diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-12-03 15:17:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-01-08 16:26:20 +0100 |
commit | 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch) | |
tree | 35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /applications/luci-app-openvpn/po/ru | |
parent | 9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff) |
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names
* Make each LuCI module its own standalone package
* Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/ru')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po | 575 |
1 files changed, 575 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po new file mode 100644 index 000000000..4bae5a293 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po @@ -0,0 +1,575 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LuCI: openvpn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-06 10:01+0200\n" +"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +msgid "%s" +msgstr "%s" + +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgstr "'net30', 'p2p' или 'subnet'" + +msgid "Accept options pushed from server" +msgstr "Принимать опции, отправленные с сервера" + +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +msgid "Add route after establishing connection" +msgstr "Добавить маршрут после установки соединения" + +msgid "Additional authentication over TLS" +msgstr "Дополнительная аутентификация через TLS" + +msgid "Allow client-to-client traffic" +msgstr "Разрешить общение клиентов друг с другом" + +msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgstr "Разрешить несколько клиентов с одним сертификатом" + +msgid "Allow only one session" +msgstr "Разрешить только одну сессию" + +msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgstr "Позволить удалённому хосту изменять IP-адрес или порт" + +msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgstr "Разрешённое максимальное количество подключенных клиентов" + +msgid "Allowed maximum of internal" +msgstr "Разрешённое максимальное количество внутренних" + +msgid "Allowed maximum of new connections" +msgstr "Разрешённое максимальное количество новых соединений" + +msgid "Append log to file" +msgstr "Дописать журнал в файл" + +msgid "Authenticate using username/password" +msgstr "Аутентификация с использованием имени пользователя и пароля" + +msgid "Automatically redirect default route" +msgstr "Автоматически перенаправлять маршруты по умолчанию" + +msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" +msgstr "Список настроенных процессов OpenVPN и их текущее состояние" + +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgstr "Команда/скрипт, запускаем(ая/ый) перед закрытием TUN/TAP" + +msgid "Certificate authority" +msgstr "Центр сертификации" + +msgid "Change process priority" +msgstr "Изменить приоритет процесса" + +msgid "Change to directory before initialization" +msgstr "Перейти в указанную директорию перед инициализацией" + +msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgstr "Проверить сертификат пира в CRL" + +msgid "Chroot to directory after initialization" +msgstr "Выполнить chroot на указанную директорию после инициализации" + +msgid "Client is disabled" +msgstr "Клиент выключен" + +msgid "Configuration category" +msgstr "Категория конфигурации" + +msgid "Configure client mode" +msgstr "Настроить режим клиента" + +msgid "Configure server bridge" +msgstr "Настроить мост" + +msgid "Configure server mode" +msgstr "Настроить режим сервера" + +msgid "Connect through Socks5 proxy" +msgstr "Соединяться используя Socks5-прокси" + +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" +msgstr "Подключиться к удалённому хосту через HTTP-прокси" + +msgid "Connection retry interval" +msgstr "Интервал между попытками подключения" + +msgid "Cryptography" +msgstr "Криптография" + +msgid "Daemonize after initialization" +msgstr "Перейти в режим демона после инициализации" + +msgid "Delay n seconds after connection" +msgstr "Задержка n секунд после подключения" + +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgstr "" +"Использовать задержку перед открытием устройства tun и выполнением скрипта" + +msgid "Diffie Hellman parameters" +msgstr "Параметры алгоритма DH" + +msgid "Directory for custom client config files" +msgstr "Директория пользовательских файлов конфигурации клиентов" + +msgid "Disable Paging" +msgstr "Выключить пейджинг" + +msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgstr "Выключить вектор инициализации шифра" + +msgid "Disable options consistency check" +msgstr "Выключить проверку целостности опций" + +msgid "Disable replay protection" +msgstr "Отключить проверку повторов" + +msgid "Do not bind to local address and port" +msgstr "Не выполнять привязку к локальному адресу и порту" + +msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgstr "Не выполнять ifconfig" + +msgid "Don't add routes automatically" +msgstr "Не добавлять маршруты автоматически" + +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgstr "Не кешировать пароли --askpass или --auth-user-pass" + +#, fuzzy +msgid "Don't inherit global push options" +msgstr "Не наследовать глобальные параметры push" + +msgid "Don't log timestamps" +msgstr "Не записывать отметки времени в журнал" + +msgid "Don't re-read key on restart" +msgstr "Не считывать заново ключ при перезапуске" + +msgid "Don't require client certificate" +msgstr "Не требовать сертификат у клиента" + +msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgstr "Не использовать адаптивное сжатие LZO" + +msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" +msgstr "Не извещать об ошибках ifconfig" + +msgid "Echo parameters to log" +msgstr "Выводить параметры в журнал" + +msgid "Empirically measure MTU" +msgstr "Эмпирически измерять MTU" + +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL" + +msgid "Enable Path MTU discovery" +msgstr "Включить обнаружение пути MTU (PMTUD)" + +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgstr "Включить шифрование с постоянным ключом (не TLS)" + +msgid "Enable TLS and assume client role" +msgstr "Включить TLS в режиме клиента" + +msgid "Enable TLS and assume server role" +msgstr "Включить TLS в режиме сервера" + +msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgstr "Включить внутреннюю фрагментацию дейтаграмм" + +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgstr "Включить интерфейс управления на <em>IP</em> <em>порту</em>" + +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +msgid "Encryption cipher for packets" +msgstr "Шифрование для пакетов" + +msgid "Execute shell cmd after routes are added" +msgstr "Выполнить shell-команду после добавления маршрутов" + +msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgstr "Выполнить shell-команду при изменении IP-адреса удалённого хоста" + +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" +msgstr "" +"Выполняется в режиме сервера при появлении новых клиентских соединений, если " +"к клиенту ещё нет доверия" + +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" +msgstr "" +"Выполняется в режиме сервера, когда адрес/маршрут IPv4 или MAC-адрес " +"добавлен в таблицу маршрутизации OpenVPN" + +msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgstr "Выйти при ошибке согласования TLS" + +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgstr "Получить пароль PEM от управляющей консоли перед уходом в фон" + +msgid "HMAC authentication for packets" +msgstr "HMAC-аутентификация для пакетов" + +msgid "Handling of authentication failures" +msgstr "Обработка ошибок аутентификации" + +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" +msgstr "" +"Вспомогательная директива для упрощения выражений --ping и --ping-restart в " +"конфигурациях серверного режима" + +msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgstr "Пытаться заново подключиться при ошибке определения имени хоста" + +msgid "Instance \"%s\"" +msgstr "Процесс \"%s\"" + +msgid "Invalid" +msgstr "Неверный" + +msgid "Keep local IP address on restart" +msgstr "Не изменять локальный IP-адрес при перезапуске" + +msgid "Keep remote IP address on restart" +msgstr "Не изменять удалённый IP-адрес при перезапуске" + +msgid "Keep tun/tap device open on restart" +msgstr "Не закрывать устройство tun/tap при перезапуске" + +# Может "Окно перехода ключей", надо смотреть контекст +#, fuzzy +msgid "Key transition window" +msgstr "Окно передачи ключей" + +msgid "Limit repeated log messages" +msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения журнала" + +msgid "Local certificate" +msgstr "Локальный сертификат" + +msgid "Local host name or ip address" +msgstr "Имя локального хоста или IP-адрес" + +msgid "Local private key" +msgstr "Локальный секретный ключ" + +msgid "Major mode" +msgstr "Основной режим" + +msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgstr "Включить поддержку IPv6 для устройства tun" + +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgstr "Максимальное количество исходящих TCP-пакетов в очереди" + +msgid "Networking" +msgstr "Сеть" + +msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов" + +msgid "Number of lines for log file history" +msgstr "Количество строк в файле журнала" + +msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgstr "Принимать соединения только от данного имени X509" + +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgstr "" +"Обрабатывать таймаут ping-запросов только в случае, когда существует " +"необходимый маршрут" + +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +msgid "OpenVPN instances" +msgstr "Процессы OpenVPN" + +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgstr "Оптимизировать запись TUN/TAP/UDP" + +msgid "Output to syslog and do not daemonize" +msgstr "Выводить сообщения в системный журнал и не переходить в фоновый режим" + +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" + +msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgstr "Файл с ключами PKCS#12" + +msgid "Pass environment variables to script" +msgstr "Передавать переменные окружения скрипту" + +msgid "Persist replay-protection state" +msgstr "Сохранять состояние защищённого ответа" + +#, fuzzy +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgstr "Сохранять/не сохранять пул ifconfig" + +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgstr "Выполнять ping каждые n секунд, используя порт TCP/UDP" + +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" +msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов" + +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" + +msgid "Proxy timeout in seconds" +msgstr "Таймаут прокси (сек.)" + +msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgstr "Передавать опцию ifconfig удалённой стороне" + +msgid "Push options to peer" +msgstr "Передавать опции пиру" + +msgid "Query management channel for private key" +msgstr "Запросить канал управления для закрытого ключа" + +msgid "Randomly choose remote server" +msgstr "Случайно выбирать удалённый сервер" + +msgid "Refuse connection if no custom client config" +msgstr "" +"Разорвать соединение, если пользовательская конфигурация клиента отсутствует" + +msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgstr "Обрабатывать сигнал SIGUSR1" + +msgid "Remote host name or ip address" +msgstr "Имя удалённого хоста или IP-адрес" + +msgid "Remote ping timeout" +msgstr "Таймаут удалённых ping-запросов" + +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва байт" + +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва пакетов" + +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва секунд" + +#, fuzzy +msgid "Replay protection sliding window size" +msgstr "Размер скользящего окна защиты от повторов" + +msgid "Require explicit designation on certificate" +msgstr "Требовать явного указания в сертификате" + +msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате" + +msgid "Restart after remote ping timeout" +msgstr "Начать заново после таймаута ping-запроса" + +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgstr "Таймаут повторной отправки канала управления TLS" + +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP-прокси" + +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке Socks-прокси" + +msgid "Route subnet to client" +msgstr "Перенаправить подсеть клиенту" + +msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgstr "Запустить как inetd- или xinetd-сервер" + +msgid "Run script cmd on client connection" +msgstr "Выполнить скрипт при подключении клиента" + +msgid "Run script cmd on client disconnection" +msgstr "Выполнить скрипт при отключении клиента" + +msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgstr "Запускать up/down скрипты для всех перезапусков" + +msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgstr "Послать уведомление пиру при разъединении" + +msgid "Service" +msgstr "Служба" + +msgid "Set GID to group" +msgstr "Установить GID группе" + +msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgstr "Установить TCP/UDP MTU" + +msgid "Set UID to user" +msgstr "Установить UID пользователю" + +#, fuzzy +msgid "Set aside a pool of subnets" +msgstr "Установить пул подсетей" + +msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgstr "Установить расширенные настройки HTTP-прокси" + +msgid "Set output verbosity" +msgstr "Установить уровень вывода" + +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgstr "Установить размер реальной и виртуальной хеш-таблиц" + +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgstr "Установить размер буфера приёма TCP/UDP" + +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgstr "Установить размер буфера передачи TCP/UDP" + +msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgstr "Установить размер очереди передачи tun/tap" + +msgid "Set tun/tap adapter parameters" +msgstr "Установить параметры адаптера tun/tap" + +msgid "Set tun/tap device MTU" +msgstr "Установить MTU для tun/tap устройства" + +msgid "Set tun/tap device overhead" +msgstr "Установить накладные расходы tun/tap устройства" + +msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgstr "Установить верхнюю границу для TCP MSS" + +msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgstr "Шейпинг пропускной способности пира" + +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgstr "Выполнить shell-команду после открытия устройства tun" + +msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgstr "Выполнить shell-команду после закрытия устройства tun" + +msgid "Shell command to verify X509 name" +msgstr "Shell-команда для проверки имени X509" + +msgid "Silence the output of replay warnings" +msgstr "Заглушить вывод предупреждений повторов" + +msgid "Size of cipher key" +msgstr "Размер ключа шифрования" + +msgid "Specify a default gateway for routes" +msgstr "Установить шлюз по умолчанию для маршрутов" + +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" +msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме" + +msgid "Start/Stop" +msgstr "Старт/Стоп" + +msgid "Started" +msgstr "Запущено" + +msgid "Status file format version" +msgstr "Версия формата статусного файла" + +msgid "Switch to advanced configuration »" +msgstr "Перейти к расширенным настройкам »" + +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgstr "Номер локального и удалённого TCP/UDP порта" + +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)" + +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgstr "Номер удалённого TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)" + +msgid "TLS cipher" +msgstr "Шифр TLS" + +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgstr "Пропуск ToS (только для IPv4)" + +msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgstr "Временная директория для файла возрата подключения клиента" + +msgid "Timeframe for key exchange" +msgstr "Временное окно для обмена ключами" + +msgid "Type of used device" +msgstr "Тип используемого устройства" + +msgid "Use fast LZO compression" +msgstr "Использовать быстрое сжатие LZO" + +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgstr "Использовать адреса вместо подсетей /30" + +msgid "Use protocol" +msgstr "Использовать протокол" + +msgid "Use tun/tap device node" +msgstr "Использовать файл устройства tun/tap" + +msgid "Use username as common name" +msgstr "Использовать имя пользователя как общее имя" + +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +msgid "Write log to file" +msgstr "Записать журнал в файл" + +msgid "Write process ID to file" +msgstr "Записать ID процесса в файл" + +msgid "Write status to file every n seconds" +msgstr "Записывать статус в файл каждые n секунд" + +msgid "no" +msgstr "нет" + +msgid "tun/tap device" +msgstr "устройство tun/tap" + +msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgstr "таймаут простоя tun/tap" + +msgid "yes (%i)" +msgstr "да (%i)" + +msgid "« Switch to basic configuration" +msgstr "« Перейти к основным настройкам" + +#~ msgid "openvpn_%s" +#~ msgstr "openvpn_%s" + +#~ msgid "openvpn_%s_desc" +#~ msgstr "openvpn_%s_описание" |