summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-openvpn/po/de
diff options
context:
space:
mode:
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2018-11-07 18:10:59 +0200
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2018-11-07 18:10:59 +0200
commit40de466475a617f42d1f5cfa03d0342676e84c9b (patch)
treec47ff6bf49eefd97e619b2c0ae7715dbebe685a0 /applications/luci-app-openvpn/po/de
parent5849b20eab087bbc1a172b583d1a0febe8b506e4 (diff)
i18n: sync translations, add location annotatations
Thanks to a recent commit, the translation files will now have info about locations where the string is used. That can help is deciding the correct translation, as all contexts are more easily found. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/de')
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po215
1 files changed, 215 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po
index c81cc46c9..dfb142887 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po
@@ -13,193 +13,267 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
msgid "%s"
msgstr "%s"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr "Topologietyp"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
msgid "Accept options pushed from server"
msgstr "Vom Server übertragene Optionen lokal akzeptieren"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
msgid "Add route after establishing connection"
msgstr "Netzwerkrouten nach Verbindungsaufbau einrichten"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
msgid "Add template based configuration"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr "Netzwerkverkehr zwischen Teilnehmern zulassen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr "Mehrere Teilnehmer mit selbem Zertifikat erlauben"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
msgid "Allow only one session"
msgstr "Nur eine einzige Verbindung zulassen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr "Address- und Port-Änderungen der Gegenstelle zulassen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr "Betriebsmodus"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr "Maximal erlaubte Anzahl an Netzwerkrouten pro Teilnehmer"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
msgid "Append log to file"
msgstr "An Protokolldatei anfügen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
msgid "Authenticate using username/password"
msgstr "Authentifikation mittels Benutzername und Passwort"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
msgid "Automatically redirect default route"
msgstr "Automatisch die Standard-Route umleiten"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr "Liste der konfigurierten OpenVPN Instanzen und ihr momentaner Status"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr ""
"Shell-Kommando <em>vor</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
msgid "Certificate authority"
msgstr "Zertifikat der Zertifizierungsstelle"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
msgid "Change process priority"
msgstr "Prozess-Priorität anpassen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
msgid "Change to directory before initialization"
msgstr "<em>Vor</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
msgid "Check peer certificate against a CRL"
msgstr "Teilnehmerzertifikat mit Sperrliste abgleichen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr "<em>Nach</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
msgid "Client is disabled"
msgstr "Teilnehmer-Konto deaktivieren"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
msgid "Configuration category"
msgstr "Kategorie"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
msgid "Configure client mode"
msgstr "Clientmodus"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
msgid "Configure server bridge"
msgstr "Server-zu-Server Netzwerkbrücke"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
msgid "Configure server mode"
msgstr "Server-Modus"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr "Verbindung über einen Socks 5 - Proxy"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr "Verbindung zum entfernten Rechner über HTTP-Proxy aufbauen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
msgid "Connection retry interval"
msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
msgid "Daemonize after initialization"
msgstr "Nach der Initialisierung als Hintergrundprozess ausführen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr "Nach dem Verbindungsaufbau um n Sekunden verzögern"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr "Shell-Kommando nach Schnittstelleneinrichtung verzögern"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr "Diffie-Hellman-Parameter"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
msgid "Directory for custom client config files"
msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
msgid "Disable Paging"
msgstr "Benutzten Arbeitsspeicher sperren"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
msgid "Disable options consistency check"
msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr "An keine spezielle Adresse binden"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
msgid "Don't actually execute ifconfig"
msgstr "Schnittstellenkonfiguration nicht durchführen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
msgid "Don't add routes automatically"
msgstr "Netzwerkrouten nicht automatisch einrichten"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr "Authentifikationsdaten nicht zwischenspeichern"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
msgid "Don't inherit global push options"
msgstr "Nur teilnehmerspezifische Optionen übertragen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
msgid "Don't log timestamps"
msgstr "Keine Zeitangaben protokollieren"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
msgid "Don't pull routes automatically"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr "Schlüssel bei Neustarts beibehalten"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr "Keine Warnung bei inkonsistenter Schnittstellenkonfiguration"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
msgid "Echo parameters to log"
msgstr "Parameter in Protokolldatei speichern"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
msgid "Empirically measure MTU"
msgstr "MTU regelmäßig testen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr "OpenSSL-Unterstützung für Kryptographie-Hardware benutzen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr "MTU-Erkennung aktivieren"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
msgstr "Verschlüsselung mittels statischer Schlüssel (kein TLS)"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
msgid "Enable TLS and assume client role"
msgstr "TLS im Client-Betriebsmodus aktivieren"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr "TLS im Server-Betriebsmodus aktivieren"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
msgid "Enable internal datagram fragmentation"
msgstr "Datenpakete bei Bedarf fragmentieren"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
msgstr "Administratorschnittstelle aktivieren"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
msgid "Enabled"
msgstr "Einschalten"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus für Pakete"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr "Shell-Befehl nach Routen-Einrichtung ausführen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
msgid "Execute shell command on remote ip change"
msgstr "Programm bei Adressänderung der Gegenstelle aufrufen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
msgid ""
"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
"untrusted"
@@ -207,6 +281,7 @@ msgstr ""
"Wird bei neuen Client-Verbindungen im Servermodus ausgeführt, wenn dem "
"Clienten noch nicht vertraut wird"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
msgid ""
"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
"added to OpenVPN's internal routing table"
@@ -214,18 +289,24 @@ msgstr ""
"Wird im Servermodus ausgeführt, wann immer eine IPv4-Adresse/Route oder MAC-"
"Adresse zur internen Routingtabelle von OpenVPN hinzugefügt wird"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
msgstr "PEM-Passwort von Konsole abfragen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr "HMAC-Authentifizierung für Pakete"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
msgid "Handling of authentication failures"
msgstr "Behandlung von Authentifikationsfehlern"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
msgid ""
"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
"server mode configurations"
@@ -233,361 +314,495 @@ msgstr ""
"Helfer-Direktive, um den Ausdruck von --ping und --ping-restart in "
"Servermodus-Konfigurationen zu vereinfachen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr "Neuer Verbindungsversuch wenn Namensauflösung fehlschlägt"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
msgid "Instance \"%s\""
msgstr "Instanz \"%s\""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
msgid "Instance with that name already exists!"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr "Lokale IP-Adresse bei Neustarts beibehalten"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
msgid "Keep remote IP address on restart"
msgstr "IP-Adresse der Gegenstelle bei Neustarts beibehalten"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr "TUN/TAP Schnittelle bei Neustarts offen halten"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
msgid "Key transition window"
msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselwechsel"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
msgid "Limit repeated log messages"
msgstr "Wiederholende Protokollmeldungen unterdrücken"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
msgid "Local certificate"
msgstr "Lokales Zertifikat"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
msgid "Local host name or ip address"
msgstr "Lokaler Rechnername oder IP Adresse"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
msgid "Local private key"
msgstr "Lokaler privater Schlüssel"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
msgid "Major mode"
msgstr "Betriebsmodus"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
msgid "Number of lines for log file history"
msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
msgid "OVPN configuration file upload"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
msgstr "Ping-Timeouts nur bei vorhandenen Routen auslösen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
msgid "OpenVPN instances"
msgstr "OpenVPN Instanzen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr "TUN-, TAP- und UDP-Schreibvorgänge optimieren"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
msgid "Output to syslog and do not daemonize"
msgstr "Ausgaben ins Systemprotokoll umleiten und im Vordergrund ausführen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
msgid "Pass environment variables to script"
msgstr "Umgebungsvariablen für Shell-Befehle"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
msgid "Persist replay-protection state"
msgstr "Persistenter Status für \"Replay\"-Schutz"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
msgid "Please select a valid VPN template!"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr "Policy-Ebene über Nutzung von externen Programmen und Skripten"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
msgid "Port"
msgstr "Netzwerkport"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr "Maximaler Timeout für Proxy-Verbindungen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr "IP-Adresskonfiguration an Teilnehmer übertragen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
msgid "Push options to peer"
msgstr "Optionen an Teilnehmer übertragen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
msgid "Query management channel for private key"
msgstr "Privaten Schlüssel über Management-Kanal abfragen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
msgid "Randomly choose remote server"
msgstr "Entfernten Server zufällig wählen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr "Teilnehmer-Verbindung verweigern wenn Teilnehmer-Konfiguration fehlt"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr "\"USR1\" Systemsignal umleiten"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
msgid "Remote host name or ip address"
msgstr "Entfernter Rechnername oder IP-Adresse"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
msgid "Remote ping timeout"
msgstr "Ping-Timeout für Gegenstellen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
msgstr "Schlüssel nach maximale Verkehrsmenge neu aushandeln"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
msgstr "Schlüssel nach maximaler Anzahl von Paketen neu aushandeln"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
msgstr "Schlüssel nach maximaler Verbindungsdauer neu aushandeln"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr "Fenstergröße für \"Replay\"-Schutz"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
msgid "Require explicit designation on certificate"
msgstr "Verwendungszweck von Zertifikaten überprüfen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
msgid "Require explicit key usage on certificate"
msgstr "Zertifikat explizit auf einfachen Verwendungszweck prüfen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr "Neu Starten nach Ping-Timeout an Gegenstellen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
msgstr "TLS Timeout"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
msgid "Route subnet to client"
msgstr "Subnetz an Teilnehmer routen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
msgid "Run as an inetd or xinetd server"
msgstr "Als <em>inetd</em> oder <em>xinetd</em> Server laufen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr "Shell-Kommando bei neuer Teilnehmer-Verbindung ausführen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
msgid "Run script cmd on client disconnection"
msgstr "Shell-Kommando beim Trennen von Teilnehmer-Verbindungen ausführen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
msgid "Save"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
msgid "Select template ..."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
msgid "Set GID to group"
msgstr "Dienst mit Benutzergruppe laufen lassen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr "MTU für TCP/UDP Protokoll festlegen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
msgid "Set UID to user"
msgstr "Dienst als Benutzer laufen lassen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr "IP-Adressbereich für zu vergebende Subnetze"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
msgid "Set extended HTTP proxy options"
msgstr "Erweiterte HTTP-Proxy Einstellungen vornehmen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
msgid "Set output verbosity"
msgstr "Detailstufe für Protokolle"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
msgstr "Größe für interne Adresstabellen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
msgstr "Größe des TCP/UDP Empfangs-Puffers"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
msgstr "Größe des TCP/UDP Sende-Puffers"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
msgid "Set tun/tap TX queue length"
msgstr "Größe der Sende-Warteschlange"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
msgid "Set tun/tap adapter parameters"
msgstr "Tun/Tap parameter einstellen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
msgid "Set tun/tap device MTU"
msgstr "MTU für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
msgid "Set tun/tap device overhead"
msgstr "Overhead für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
msgstr "Maximale TCP-MSS erzwingen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
msgid "Shaping for peer bandwidth"
msgstr "Verbindungsrate von Gegenstellen limitieren"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
msgstr "Shell-Kommando nach Einrichtung von TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
msgid "Shell cmd to run after tun device close"
msgstr ""
"Shell-Kommando <em>nach</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle "
"ausführen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
msgid "Shell command to verify X509 name"
msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen das X.509 Namens"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
msgid "Silence the output of replay warnings"
msgstr "\"Replay\"-Warnungen unterdrücken"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
msgid "Size of cipher key"
msgstr "Größe des Schlüssels"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
msgid "Specify a default gateway for routes"
msgstr "Standard-Gateway für Netzwerkrouten"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
msgid "Start/Stop"
msgstr "Start/Stopp"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
msgid "Started"
msgstr "Gestartet"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
msgid "Status file format version"
msgstr "Format für Status-Datei"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
msgid "Switch to advanced configuration"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
msgid "Switch to basic configuration"
msgstr "Zur vereinfachten Konfiguration wechseln"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
msgid "Switch to file based configuration"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr "Benutzter TCP oder UDP Port"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
msgstr "Lokaler TCP oder UDP Port"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
msgstr "TCP oder UDP Port der Gegenstelle"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
msgid "TLS cipher"
msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
msgid "Template based configuration"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
msgid "The 'Name' field must not be empty!"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
msgid ""
"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
"configuration."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
msgid "The highest supported TLS version"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
msgid "The lowest supported TLS version"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
msgid ""
"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
"LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
msgid "Type of used device"
msgstr "Schnittstellentyp"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload ovpn file"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
msgid "Use protocol"
msgstr "Netzwerkprotokoll"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
msgid "Use tun/tap device node"
msgstr "TUN/TAP Gerätedatei"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
msgid "Use username as common name"
msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
msgid "Write log to file"
msgstr "In Protokolldatei schreiben"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
msgid "Write process ID to file"
msgstr "Prozess-Nummer in Datei schreiben"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr "Status-Datei schreiben"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
msgid "no"
msgstr "Nicht gestartet"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
msgid "tun/tap device"
msgstr "TUN/TAP Schnittstelle"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
msgid "tun/tap inactivity timeout"
msgstr "Inaktivitäts-Timeout für TUN/TAP Schnittstellen"
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
msgid "yes (%i)"
msgstr "Gestartet (%s)"