diff options
author | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2018-11-04 18:05:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2018-11-04 18:05:01 +0200 |
commit | 982c023deb8e9dc78a2299a7c74ceb0aec4a3765 (patch) | |
tree | 8eda9b0376eddee1d53ee9fe97dd83d7475de7f3 /applications/luci-app-openvpn/po/ru | |
parent | 21d7dfeff396336929229a4f8d7c5beec876e0c5 (diff) |
i18n: sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/ru')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po | 92 |
1 files changed, 59 insertions, 33 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po index 3022f3cf5..b7599c1c6 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po @@ -30,6 +30,9 @@ msgstr "Добавить" msgid "Add route after establishing connection" msgstr "Добавить маршрут после установки соединения." +msgid "Add template based configuration" +msgstr "" + msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "Дополнительная аутентификация используя TLS." @@ -278,8 +281,8 @@ msgstr "Пытаться подключиться снова при ошибке msgid "Instance \"%s\"" msgstr "Экземпляр \"%s\"" -msgid "Invalid" -msgstr "Неверно" +msgid "Instance with that name already exists!" +msgstr "" msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "Не изменять локальный IP-адрес при перезапуске." @@ -317,6 +320,9 @@ msgstr "Количество выделенных широковещательн msgid "Number of lines for log file history" msgstr "Количество строк в файле журнала." +msgid "OVPN configuration file upload" +msgstr "" + msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "Только принимать соединения от имени данного сертификата X509." @@ -360,6 +366,15 @@ msgstr "Сохранять/не сохранять пул ifconfig." msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "Выполнять пинг-запрос каждые n секунд, используя порт TCP/UDP." +msgid "Please edit this file directly in a terminal session." +msgstr "" + +msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!" +msgstr "" + +msgid "Please select a valid VPN template!" +msgstr "" + msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов." @@ -458,6 +473,12 @@ msgstr "Запустить скрипт командной строки при msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "Запускать 'up/down' скрипты во время всех перезапусков." +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Select template ..." +msgstr "" + msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "Отправить уведомление на узел при отключении." @@ -547,8 +568,14 @@ msgstr "Запущено" msgid "Status file format version" msgstr "Версия формата файла состояния." -msgid "Switch to advanced configuration »" -msgstr "Перейти к расширенным настройкам »" +msgid "Switch to advanced configuration" +msgstr "Перейти к расширенным настройкам" + +msgid "Switch to basic configuration" +msgstr "Перейти к основным настройкам" + +msgid "Switch to file based configuration" +msgstr "" msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgstr "Номер локального и удалённого TCP/UDP порта." @@ -565,9 +592,20 @@ msgstr "Алгоритм шифрования TLS." msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "TOS пересылки (применяется только к IPv4)." +msgid "Template based configuration" +msgstr "" + msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "Временная папка для файла возврата '-client-connect'." +msgid "The 'Name' field must not be empty!" +msgstr "" + +msgid "" +"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your " +"configuration." +msgstr "" + msgid "The highest supported TLS version" msgstr "Самая высокая поддерживаемая версия протокола TLS." @@ -577,12 +615,27 @@ msgstr "Указать ключ для параметров 'tls-auth' и 'secre msgid "The lowest supported TLS version" msgstr "Самая низкая поддерживаемая версия протокола TLS." +msgid "" +"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in " +"LuCI (≥ 100 KB)." +msgstr "" + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)." +msgstr "" + msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "Временные рамки для обмена ключами." msgid "Type of used device" msgstr "Тип используемого устройства." +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "Upload ovpn file" +msgstr "" + msgid "Use protocol" msgstr "Использовать протокол" @@ -613,32 +666,5 @@ msgstr "промежуток времени простоя tun/tap." msgid "yes (%i)" msgstr "да (%i)" -msgid "« Switch to basic configuration" -msgstr "« Перейти к основным настройкам" - -#~ msgid "Disable cipher initialisation vector" -#~ msgstr "" -#~ "Отключить использование вектора инициализации алгоритма шифрования (не " -#~ "рекомендуется)." - -#~ msgid "Disable replay protection" -#~ msgstr "" -#~ "Отключите защиту от повторных атак.<br />Не используйте если не можете " -#~ "выбрать между большей эффективностью и меньшей безопасностью." - -#~ msgid "Don't require client certificate" -#~ msgstr "" -#~ "Не требовать сертификата клиента, клиент будет аутентифицироваться " -#~ "используя только логин и пароль." - -#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression" -#~ msgstr "Не использовать адаптивное сжатие 'lzo'." - -#~ msgid "Make tun device IPv6 capable" -#~ msgstr "Включить поддержку IPv6 для виртуального устройства tun." - -#~ msgid "Use fast LZO compression" -#~ msgstr "Использовать быстрое сжатие 'lzo'." - -#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" -#~ msgstr "Использовать отдельные адреса вместо подсетей /30." +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Неверно" |