summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-openvpn/po/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2018-11-04 18:05:01 +0200
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2018-11-04 18:05:01 +0200
commit982c023deb8e9dc78a2299a7c74ceb0aec4a3765 (patch)
tree8eda9b0376eddee1d53ee9fe97dd83d7475de7f3 /applications/luci-app-openvpn/po/ru
parent21d7dfeff396336929229a4f8d7c5beec876e0c5 (diff)
i18n: sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/ru')
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po92
1 files changed, 59 insertions, 33 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po
index 3022f3cf5..b7599c1c6 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po
@@ -30,6 +30,9 @@ msgstr "Добавить"
msgid "Add route after establishing connection"
msgstr "Добавить маршрут после установки соединения."
+msgid "Add template based configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr "Дополнительная аутентификация используя TLS."
@@ -278,8 +281,8 @@ msgstr "Пытаться подключиться снова при ошибке
msgid "Instance \"%s\""
msgstr "Экземпляр \"%s\""
-msgid "Invalid"
-msgstr "Неверно"
+msgid "Instance with that name already exists!"
+msgstr ""
msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr "Не изменять локальный IP-адрес при перезапуске."
@@ -317,6 +320,9 @@ msgstr "Количество выделенных широковещательн
msgid "Number of lines for log file history"
msgstr "Количество строк в файле журнала."
+msgid "OVPN configuration file upload"
+msgstr ""
+
msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr "Только принимать соединения от имени данного сертификата X509."
@@ -360,6 +366,15 @@ msgstr "Сохранять/не сохранять пул ifconfig."
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr "Выполнять пинг-запрос каждые n секунд, используя порт TCP/UDP."
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a valid VPN template!"
+msgstr ""
+
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов."
@@ -458,6 +473,12 @@ msgstr "Запустить скрипт командной строки при
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr "Запускать 'up/down' скрипты во время всех перезапусков."
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Select template ..."
+msgstr ""
+
msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr "Отправить уведомление на узел при отключении."
@@ -547,8 +568,14 @@ msgstr "Запущено"
msgid "Status file format version"
msgstr "Версия формата файла состояния."
-msgid "Switch to advanced configuration »"
-msgstr "Перейти к расширенным настройкам »"
+msgid "Switch to advanced configuration"
+msgstr "Перейти к расширенным настройкам"
+
+msgid "Switch to basic configuration"
+msgstr "Перейти к основным настройкам"
+
+msgid "Switch to file based configuration"
+msgstr ""
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr "Номер локального и удалённого TCP/UDP порта."
@@ -565,9 +592,20 @@ msgstr "Алгоритм шифрования TLS."
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr "TOS пересылки (применяется только к IPv4)."
+msgid "Template based configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "Временная папка для файла возврата '-client-connect'."
+msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
+"configuration."
+msgstr ""
+
msgid "The highest supported TLS version"
msgstr "Самая высокая поддерживаемая версия протокола TLS."
@@ -577,12 +615,27 @@ msgstr "Указать ключ для параметров 'tls-auth' и 'secre
msgid "The lowest supported TLS version"
msgstr "Самая низкая поддерживаемая версия протокола TLS."
+msgid ""
+"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+"LuCI (&ge; 100 KB)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Временные рамки для обмена ключами."
msgid "Type of used device"
msgstr "Тип используемого устройства."
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload ovpn file"
+msgstr ""
+
msgid "Use protocol"
msgstr "Использовать протокол"
@@ -613,32 +666,5 @@ msgstr "промежуток времени простоя tun/tap."
msgid "yes (%i)"
msgstr "да (%i)"
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr "« Перейти к основным настройкам"
-
-#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
-#~ msgstr ""
-#~ "Отключить использование вектора инициализации алгоритма шифрования (не "
-#~ "рекомендуется)."
-
-#~ msgid "Disable replay protection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Отключите защиту от повторных атак.<br />Не используйте если не можете "
-#~ "выбрать между большей эффективностью и меньшей безопасностью."
-
-#~ msgid "Don't require client certificate"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не требовать сертификата клиента, клиент будет аутентифицироваться "
-#~ "используя только логин и пароль."
-
-#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-#~ msgstr "Не использовать адаптивное сжатие 'lzo'."
-
-#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
-#~ msgstr "Включить поддержку IPv6 для виртуального устройства tun."
-
-#~ msgid "Use fast LZO compression"
-#~ msgstr "Использовать быстрое сжатие 'lzo'."
-
-#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-#~ msgstr "Использовать отдельные адреса вместо подсетей /30."
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Неверно"