diff options
author | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2018-11-04 18:05:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2018-11-04 18:05:01 +0200 |
commit | 982c023deb8e9dc78a2299a7c74ceb0aec4a3765 (patch) | |
tree | 8eda9b0376eddee1d53ee9fe97dd83d7475de7f3 /applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po | |
parent | 21d7dfeff396336929229a4f8d7c5beec876e0c5 (diff) |
i18n: sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po | 97 |
1 files changed, 59 insertions, 38 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po index e0a0334ddd..e01819c1c4 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po @@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Add route after establishing connection" msgstr "Dodaj trasę po nawiązaniu połączenia" +msgid "Add template based configuration" +msgstr "" + msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "Dodatkowe uwierzytelnianie poprzez TLS" @@ -236,8 +239,8 @@ msgstr "Jeżeli ustanowienie nazwy hosta nie powiedzie się, spróbuj ponownie" msgid "Instance \"%s\"" msgstr "Instancja \"%s\"" -msgid "Invalid" -msgstr "Nieprawidłowe" +msgid "Instance with that name already exists!" +msgstr "" msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "Zachowaj lokalny adres IP przy restarcie" @@ -275,6 +278,9 @@ msgstr "Liczba przydzielonych buforów nadawczych" msgid "Number of lines for log file history" msgstr "Liczba linii w pliku dziennika historii" +msgid "OVPN configuration file upload" +msgstr "" + msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "Akceptuj tylko połączenia z podanej nazwy X509" @@ -311,6 +317,15 @@ msgstr "Utrzymuj/Nie utrzymuj ifconfig-pool" msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "Pinguj zdalnego co n sekund przez port TCP/UDP" +msgid "Please edit this file directly in a terminal session." +msgstr "" + +msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!" +msgstr "" + +msgid "Please select a valid VPN template!" +msgstr "" + msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "" "Poziom zasad odnoszących się do używania zewnętrznych programów i skryptów" @@ -393,6 +408,12 @@ msgstr "Uruchom skrypt cmd po rozłączeniu klienta" msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "Uruchom skrypty up/down dla wszystkich restartów" +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Select template ..." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "Wyślij zgłoszenie o rozłączeniu do peer" @@ -478,8 +499,14 @@ msgstr "Uruchomiono" msgid "Status file format version" msgstr "Wersja formatu pliku statusu" -msgid "Switch to advanced configuration »" -msgstr "Konfiguracja zaawansowana »" +msgid "Switch to advanced configuration" +msgstr "Konfiguracja zaawansowana" + +msgid "Switch to basic configuration" +msgstr "Konfiguracja podstawowa" + +msgid "Switch to file based configuration" +msgstr "" msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgstr "Numer portu TCP/UDP zarówno dla lokalnego jak i zdalnego" @@ -496,9 +523,20 @@ msgstr "Kodowanie TLS" msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "Przepuszczanie TOS (dotyczy tylko IPv4)" +msgid "Template based configuration" +msgstr "" + msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "Katalog tymczasowy dla pliku zwrotnego połączenia klienta" +msgid "The 'Name' field must not be empty!" +msgstr "" + +msgid "" +"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your " +"configuration." +msgstr "" + msgid "The highest supported TLS version" msgstr "" @@ -508,12 +546,27 @@ msgstr "" msgid "The lowest supported TLS version" msgstr "" +msgid "" +"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in " +"LuCI (≥ 100 KB)." +msgstr "" + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)." +msgstr "" + msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "" msgid "Type of used device" msgstr "Typ użytego urządzenia" +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "Upload ovpn file" +msgstr "" + msgid "Use protocol" msgstr "Użyj protokołu" @@ -544,38 +597,6 @@ msgstr "czas bezczynności tun/tap" msgid "yes (%i)" msgstr "tak (%i)" -msgid "« Switch to basic configuration" -msgstr "« Konfiguracja podstawowa" - -#~ msgid "Disable cipher initialisation vector" -#~ msgstr "Wyłącz wektor inicjalizacji szyfru" - -#~ msgid "Disable replay protection" -#~ msgstr "Wyłącz ochronę odpowiedzi" - -#~ msgid "Don't require client certificate" -#~ msgstr "Nie wymagaj certyfikatu od klienta" - -#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression" -#~ msgstr "Nie używaj adaptatywnej kompresji lzo" - -#~ msgid "Make tun device IPv6 capable" -#~ msgstr "Urządzenie tun zgodne z IPv6" - -#~ msgid "Use fast LZO compression" -#~ msgstr "Użyj szybkiej kompresji LZO" - -#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" -#~ msgstr "Użyj indywidualnego adresu zamiast podsieci /30" - -#~ msgid "Cryptography" -#~ msgstr "Kryptografia" - -#~ msgid "Networking" -#~ msgstr "Ustawienia sieciowe" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Serwis" +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Nieprawidłowe" -#~ msgid "VPN" -#~ msgstr "VPN" |