diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-12-03 15:17:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-01-08 16:26:20 +0100 |
commit | 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch) | |
tree | 35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /applications/luci-app-openvpn/po/de | |
parent | 9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff) |
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names
* Make each LuCI module its own standalone package
* Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/de')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po | 560 |
1 files changed, 560 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po new file mode 100644 index 0000000000..ce77281e07 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po @@ -0,0 +1,560 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-28 22:15+0200\n" +"Last-Translator: DAC324 <gerd_roethig@web.de>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "%s" +msgstr "%s" + +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" +msgstr "Topologietyp" + +msgid "Accept options pushed from server" +msgstr "Vom Server übertragene Optionen lokal akzeptieren" + +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +msgid "Add route after establishing connection" +msgstr "Netzwerkrouten nach Verbindungsaufbau einrichten" + +msgid "Additional authentication over TLS" +msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS" + +msgid "Allow client-to-client traffic" +msgstr "Netzwerkverkehr zwischen Teilnehmern zulassen" + +msgid "Allow multiple clients with same certificate" +msgstr "Mehrere Teilnehmer mit selbem Zertifikat erlauben" + +msgid "Allow only one session" +msgstr "Nur eine einzige Verbindung zulassen" + +msgid "Allow remote to change its IP or port" +msgstr "Address- und Port-Änderungen der Gegenstelle zulassen" + +msgid "Allowed maximum of connected clients" +msgstr "Betriebsmodus" + +msgid "Allowed maximum of internal" +msgstr "Maximal erlaubte Anzahl an Netzwerkrouten pro Teilnehmer" + +msgid "Allowed maximum of new connections" +msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche" + +msgid "Append log to file" +msgstr "An Protokolldatei anfügen" + +msgid "Authenticate using username/password" +msgstr "Authentifikation mittels Benutzername und Passwort" + +msgid "Automatically redirect default route" +msgstr "Automatisch die Standard-Route umleiten" + +msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" +msgstr "Liste der konfigurierten OpenVPN Instanzen und ihr momentaner Status" + +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" +msgstr "" +"Shell-Kommando <em>vor</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle ausführen" + +msgid "Certificate authority" +msgstr "Zertifikat der Zertifizierungsstelle" + +msgid "Change process priority" +msgstr "Prozess-Priorität anpassen" + +msgid "Change to directory before initialization" +msgstr "<em>Vor</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln" + +msgid "Check peer certificate against a CRL" +msgstr "Teilnehmerzertifikat mit Sperrliste abgleichen" + +msgid "Chroot to directory after initialization" +msgstr "<em>Nach</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln" + +msgid "Client is disabled" +msgstr "Teilnehmer-Konto deaktivieren" + +msgid "Configuration category" +msgstr "Kategorie" + +msgid "Configure client mode" +msgstr "Clientmodus" + +msgid "Configure server bridge" +msgstr "Server-zu-Server Netzwerkbrücke" + +msgid "Configure server mode" +msgstr "Server-Modus" + +msgid "Connect through Socks5 proxy" +msgstr "Verbindung über einen Socks 5 - Proxy" + +msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" +msgstr "Verbindung zum entfernten Rechner über HTTP-Proxy aufbauen" + +msgid "Connection retry interval" +msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche" + +msgid "Cryptography" +msgstr "Kryptographie" + +msgid "Daemonize after initialization" +msgstr "Nach der Initialisierung als Hintergrundprozess ausführen" + +msgid "Delay n seconds after connection" +msgstr "Nach dem Verbindungsaufbau um n Sekunden verzögern" + +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" +msgstr "Shell-Kommando nach Schnittstelleneinrichtung verzögern" + +msgid "Diffie Hellman parameters" +msgstr "Diffie-Hellman-Parameter" + +msgid "Directory for custom client config files" +msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien" + +msgid "Disable Paging" +msgstr "Benutzten Arbeitsspeicher sperren" + +msgid "Disable cipher initialisation vector" +msgstr "Initialisierungsvektor für Verschlüsselung deaktivieren" + +msgid "Disable options consistency check" +msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen" + +msgid "Disable replay protection" +msgstr "\"Replay\"-Schutz deaktivieren" + +msgid "Do not bind to local address and port" +msgstr "An keine spezielle Adresse binden" + +msgid "Don't actually execute ifconfig" +msgstr "Schnittstellenkonfiguration nicht durchführen" + +msgid "Don't add routes automatically" +msgstr "Netzwerkrouten nicht automatisch einrichten" + +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" +msgstr "Authentifikationsdaten nicht zwischenspeichern" + +msgid "Don't inherit global push options" +msgstr "Nur teilnehmerspezifische Optionen übertragen" + +msgid "Don't log timestamps" +msgstr "Keine Zeitangaben protokollieren" + +msgid "Don't re-read key on restart" +msgstr "Schlüssel bei Neustarts beibehalten" + +msgid "Don't require client certificate" +msgstr "Verbindung ohne Teilnehmerzertifikat erlauben" + +msgid "Don't use adaptive lzo compression" +msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren" + +msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" +msgstr "Keine Warnung bei inkonsistenter Schnittstellenkonfiguration" + +msgid "Echo parameters to log" +msgstr "Parameter in Protokolldatei speichern" + +msgid "Empirically measure MTU" +msgstr "MTU regelmäßig testen" + +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" +msgstr "OpenSSL-Unterstützung für Kryptographie-Hardware benutzen" + +msgid "Enable Path MTU discovery" +msgstr "MTU-Erkennung aktivieren" + +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" +msgstr "Verschlüsselung mittels statischer Schlüssel (kein TLS)" + +msgid "Enable TLS and assume client role" +msgstr "TLS im Client-Betriebsmodus aktivieren" + +msgid "Enable TLS and assume server role" +msgstr "TLS im Server-Betriebsmodus aktivieren" + +msgid "Enable internal datagram fragmentation" +msgstr "Datenpakete bei Bedarf fragmentieren" + +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" +msgstr "Administratorschnittstelle aktivieren" + +msgid "Enabled" +msgstr "Einschalten" + +msgid "Encryption cipher for packets" +msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus für Pakete" + +msgid "Execute shell cmd after routes are added" +msgstr "Shell-Befehl nach Routen-Einrichtung ausführen" + +msgid "Execute shell command on remote ip change" +msgstr "Programm bei Adressänderung der Gegenstelle aufrufen" + +msgid "" +"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " +"untrusted" +msgstr "" +"Wird bei neuen Client-Verbindungen im Servermodus ausgeführt, wenn dem " +"Clienten noch nicht vertraut wird" + +msgid "" +"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " +"added to OpenVPN's internal routing table" +msgstr "" +"Wird im Servermodus ausgeführt, wann immer eine IPv4-Adresse/Route oder MAC-" +"Adresse zur internen Routingtabelle von OpenVPN hinzugefügt wird" + +msgid "Exit on TLS negotiation failure" +msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch" + +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +msgstr "PEM-Passwort von Konsole abfragen" + +msgid "HMAC authentication for packets" +msgstr "HMAC-Authentifizierung für Pakete" + +msgid "Handling of authentication failures" +msgstr "Behandlung von Authentifikationsfehlern" + +msgid "" +"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " +"server mode configurations" +msgstr "" +"Helfer-Direktive, um den Ausdruck von --ping und --ping-restart in " +"Servermodus-Konfigurationen zu vereinfachen" + +msgid "If hostname resolve fails, retry" +msgstr "Neuer Verbindungsversuch wenn Namensauflösung fehlschlägt" + +msgid "Instance \"%s\"" +msgstr "Instanz \"%s\"" + +msgid "Invalid" +msgstr "Ungültig" + +msgid "Keep local IP address on restart" +msgstr "Lokale IP-Adresse bei Neustarts beibehalten" + +msgid "Keep remote IP address on restart" +msgstr "IP-Adresse der Gegenstelle bei Neustarts beibehalten" + +msgid "Keep tun/tap device open on restart" +msgstr "TUN/TAP Schnittelle bei Neustarts offen halten" + +msgid "Key transition window" +msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselwechsel" + +msgid "Limit repeated log messages" +msgstr "Wiederholende Protokollmeldungen unterdrücken" + +msgid "Local certificate" +msgstr "Lokales Zertifikat" + +msgid "Local host name or ip address" +msgstr "Lokaler Rechnername oder IP Adresse" + +msgid "Local private key" +msgstr "Lokaler privater Schlüssel" + +msgid "Major mode" +msgstr "Betriebsmodus" + +msgid "Make tun device IPv6 capable" +msgstr "IPv6 auf TUN Schnittstellen aktivieren" + +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" +msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange" + +msgid "Networking" +msgstr "Netzwerk" + +msgid "Number of allocated broadcast buffers" +msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer" + +msgid "Number of lines for log file history" +msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher" + +msgid "Only accept connections from given X509 name" +msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen" + +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" +msgstr "Ping-Timeouts nur bei vorhandenen Routen auslösen" + +msgid "OpenVPN" +msgstr "OpenVPN" + +msgid "OpenVPN instances" +msgstr "OpenVPN Instanzen" + +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" +msgstr "TUN-, TAP- und UDP-Schreibvorgänge optimieren" + +msgid "Output to syslog and do not daemonize" +msgstr "Ausgaben ins Systemprotokoll umleiten und im Vordergrund ausführen" + +msgid "Overview" +msgstr "Übersicht" + +msgid "PKCS#12 file containing keys" +msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv" + +msgid "Pass environment variables to script" +msgstr "Umgebungsvariablen für Shell-Befehle" + +msgid "Persist replay-protection state" +msgstr "Persistenter Status für \"Replay\"-Schutz" + +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" +msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen" + +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" +msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen" + +msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" +msgstr "Policy-Ebene über Nutzung von externen Programmen und Skripten" + +msgid "Port" +msgstr "Netzwerkport" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +msgid "Proxy timeout in seconds" +msgstr "Maximaler Timeout für Proxy-Verbindungen" + +msgid "Push an ifconfig option to remote" +msgstr "IP-Adresskonfiguration an Teilnehmer übertragen" + +msgid "Push options to peer" +msgstr "Optionen an Teilnehmer übertragen" + +msgid "Query management channel for private key" +msgstr "Privaten Schlüssel über Management-Kanal abfragen" + +msgid "Randomly choose remote server" +msgstr "Entfernten Server zufällig wählen" + +msgid "Refuse connection if no custom client config" +msgstr "Teilnehmer-Verbindung verweigern wenn Teilnehmer-Konfiguration fehlt" + +msgid "Remap SIGUSR1 signals" +msgstr "\"USR1\" Systemsignal umleiten" + +msgid "Remote host name or ip address" +msgstr "Entfernter Rechnername oder IP-Adresse" + +msgid "Remote ping timeout" +msgstr "Ping-Timeout für Gegenstellen" + +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" +msgstr "Schlüssel nach maximale Verkehrsmenge neu aushandeln" + +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" +msgstr "Schlüssel nach maximaler Anzahl von Paketen neu aushandeln" + +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" +msgstr "Schlüssel nach maximaler Verbindungsdauer neu aushandeln" + +msgid "Replay protection sliding window size" +msgstr "Fenstergröße für \"Replay\"-Schutz" + +msgid "Require explicit designation on certificate" +msgstr "Verwendungszweck von Zertifikaten überprüfen" + +msgid "Require explicit key usage on certificate" +msgstr "Zertifikat explizit auf einfachen Verwendungszweck prüfen" + +msgid "Restart after remote ping timeout" +msgstr "Neu Starten nach Ping-Timeout an Gegenstellen" + +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" +msgstr "TLS Timeout" + +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" +msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen" + +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" +msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen" + +msgid "Route subnet to client" +msgstr "Subnetz an Teilnehmer routen" + +msgid "Run as an inetd or xinetd server" +msgstr "Als <em>inetd</em> oder <em>xinetd</em> Server laufen" + +msgid "Run script cmd on client connection" +msgstr "Shell-Kommando bei neuer Teilnehmer-Verbindung ausführen" + +msgid "Run script cmd on client disconnection" +msgstr "Shell-Kommando beim Trennen von Teilnehmer-Verbindungen ausführen" + +msgid "Run up/down scripts for all restarts" +msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen" + +msgid "Send notification to peer on disconnect" +msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren" + +msgid "Service" +msgstr "Dienst" + +msgid "Set GID to group" +msgstr "Dienst mit Benutzergruppe laufen lassen" + +msgid "Set TCP/UDP MTU" +msgstr "MTU für TCP/UDP Protokoll festlegen" + +msgid "Set UID to user" +msgstr "Dienst als Benutzer laufen lassen" + +msgid "Set aside a pool of subnets" +msgstr "IP-Adressbereich für zu vergebende Subnetze" + +msgid "Set extended HTTP proxy options" +msgstr "Erweiterte HTTP-Proxy Einstellungen vornehmen" + +msgid "Set output verbosity" +msgstr "Detailstufe für Protokolle" + +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" +msgstr "Größe für interne Adresstabellen" + +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" +msgstr "Größe des TCP/UDP Empfangs-Puffers" + +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" +msgstr "Größe des TCP/UDP Sende-Puffers" + +msgid "Set tun/tap TX queue length" +msgstr "Größe der Sende-Warteschlange" + +msgid "Set tun/tap adapter parameters" +msgstr "Tun/Tap parameter einstellen" + +msgid "Set tun/tap device MTU" +msgstr "MTU für TUN/TAP Schnittstelle festlegen" + +msgid "Set tun/tap device overhead" +msgstr "Overhead für TUN/TAP Schnittstelle festlegen" + +msgid "Set upper bound on TCP MSS" +msgstr "Maximale TCP-MSS erzwingen" + +msgid "Shaping for peer bandwidth" +msgstr "Verbindungsrate von Gegenstellen limitieren" + +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" +msgstr "Shell-Kommando nach Einrichtung von TUN/TAP Schnittstelle ausführen" + +msgid "Shell cmd to run after tun device close" +msgstr "" +"Shell-Kommando <em>nach</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle " +"ausführen" + +msgid "Shell command to verify X509 name" +msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen das X.509 Namens" + +msgid "Silence the output of replay warnings" +msgstr "\"Replay\"-Warnungen unterdrücken" + +msgid "Size of cipher key" +msgstr "Größe des Schlüssels" + +msgid "Specify a default gateway for routes" +msgstr "Standard-Gateway für Netzwerkrouten" + +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" +msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten" + +msgid "Start/Stop" +msgstr "Start/Stopp" + +msgid "Started" +msgstr "Gestartet" + +msgid "Status file format version" +msgstr "Format für Status-Datei" + +msgid "Switch to advanced configuration »" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" +msgstr "Benutzter TCP oder UDP Port" + +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" +msgstr "Lokaler TCP oder UDP Port" + +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" +msgstr "TCP oder UDP Port der Gegenstelle" + +msgid "TLS cipher" +msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus" + +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)" + +msgid "Temporary directory for client-connect return file" +msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen" + +msgid "Timeframe for key exchange" +msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch" + +msgid "Type of used device" +msgstr "Schnittstellentyp" + +msgid "Use fast LZO compression" +msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen" + +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +msgstr "Einzeladressen statt /30 Subnetze vergeben" + +msgid "Use protocol" +msgstr "Netzwerkprotokoll" + +msgid "Use tun/tap device node" +msgstr "TUN/TAP Gerätedatei" + +msgid "Use username as common name" +msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen" + +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +msgid "Write log to file" +msgstr "In Protokolldatei schreiben" + +msgid "Write process ID to file" +msgstr "Prozess-Nummer in Datei schreiben" + +msgid "Write status to file every n seconds" +msgstr "Status-Datei schreiben" + +msgid "no" +msgstr "Nicht gestartet" + +msgid "tun/tap device" +msgstr "TUN/TAP Schnittstelle" + +msgid "tun/tap inactivity timeout" +msgstr "Inaktivitäts-Timeout für TUN/TAP Schnittstellen" + +msgid "yes (%i)" +msgstr "Gestartet (%s)" + +msgid "« Switch to basic configuration" +msgstr "« Zur vereinfachten Konfiguration wechseln" |