summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-openvpn/po/ca
diff options
context:
space:
mode:
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2020-01-23 21:17:05 +0200
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2020-01-23 21:17:05 +0200
commitfdca2bfbe09a6df92178cce156d5132a56c29a42 (patch)
treefd3cfdb083e8338f3b6c5298e1179c6e518ae18b /applications/luci-app-openvpn/po/ca
parent2a1a9874f5747f7dcb3b117da87dccce6ca2ff49 (diff)
treewide: i18n - sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/ca')
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/ca/openvpn.po49
1 files changed, 21 insertions, 28 deletions
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/ca/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/ca/openvpn.po
index ac3ed1060f..2a83138f1c 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/ca/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/ca/openvpn.po
@@ -152,10 +152,6 @@ msgstr "Connecta al host remot a través d'un intermediari HTTP"
msgid "Connection retry interval"
msgstr "Interval de reintent de connexió"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
-msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr "Dimonitza després d'inicialitzar"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr ""
@@ -304,10 +300,6 @@ msgstr ""
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr "Surt en fallar la negociació TLS"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr "Aconsegueix contrasenya PEM de controlar tty abans de dimonitzar"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr "Autenticació HMAC per paquets"
@@ -411,10 +403,6 @@ msgstr "Instàncies OpenVPN"
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr "Optimitza les escriptures TUN/TAP/UDP"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr "Sortida al syslog i no dimonitzis"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
msgid "Overview"
msgstr "Visió de conjunt"
@@ -549,10 +537,6 @@ msgstr "Reintenta indefinidament en errors de proxy Socks"
msgid "Route subnet to client"
msgstr "Enruta subxarxa al client"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr "Executa com un servidor inetd o xinetd"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
msgid "Run script cmd on client connection"
msgstr "Executa l'script en connectar-se el client"
@@ -586,18 +570,10 @@ msgstr ""
msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr "Envia notificació al peer en desconnectar-se"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
-msgid "Set GID to group"
-msgstr "Estableix el GID al grup"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
msgid "Set TCP/UDP MTU"
msgstr "Estableix la MTU de TCP/UDP"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
-msgid "Set UID to user"
-msgstr "Estableix l'UID per l'usuari"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
msgid "Set aside a pool of subnets"
msgstr "Deixa de banda un conjunt de subxarxes"
@@ -808,10 +784,6 @@ msgstr "Utilitza el nom d'usuari com a nom comú"
msgid "Write log to file"
msgstr "Escriu registre al fitxer"
-#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr "Escriu l'ID del procés al fitxer"
-
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
msgid "Write status to file every n seconds"
msgstr "Escriu l'estat al fitxer cada n segons"
@@ -833,5 +805,26 @@ msgstr "temps d'espera màxim d'inactivitat tun/tap"
msgid "yes (%i)"
msgstr "sí (%i)"
+#~ msgid "Daemonize after initialization"
+#~ msgstr "Dimonitza després d'inicialitzar"
+
+#~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
+#~ msgstr "Aconsegueix contrasenya PEM de controlar tty abans de dimonitzar"
+
+#~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
+#~ msgstr "Sortida al syslog i no dimonitzis"
+
+#~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
+#~ msgstr "Executa com un servidor inetd o xinetd"
+
+#~ msgid "Set GID to group"
+#~ msgstr "Estableix el GID al grup"
+
+#~ msgid "Set UID to user"
+#~ msgstr "Estableix l'UID per l'usuari"
+
+#~ msgid "Write process ID to file"
+#~ msgstr "Escriu l'ID del procés al fitxer"
+
#~ msgid "Invalid"
#~ msgstr "Invàlid"