summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2018-11-04 18:05:01 +0200
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2018-11-04 18:05:01 +0200
commit982c023deb8e9dc78a2299a7c74ceb0aec4a3765 (patch)
tree8eda9b0376eddee1d53ee9fe97dd83d7475de7f3 /applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po
parent21d7dfeff396336929229a4f8d7c5beec876e0c5 (diff)
i18n: sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po96
1 files changed, 58 insertions, 38 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po
index 319014c25a..c81cc46c9c 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po
@@ -28,6 +28,9 @@ msgstr "Hinzufügen"
msgid "Add route after establishing connection"
msgstr "Netzwerkrouten nach Verbindungsaufbau einrichten"
+msgid "Add template based configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS"
@@ -236,8 +239,8 @@ msgstr "Neuer Verbindungsversuch wenn Namensauflösung fehlschlägt"
msgid "Instance \"%s\""
msgstr "Instanz \"%s\""
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ungültig"
+msgid "Instance with that name already exists!"
+msgstr ""
msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr "Lokale IP-Adresse bei Neustarts beibehalten"
@@ -275,6 +278,9 @@ msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer"
msgid "Number of lines for log file history"
msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher"
+msgid "OVPN configuration file upload"
+msgstr ""
+
msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen"
@@ -311,6 +317,15 @@ msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen"
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen"
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a valid VPN template!"
+msgstr ""
+
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr "Policy-Ebene über Nutzung von externen Programmen und Skripten"
@@ -392,6 +407,12 @@ msgstr "Shell-Kommando beim Trennen von Teilnehmer-Verbindungen ausführen"
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Select template ..."
+msgstr ""
+
msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren"
@@ -472,9 +493,15 @@ msgstr "Gestartet"
msgid "Status file format version"
msgstr "Format für Status-Datei"
-msgid "Switch to advanced configuration »"
+msgid "Switch to advanced configuration"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+msgid "Switch to basic configuration"
+msgstr "Zur vereinfachten Konfiguration wechseln"
+
+msgid "Switch to file based configuration"
+msgstr ""
+
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr "Benutzter TCP oder UDP Port"
@@ -490,9 +517,20 @@ msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus"
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)"
+msgid "Template based configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen"
+msgid "The 'Name' field must not be empty!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
+"configuration."
+msgstr ""
+
msgid "The highest supported TLS version"
msgstr ""
@@ -502,12 +540,27 @@ msgstr ""
msgid "The lowest supported TLS version"
msgstr ""
+msgid ""
+"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
+"LuCI (&ge; 100 KB)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
+msgstr ""
+
msgid "Timeframe for key exchange"
msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch"
msgid "Type of used device"
msgstr "Schnittstellentyp"
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload ovpn file"
+msgstr ""
+
msgid "Use protocol"
msgstr "Netzwerkprotokoll"
@@ -538,38 +591,5 @@ msgstr "Inaktivitäts-Timeout für TUN/TAP Schnittstellen"
msgid "yes (%i)"
msgstr "Gestartet (%s)"
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr "« Zur vereinfachten Konfiguration wechseln"
-
-#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
-#~ msgstr "Initialisierungsvektor für Verschlüsselung deaktivieren"
-
-#~ msgid "Disable replay protection"
-#~ msgstr "\"Replay\"-Schutz deaktivieren"
-
-#~ msgid "Don't require client certificate"
-#~ msgstr "Verbindung ohne Teilnehmerzertifikat erlauben"
-
-#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-#~ msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren"
-
-#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
-#~ msgstr "IPv6 auf TUN Schnittstellen aktivieren"
-
-#~ msgid "Use fast LZO compression"
-#~ msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen"
-
-#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-#~ msgstr "Einzeladressen statt /30 Subnetze vergeben"
-
-#~ msgid "Cryptography"
-#~ msgstr "Kryptographie"
-
-#~ msgid "Networking"
-#~ msgstr "Netzwerk"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Dienst"
-
-#~ msgid "VPN"
-#~ msgstr "VPN"
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Ungültig"