summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-openvpn/po/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schiller <ms@dev.tdt.de>2018-12-13 08:08:24 +0100
committerMartin Schiller <ms@dev.tdt.de>2018-12-13 08:08:24 +0100
commitab234df3df03422e66dd1b89de3cb49271fcfe99 (patch)
treec442bee789c2577ca94d106398e51e2fcf351997 /applications/luci-app-openvpn/po/ru
parentaa954d1c69c1f6b8046fbec82876f1e2c544185d (diff)
luci-app-openvpn: re-add options comp_lzo and comp_noadapt
* re-add config option comp_lzo according to openwrt/openwrt@3850b41 * re-add config option comp_noadapt. This has never been removed from openwrt Signed-off-by: Martin Schiller <ms@dev.tdt.de>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/ru')
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po428
1 files changed, 227 insertions, 201 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po
index 7b4aa5b661..401e41186f 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po
@@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский интерфейс, "
"все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:794
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:797
msgid "%s"
msgstr "%ы"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr "'net30', 'p2p' или 'subnet'"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
msgid "Accept options pushed from server"
msgstr "Принять параметры, переданные с сервера."
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Принять параметры, переданные с сервер
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
msgid "Add route after establishing connection"
msgstr "Добавить маршрут после установки соединения."
@@ -40,51 +40,51 @@ msgstr "Добавить маршрут после установки соеди
msgid "Add template based configuration"
msgstr ""
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:718
msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr "Дополнительная аутентификация используя TLS."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr "Разрешить трафик между клиентами."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr ""
"Разрешить одновременное подключение нескольких клиентов с одним сертификатом."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:710
msgid "Allow only one session"
msgstr "Разрешить только одну сессию."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr "Разрешить удаленное изменение IP-адреса или порта."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr "Разрешено максимальное количество подключенных клиентов."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr ""
"Разрешено максимальное кол-во внутренних маршрутов клиенту (по "
"умолчанию=256)."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr "Разрешено максимальное кол-во новых соединений."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
msgid "Append log to file"
msgstr "Добавить запись в файл журнала."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
msgid "Authenticate using username/password"
msgstr "Аутентификация используя имя пользователя и пароль."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
msgid "Automatically redirect default route"
msgstr "Автоматически перенаправлять маршруты по умолчанию."
@@ -92,139 +92,143 @@ msgstr "Автоматически перенаправлять маршруты
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr "Список настроенных экземпляров OpenVPN и их текущее состояние."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr ""
"Команда/скрипт для командной строки, запускаемая(ый) перед отключением TUN/"
"TAP."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
msgid "Certificate authority"
msgstr "Центр сертификации"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
msgid "Change process priority"
msgstr "Изменить приоритет процесса после инициализации."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
msgid "Change to directory before initialization"
msgstr "Перейти в указанную папку перед инициализацией."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:746
msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr "Проверить сертификат узла на соответствие файлу CRL в формате PEM."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr ""
"Корневой каталог после инициализации. OpenVPN не сможет получить доступ к "
"файлам за его пределами."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
msgid "Client is disabled"
msgstr "Клиент отключен"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
msgid "Configuration category"
msgstr "Категория настройки"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
msgid "Configure client mode"
msgstr "Настроить режим клиента."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
msgid "Configure server bridge"
msgstr "Настроить мост сервера."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
msgid "Configure server mode"
msgstr "Настроить режим сервера."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr "Соединяться используя Socks5 прокси."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr "Подключиться к удалённому хосту используя HTTP прокси."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
msgid "Connection retry interval"
msgstr "Интервал между попытками подключения."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
msgid "Daemonize after initialization"
msgstr "Запустить в режиме демона после инициализации."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr "Задержка n секунд после подключения."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr "Использовать задержку запуска tun/tap до выполнения скрипта"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr "Файл параметров Диффи Хелмана."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
msgid "Directory for custom client config files"
msgstr "Папка для пользовательских config файлов клиента."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
msgid "Disable Paging"
msgstr ""
"Отключите пейджинг, вызвав функцию 'POSIX mlockall'.<br />Требуется, чтобы "
"OpenVPN был первоначально запущен от root.<br />Хотя OpenVPN может "
"впоследствии понизить свой UID с помощью опции '-user'."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
msgid "Disable options consistency check"
msgstr "Выключить проверку согласованности параметров."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr ""
"Не выполнять привязку к локальному адресу и порту.<br />Используется "
"динамический порт, подключение только с параметром 'remote'."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
msgid "Don't actually execute ifconfig"
msgstr ""
"На самом деле не выполнять команды 'ifconfig/netsh'.<br />Вместо этого "
"передавать параметры '-ifconfig' сценариям с использованием переменных "
"окружения."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
msgid "Don't add routes automatically"
msgstr ""
"Не добавлять маршруты автоматически.<br />Вместо этого передавать маршруты в "
"'-route-up' скрипт используя переменные окружения."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:730
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr ""
"Не кэшировать пароли '-askpass' или '-auth-user-pass' в виртуальной памяти."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
+msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
msgid "Don't inherit global push options"
msgstr ""
"Не наследовать общие параметры 'Push Options' для конкретного клиента. Это "
"позволит игнорировать 'Push Options' на уровне конфиг файла."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
msgid "Don't log timestamps"
msgstr "Не записывать метки времени в системный журнал."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
msgid "Don't pull routes automatically"
msgstr ""
"Когда используется опция '-client' или '-pull', принять опции переданные "
@@ -234,85 +238,93 @@ msgstr ""
"ввиду что эта опция по прежнему позволяет серверу устанавливать свойства TCP/"
"IP для клиентского TUN/TAP интерфейса."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr ""
"Не перечитывайте файлы ключей при перезапуске (выполнении 'SIGUSR1' или "
"'ping-restart')."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
+msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+msgstr "Не использовать адаптивное сжатие 'lzo'."
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr ""
"Не выводить предупреждение проверки согласованности параметров, если "
"параметр 'ifconfig' с этой стороны соединения не совпадает с удаленной "
"стороной."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
msgid "Echo parameters to log"
msgstr "Записывать параметры эхо-ответов в системный журнал."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
msgid "Empirically measure MTU"
msgstr "Эмпирически измерять MTU."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr "Включить обнаружение пути MTU (PMTUD)."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
msgstr ""
"Включить режим шифрования с использованием Статического ключа (не TLS). "
"Использовать общий секретный файл, который был сгенерирован 'genkey'."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
msgid "Enable TLS and assume client role"
msgstr "Включить TLS и выступить в роли клиента во время подтверждения TLS."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr "Включить в режиме сервера протокол TLS."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
+msgid "Enable a compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
msgid "Enable internal datagram fragmentation"
msgstr ""
"Включить внутреннюю фрагментацию датаграмм, чтобы не отправлялись UDP-"
"датаграммы, размер которых превышает максимальное число байтов."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
msgstr ""
"Включить интерфейс управления, назначив ему <em>IP-адрес</em> <em>порт</em>."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:722
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
msgstr ""
"Шифрование и проверка подлинности всех пакетов каналов управления с помощью "
"ключа"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr "Алгоритм шифрования для пакетов."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr "Выполнить shell команду после добавления маршрутов."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
msgid "Execute shell command on remote ip change"
msgstr "Выполнить shell команду при изменении IP-адреса удалённого хоста."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
msgid ""
"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
"untrusted"
@@ -320,7 +332,7 @@ msgstr ""
"Выполнять в режиме сервера '-mode server' при появлении новых клиентских "
"соединений, если к клиенту ещё нет доверия."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
msgid ""
"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
"added to OpenVPN's internal routing table"
@@ -328,27 +340,27 @@ msgstr ""
"Выполнять в режиме сервера '-mode server' каждый раз, когда адрес/маршрут "
"IPv4 или MAC-адрес добавлен в таблицу маршрутизации OpenVPN."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:714
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr "Выйти при ошибке согласования использования протокола TLS."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:726
msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
msgstr "Получить PEM пароль от управления tty, прежде чем включить демон."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr "Аутентификация с помощью HMAC ключа для пакетов."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
msgid "Handling of authentication failures"
msgstr ""
"Настройка реакции на ошибки проверки имени пользователя / пароля, такие как "
"ответ клиента на AUTH_FAILED сообщение от сервера или провал проверки пароля "
"закрытого ключа."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
msgid ""
"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
"server mode configurations"
@@ -356,7 +368,7 @@ msgstr ""
"Вспомогательная команда предназначенная для упрощения выражений '-ping' и '-"
"ping-restart' в режиме настройки сервера."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr "Пытаться подключиться снова при ошибке определения имени хоста."
@@ -369,53 +381,53 @@ msgstr "Экземпляр \"%s\""
msgid "Instance with that name already exists!"
msgstr ""
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr "Не изменять локальный IP-адрес при перезапуске."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
msgid "Keep remote IP address on restart"
msgstr "Не изменять удалённый IP-адрес при перезапуске."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr "Сохранять виртуальное устройство tun/tap запущенным при перезагрузке."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:706
msgid "Key transition window"
msgstr "Окно передачи ключей"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
msgid "Limit repeated log messages"
msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения в журнале."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
msgid "Local certificate"
msgstr "Локальный сертификат"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
msgid "Local host name or ip address"
msgstr "Имя локального хоста или IP-адрес."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:93
msgid "Local private key"
msgstr "Локальный Приватный ключ"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
msgid "Major mode"
msgstr "Основной режим"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr "Максимальное количество исходящих TCP пакетов в очереди."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
msgid "Number of lines for log file history"
msgstr "Количество строк в файле журнала."
@@ -423,11 +435,11 @@ msgstr "Количество строк в файле журнала."
msgid "OVPN configuration file upload"
msgstr ""
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:734
msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr "Только принимать соединения от имени данного сертификата X509."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr ""
"Использовать временную задержку пинг-запросов только в случае, когда "
@@ -442,12 +454,12 @@ msgstr "OpenVPN"
msgid "OpenVPN instances"
msgstr "Экземпляры OpenVPN"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr ""
"Оптимизация записей ввода/вывода TUN/TAP/UDP (экспериментальная опция)."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
msgid "Output to syslog and do not daemonize"
msgstr "Записывать события в системный журнал и не переходить в режим демона."
@@ -455,32 +467,32 @@ msgstr "Записывать события в системный журнал
msgid "Overview"
msgstr "Главное меню"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr ""
"Задайте файл 'PKCS #12', содержащий локальный Приватный ключ, локальный "
"сертификат и root CA сертификат."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
msgid "Pass environment variables to script"
msgstr "Передавать переменные окружения скрипту."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
msgid "Persist replay-protection state"
msgstr ""
"Сохранять состояние защиты от воспроизведения в сеансах, используя файл для "
"сохранения и перезагрузки состояния."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr "Сохранять/не сохранять пул ifconfig."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr "Выполнять пинг-запрос каждые n секунд, используя порт TCP/UDP."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr ""
@@ -492,191 +504,204 @@ msgstr ""
msgid "Please select a valid VPN template!"
msgstr ""
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr "Время ожидания прокси в секундах."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr "Выполнить команду ifconfig на удалённом узле."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
msgid "Push options to peer"
msgstr "Параметры узла - 'Push options'."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
msgid "Query management channel for private key"
msgstr "Канал управления запросами для Приватного ключа."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
msgid "Randomly choose remote server"
msgstr "Случайный выбор удалённого сервера."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
"Разорвать соединение, если пользовательский config файл клиента отсутствует."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr ""
"Управление внутренними или внешними сигналами генерируемыми 'SIGUSR1' и "
"переназначаемыми 'SIGHUP'."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
msgid "Remote host name or ip address"
msgstr "Имя удалённого хоста или IP-адрес."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
msgid "Remote ping timeout"
msgstr "Время ожидания удаленного пинг-запроса."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:690
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr ""
"Повторное согласование ключа канала данных после отправки или получения n "
"байт (по умолчанию отключено)."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:694
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr ""
"Повторное согласование ключа канала данных после отправки и получения n "
"пакетов (по умолчанию отключено)."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:698
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr ""
"Повторное согласование ключа канала данных через n секунд (по "
"умолчанию=3600)."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr ""
"Использовать защиту от повтора - скользящее окно размером 'n' с интервалом "
"времени 't' секунд."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:738
msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr "Требовать явного указания в сертификате."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:742
msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr "Перезапуск после ожидания удаленного пинг-запроса."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:766
+msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:686
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr ""
"Пакет ретранслирует тайм-аут на канале управления протокола TLS, если нет "
"подтверждения от удаленного узла в течение секунд (по умолчанию=2)."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgstr ""
"Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP прокси.<br />Если "
"возникает ошибка прокси-сервера HTTP, имитировать сброс 'SIGUSR1'."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
msgstr ""
"Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке Socks прокси. Если "
"возникает ошибка прокси-сервера HTTP, имитировать сброс 'SIGUSR1'."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
msgid "Route subnet to client"
msgstr "Перенаправить подсеть клиенту."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
msgid "Run as an inetd or xinetd server"
msgstr "Запуск от имени сервера 'inetd' или 'xinetd'."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr "Запустить скрипт командной строки при подключении клиента."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
msgid "Run script cmd on client disconnection"
msgstr "Запустить скрипт командной строки при отключении клиента."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr "Запускать 'up/down' скрипты во время всех перезапусков."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
msgid "Save"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
+msgid ""
+"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
+msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
+msgstr ""
+
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
msgid "Select template ..."
msgstr ""
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr "Отправить уведомление на узел при отключении."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
msgid "Set GID to group"
msgstr "Задайте GID группы."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr "Задайте MTU для TCP/UDP."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
msgid "Set UID to user"
msgstr "Задайте UID пользователя."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr "Выделить пул подсетей."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
msgid "Set extended HTTP proxy options"
msgstr "Задайте расширенные параметры HTTP прокси."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
msgid "Set output verbosity"
msgstr "Задайте детализацию ведения журнала."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr ""
"Задайте размер реального адреса хэш-таблицы 'r' и виртуального адреса хэш-"
"таблицы 'v'. По умолчанию для обеих таблиц установлено значение 256."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
msgstr "Задайте размер буфера приёма TCP/UDP."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
msgstr "Задайте размер буфера передачи TCP/UDP."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
msgid "Set tun/tap TX queue length"
msgstr ""
"Задайте длину очереди передачи интерфейса tun/tap. В настоящее время по "
"умолчанию 100."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr ""
"Задайте параметры адаптеру tun/tap. l это IP-адрес локальной конечной точки "
@@ -684,98 +709,95 @@ msgstr ""
"Для устройств TAP rn-это маска подсети сегмента виртуального Ethernet, к "
"которому создается или подключается."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
msgid "Set tun/tap device MTU"
msgstr "Задайте MTU для виртуального устройства tun/tap."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
msgid "Set tun/tap device overhead"
msgstr ""
"Задайте возможное превышение размера MTU для виртуального устройства tun/tap."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
msgstr "Задайте верхнюю границу для TCP MSS."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr "Формирование полосы пропускания узлов."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
msgstr "Выполнить shell команду после старта виртуального устройства tun."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
msgid "Shell cmd to run after tun device close"
msgstr "Выполнить shell команду после закрытия виртуального устройства tun."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
msgid "Shell command to verify X509 name"
msgstr "Команда shell для проверки имени сертификата X509."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr ""
"Заглушить вывод предупреждений о повторах, которые являются обычным ложным "
"сигналом в Wi-Fi сетях."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
msgid "Size of cipher key"
msgstr "Размер ключа алгоритма шифрования."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
msgid "Specify a default gateway for routes"
msgstr "Назначить шлюз по умолчанию для маршрутов."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
+msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
msgid "Start/Stop"
msgstr "Старт / Стоп"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
msgid "Started"
msgstr "Запущено"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
msgid "Status file format version"
msgstr "Версия формата файла состояния."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
msgid "Switch to advanced configuration"
msgstr "Перейти к расширенным настройкам"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
msgid "Switch to basic configuration"
msgstr "Перейти к основным настройкам"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
-msgid "Switch to file based configuration"
-msgstr ""
-
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr "Номер локального и удалённого TCP/UDP порта."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
msgstr "Номер удалённого TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:682
msgid "TLS cipher"
msgstr "Алгоритм шифрования TLS."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr "TOS пересылки (применяется только к IPv4)."
@@ -783,7 +805,7 @@ msgstr "TOS пересылки (применяется только к IPv4)."
msgid "Template based configuration"
msgstr ""
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "Временная папка для файла возврата '-client-connect'."
@@ -792,42 +814,41 @@ msgstr "Временная папка для файла возврата '-clien
msgid "The 'Name' field must not be empty!"
msgstr ""
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
msgid ""
"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
"configuration."
msgstr ""
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:754
msgid "The highest supported TLS version"
msgstr "Самая высокая поддерживаемая версия протокола TLS."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:758
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
msgstr "Указать ключ для параметров 'tls-auth' и 'secret'."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:750
msgid "The lowest supported TLS version"
msgstr "Самая низкая поддерживаемая версия протокола TLS."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
msgid ""
"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
"LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr ""
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
-msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:762
+msgid "This completely disables cipher negotiation"
msgstr ""
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:702
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Временные рамки для обмена ключами."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
msgid "Type of used device"
msgstr "Тип используемого устройства."
@@ -839,45 +860,50 @@ msgstr ""
msgid "Upload ovpn file"
msgstr ""
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
+msgid "Use fast LZO compression"
+msgstr "Использовать быстрое сжатие 'lzo'."
+
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
msgid "Use protocol"
msgstr "Использовать протокол"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
msgid "Use tun/tap device node"
msgstr "Использование виртуального устройства tun/tap узлом."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
msgid "Use username as common name"
msgstr "Использовать имя пользователя в качестве общего имени."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
msgid "Write log to file"
msgstr "Записывать события в файл."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
msgid "Write process ID to file"
msgstr "Записать ID процесса в файл."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr "Записывать состояние в файл каждые n секунд."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
msgid "tun/tap device"
msgstr "Виртуальное устройство tun/tap."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr "промежуток времени простоя tun/tap."
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
msgid "yes (%i)"
msgstr "да (%i)"