diff options
author | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2020-01-23 21:17:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2020-01-23 21:17:05 +0200 |
commit | fdca2bfbe09a6df92178cce156d5132a56c29a42 (patch) | |
tree | fd3cfdb083e8338f3b6c5298e1179c6e518ae18b /applications/luci-app-openvpn/po/ca | |
parent | 2a1a9874f5747f7dcb3b117da87dccce6ca2ff49 (diff) |
treewide: i18n - sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/ca')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-openvpn/po/ca/openvpn.po | 49 |
1 files changed, 21 insertions, 28 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/ca/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/ca/openvpn.po index ac3ed1060f..2a83138f1c 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/ca/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/ca/openvpn.po @@ -152,10 +152,6 @@ msgstr "Connecta al host remot a través d'un intermediari HTTP" msgid "Connection retry interval" msgstr "Interval de reintent de connexió" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47 -msgid "Daemonize after initialization" -msgstr "Dimonitza després d'inicialitzar" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232 msgid "Delay n seconds after connection" msgstr "" @@ -304,10 +300,6 @@ msgstr "" msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "Surt en fallar la negociació TLS" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753 -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" -msgstr "Aconsegueix contrasenya PEM de controlar tty abans de dimonitzar" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572 msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "Autenticació HMAC per paquets" @@ -411,10 +403,6 @@ msgstr "Instàncies OpenVPN" msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "Optimitza les escriptures TUN/TAP/UDP" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51 -msgid "Output to syslog and do not daemonize" -msgstr "Sortida al syslog i no dimonitzis" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11 msgid "Overview" msgstr "Visió de conjunt" @@ -549,10 +537,6 @@ msgstr "Reintenta indefinidament en errors de proxy Socks" msgid "Route subnet to client" msgstr "Enruta subxarxa al client" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59 -msgid "Run as an inetd or xinetd server" -msgstr "Executa com un servidor inetd o xinetd" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144 msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "Executa l'script en connectar-se el client" @@ -586,18 +570,10 @@ msgstr "" msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "Envia notificació al peer en desconnectar-se" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35 -msgid "Set GID to group" -msgstr "Estableix el GID al grup" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265 msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "Estableix la MTU de TCP/UDP" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31 -msgid "Set UID to user" -msgstr "Estableix l'UID per l'usuari" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396 msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "Deixa de banda un conjunt de subxarxes" @@ -808,10 +784,6 @@ msgstr "Utilitza el nom d'usuari com a nom comú" msgid "Write log to file" msgstr "Escriu registre al fitxer" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75 -msgid "Write process ID to file" -msgstr "Escriu l'ID del procés al fitxer" - #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95 msgid "Write status to file every n seconds" msgstr "Escriu l'estat al fitxer cada n segons" @@ -833,5 +805,26 @@ msgstr "temps d'espera màxim d'inactivitat tun/tap" msgid "yes (%i)" msgstr "sí (%i)" +#~ msgid "Daemonize after initialization" +#~ msgstr "Dimonitza després d'inicialitzar" + +#~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" +#~ msgstr "Aconsegueix contrasenya PEM de controlar tty abans de dimonitzar" + +#~ msgid "Output to syslog and do not daemonize" +#~ msgstr "Sortida al syslog i no dimonitzis" + +#~ msgid "Run as an inetd or xinetd server" +#~ msgstr "Executa com un servidor inetd o xinetd" + +#~ msgid "Set GID to group" +#~ msgstr "Estableix el GID al grup" + +#~ msgid "Set UID to user" +#~ msgstr "Estableix l'UID per l'usuari" + +#~ msgid "Write process ID to file" +#~ msgstr "Escriu l'ID del procés al fitxer" + #~ msgid "Invalid" #~ msgstr "Invàlid" |