diff options
author | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2020-01-23 21:17:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2020-01-23 21:17:05 +0200 |
commit | fdca2bfbe09a6df92178cce156d5132a56c29a42 (patch) | |
tree | fd3cfdb083e8338f3b6c5298e1179c6e518ae18b /applications/luci-app-openvpn/po/hu | |
parent | 2a1a9874f5747f7dcb3b117da87dccce6ca2ff49 (diff) |
treewide: i18n - sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/hu')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-openvpn/po/hu/openvpn.po | 50 |
1 files changed, 22 insertions, 28 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/hu/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/hu/openvpn.po index c6c823e35..19e60f301 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/hu/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/hu/openvpn.po @@ -150,10 +150,6 @@ msgstr "Kapcsolódás a távoli géphez HTTP proxyn keresztül" msgid "Connection retry interval" msgstr "Kapcsolódás újrapróbálási időköze" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47 -msgid "Daemonize after initialization" -msgstr "Váltás démon módba előkészítés után" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232 msgid "Delay n seconds after connection" msgstr "N másodperc késleltetés a kapcsolódás után" @@ -310,10 +306,6 @@ msgstr "" msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "Kilépés a TLS-egyeztetés meghiúsulásakor" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" -msgstr "PEM jelszó lekérése a vezérlő TTY-ból, mielőtt démon módba váltanánk" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572 msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "HMAC hitelesítés a csomagoknál" @@ -420,10 +412,6 @@ msgstr "OpenVPN példányok" msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "TUN/TAP/UDP írások optimalizálása" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51 -msgid "Output to syslog and do not daemonize" -msgstr "Kimenet írása a rendszernaplóba és ne váltson dámon módba" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11 msgid "Overview" msgstr "Áttekintő" @@ -558,10 +546,6 @@ msgstr "Újrapróbálás a végtelenségig a Socks proxy hibáknál" msgid "Route subnet to client" msgstr "Alhálózat irányítása az ügyfélhez" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" -msgstr "Futtatás inetd vagy xinetd kiszolgálóként" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144 msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "Parancsfájl parancs futtatása az ügyfél kapcsolódásakor" @@ -598,18 +582,10 @@ msgstr "Sablon kiválasztása…" msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "Értesítés küldése a partnernek leválasztáskor" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35 -msgid "Set GID to group" -msgstr "GID beállítása a csoporthoz" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265 msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "TCP/UDP MTU beállítása" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31 -msgid "Set UID to user" -msgstr "UID beállítása a felhasználóhoz" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396 msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "Alhálózatok tárolójának tartalékolása" @@ -822,10 +798,6 @@ msgstr "Felhasználónév használata közös névként" msgid "Write log to file" msgstr "Napló írása fájlba" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75 -msgid "Write process ID to file" -msgstr "Folyamatazonosító (PID) írása fájlba" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95 msgid "Write status to file every n seconds" msgstr "Állapot írása fájlba N másodpercenként" @@ -847,5 +819,27 @@ msgstr "TUN/TAP tétlenségi időkorlát" msgid "yes (%i)" msgstr "igen (%i)" +#~ msgid "Daemonize after initialization" +#~ msgstr "Váltás démon módba előkészítés után" + +#~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +#~ msgstr "" +#~ "PEM jelszó lekérése a vezérlő TTY-ból, mielőtt démon módba váltanánk" + +#~ msgid "Output to syslog and do not daemonize" +#~ msgstr "Kimenet írása a rendszernaplóba és ne váltson dámon módba" + +#~ msgid "Run as an inetd or xinetd server" +#~ msgstr "Futtatás inetd vagy xinetd kiszolgálóként" + +#~ msgid "Set GID to group" +#~ msgstr "GID beállítása a csoporthoz" + +#~ msgid "Set UID to user" +#~ msgstr "UID beállítása a felhasználóhoz" + +#~ msgid "Write process ID to file" +#~ msgstr "Folyamatazonosító (PID) írása fájlba" + #~ msgid "Invalid" #~ msgstr "Érvénytelen" |