summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2018-09-19 21:55:12 +0300
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2018-09-19 21:55:12 +0300
commitc5ce34193e92a8d08d8ce92177f49d301cd790e5 (patch)
tree6ccd2ffda24c6a49be46c73d1cc2c9cb2c7d0c92 /applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po
parent90e749c63d7959995841294ba298127288552351 (diff)
i18n: sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po
index bef5a13a1a..e0a0334ddd 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po
@@ -125,15 +125,9 @@ msgstr "Katalog na pliki konfiguracyjne"
msgid "Disable Paging"
msgstr "Wyłącz stronicowanie"
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr "Wyłącz wektor inicjalizacji szyfru"
-
msgid "Disable options consistency check"
msgstr "Wyłącz sprawdzanie poprawności ustawień"
-msgid "Disable replay protection"
-msgstr "Wyłącz ochronę odpowiedzi"
-
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr "Nie związuj z lokalnym adresem i portem"
@@ -158,12 +152,6 @@ msgstr ""
msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr "Nie wczytuj ponownie klucza podczas restartu"
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr "Nie wymagaj certyfikatu od klienta"
-
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr "Nie używaj adaptatywnej kompresji lzo"
-
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr "Nie ostrzegaj przed niespójnością w ifconfig"
@@ -278,9 +266,6 @@ msgstr "Lokalny klucz prywatny"
msgid "Major mode"
msgstr "Tryb główny"
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr "Urządzenie tun zgodne z IPv6"
-
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr "Maksymalna liczba wychodzących pakietów TCP w kolejce"
@@ -529,12 +514,6 @@ msgstr ""
msgid "Type of used device"
msgstr "Typ użytego urządzenia"
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "Użyj szybkiej kompresji LZO"
-
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr "Użyj indywidualnego adresu zamiast podsieci /30"
-
msgid "Use protocol"
msgstr "Użyj protokołu"
@@ -568,6 +547,27 @@ msgstr "tak (%i)"
msgid "« Switch to basic configuration"
msgstr "« Konfiguracja podstawowa"
+#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
+#~ msgstr "Wyłącz wektor inicjalizacji szyfru"
+
+#~ msgid "Disable replay protection"
+#~ msgstr "Wyłącz ochronę odpowiedzi"
+
+#~ msgid "Don't require client certificate"
+#~ msgstr "Nie wymagaj certyfikatu od klienta"
+
+#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
+#~ msgstr "Nie używaj adaptatywnej kompresji lzo"
+
+#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
+#~ msgstr "Urządzenie tun zgodne z IPv6"
+
+#~ msgid "Use fast LZO compression"
+#~ msgstr "Użyj szybkiej kompresji LZO"
+
+#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
+#~ msgstr "Użyj indywidualnego adresu zamiast podsieci /30"
+
#~ msgid "Cryptography"
#~ msgstr "Kryptografia"