authentication"
+msgstr "外寄郵件(SMTP)伺服器驗證"
+
+msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
+msgstr "外寄郵件(SMTP)伺服器主機名稱或者IP位址"
+
+msgid "SMTP User Name"
+msgstr "外寄郵件(SMTP)伺服器登入使用者名稱"
+
+msgid "Secure Connection Using TLS"
+msgstr "採用TLS加密協議安全連線"
+
+msgid "Voicemail Setup"
+msgstr "設定語音郵件"
+
+msgid ""
+"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
+"addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
+"server below."
+msgstr "當你啟用語音郵件功能, 擬將有機會指定特定可接收錄音檔的語音郵件的郵件位址. 你也必須在下面設定外寄郵件(SMTP)伺服器."
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
+msgid ""
+"You can also retain copies of voicemail messages on the device running your "
+"PBX. The path specified here will be created if it doesn't exist. Beware of "
+"limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
+"if you know what you are doing."
+msgstr ""
+"你也可以保留語音郵件訊息的複本在PBX總機的設備上. 這裡所指定的路徑如果它不存在時將會被建立. 為預防像路由器的嵌入式設備有限的空間限制, "
+"如果你確定這個用途請啟用這個選項."
+
+msgid ""
+"Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
+"only when you change the value in this box."
+msgstr "為了保護你的SMTP密碼將不會顯示. 只有當你改變盒子中的值時它將會被變更"