diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-12-03 15:17:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-01-08 16:26:20 +0100 |
commit | 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch) | |
tree | 35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /applications/luci-app-olsr/po | |
parent | 9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff) |
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names
* Make each LuCI module its own standalone package
* Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-olsr/po')
26 files changed, 18814 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/ca/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/ca/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..db4bce1b1 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/ca/olsr.po @@ -0,0 +1,707 @@ +# olsr.pot +# generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 11:22+0200\n" +"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "Anuncis MID actius" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "Nodes OLSR actius" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "Anuncis de xarxa de màquines actives" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Ajusts avançats" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "Permet els passarel·les amb NAT " + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "" + +msgid "Announced network" +msgstr "Xarxa anunciada" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "" + +msgid "Broadcast address" +msgstr "Adreça de difusió" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "ETX" + +msgid "Enable" +msgstr "Habilita" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "Habilita aquesta interfície." + +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitat" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "Compte de retransmissió previst" + +msgid "FIB metric" +msgstr "Mètrica FIB" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "Passarel·la" + +msgid "General Settings" +msgstr "Ajusts generals" + +msgid "General settings" +msgstr "Ajusts generals" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "HNA" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "Anuncis HNA" + +msgid "HNA interval" +msgstr "Interval HNA" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "Temps de validesa HNA" + +#, fuzzy +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "Anuncis HNA" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "Interval Hello" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "Temps de validesa Hello" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "Hna4" + +msgid "Hna6" +msgstr "Hna6" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "Adreces IP" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "Difusió IPv4" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "Difusió selectiva IPv6" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "Interfície" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfícies" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "Protocol d'Internet" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "Rutes OLSR conegudes" + +msgid "LQ" +msgstr "LQ" + +msgid "LQ aging" +msgstr "Envelliment LQ" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "Algoritme LQ" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "LQ fisheye" + +msgid "LQ level" +msgstr "Nivell LQ" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "Últim salt" + +msgid "Legend" +msgstr "Llegenda" + +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "Ajusts de qualitat d'enllaç" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "Multiplicador de qualitat d'enllaç" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "IP d'interfície local" + +msgid "MID" +msgstr "MID" + +msgid "MID interval" +msgstr "Interval MID" + +msgid "MID validity time" +msgstr "Temps de validesa MID" + +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +msgid "Main IP" +msgstr "IP principal" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "Mètric" + +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "Llindar NAT" + +msgid "NLQ" +msgstr "NLQ" + +msgid "Neighbors" +msgstr "Veïns" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "IP del veí" + +msgid "Neighbours" +msgstr "Veïns" + +msgid "Netmask" +msgstr "Màscara de xarxa" + +msgid "Network" +msgstr "Xarxa" + +msgid "Network address" +msgstr "Adreça de xarxa" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "OLSR" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "OLSR - Opcions de mostra" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "Anuncis OLSR - HNA" + +#, fuzzy +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "Anuncis OLSR - HNA" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "OLSR - Connectors" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "Dimoni OLSR" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "Dimoni OLSR - Interfície" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "Connexions OLSR" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "Passarel·la OLSR" + +msgid "OLSR node" +msgstr "Node OLSR" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "Visió de conjunt" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "Visió de conjunt d'anuncis de xarxa de màquines OLSR actives" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "Visió de conjunt de les connexions OLSR establertes actualment" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "Visió de conjunt dels nodes OLSR coneguts actualment" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "Visió de conjunt de rutes conegudes actualment a altres nodes OLSR" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "Visió de conjunt de interfícies on està funcionant OLSR" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "Visió de conjunt d'anuncis d'interfície múltiple coneguts" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "Visió de conjunt de les passarel·les intel·ligents en aquesta xarxa" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "Configuració de connector" + +msgid "Plugins" +msgstr "Connectors" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "Taxa de sondeig" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "Interfícies OSLR secundàries" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "SmartGW" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "Anuncis de SmartGW" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "Estat" + +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "TC" + +msgid "TC interval" +msgstr "Interval TC" + +msgid "TC validity time" +msgstr "Temps de validesa TC" + +msgid "TOS value" +msgstr "Valor TOS" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "Sincronització i validitat" + +msgid "Topology" +msgstr "Topologia" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "No s'ha pogut connectar al dimoni OLSR" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "Utilitza histèresi" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Versió" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "WLAN" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Pes" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "Voluntat" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Dispositiu" + +#~ msgid "" +#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +#~ msgstr "" +#~ "Assegura't que l'OLSRd està corrent, que el connector \"txtinfo\" està " +#~ "carregat, configurat al port 2006, i que accepta connexions de " +#~ "\"127.0.0.1\"." diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/cs/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/cs/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..31669072d --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/cs/olsr.po @@ -0,0 +1,693 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-21 14:56+0200\n" +"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Pokročilé nastavení" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "" + +msgid "Announced network" +msgstr "" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "Špatné (ETX > 10)" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "Špatné (SNR < 5)" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "" + +msgid "Broadcast address" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "Downlink" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "ETX" + +msgid "Enable" +msgstr "Povolit" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "Povolit toto rozhraní." + +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "" + +msgid "FIB metric" +msgstr "" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +msgid "General Settings" +msgstr "Obecné nastavení" + +msgid "General settings" +msgstr "Obecné nastavení" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "Dobré (2 < ETX < 4)" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "Dobré (30 > SNR > 20)" + +msgid "Green" +msgstr "Zelený" + +msgid "HNA" +msgstr "HNA" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "HNA interval" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "" + +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "Skrýt IPv4" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "Skrýt IPv6" + +msgid "Hna4" +msgstr "Hna4" + +msgid "Hna6" +msgstr "Hna6" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "IP adresy" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "IPv4 broadcast" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "IPv6 multicast" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "Rozhraní" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Rozhraní" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "Internet protokol" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ" +msgstr "LQ" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "LQ algoritmus" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "Poslední skok (hop)" + +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +msgid "Library" +msgstr "Knihovna" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "IP lokálního rozhraní" + +msgid "MID" +msgstr "MID" + +msgid "MID interval" +msgstr "MID interval" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +msgid "Main IP" +msgstr "Hlavní IP" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "" + +msgid "NLQ" +msgstr "NLQ" + +msgid "Neighbors" +msgstr "Sousedé" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "IP souseda" + +msgid "Neighbours" +msgstr "Sousedé" + +msgid "Netmask" +msgstr "Maska sítě" + +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +msgid "Network address" +msgstr "" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "OLSR" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "OLSR - pluginy" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Orange" +msgstr "Oranžový" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "Konfigurace pluginu" + +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginy" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +msgid "Red" +msgstr "Červený" + +msgid "Resolve" +msgstr "" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "Zobrazit IPv4" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "Zobrazit IPv6" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "Úroveň šumu v dB" + +msgid "SmartGW" +msgstr "SmartGW" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "Stále použitelné (4 < ETX < 10)" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "Stále použitelné (4 < ETX < 10)" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "TC" + +msgid "TC interval" +msgstr "TC interval" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "TOS hodnota" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topology" +msgstr "Topologie" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "" + +msgid "Uplink" +msgstr "Uplink" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "Velmi dobré (ETX < 2)" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "Velmi dobré (SNR > 30)" + +msgid "WLAN" +msgstr "WLAN" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Váha" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "" + +msgid "Yellow" +msgstr "Žlutý" + +msgid "no" +msgstr "ne" + +msgid "yes" +msgstr "ano" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Zařízení" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/de/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/de/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..8be91d746 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/de/olsr.po @@ -0,0 +1,814 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-21 20:54+0200\n" +"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "Aktive MID-Ankündigungen" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "Aktive OLSR-Knoten" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "Aktive HNA-Ankündigungen" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "Gateways mit NAT erlauben" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "Auswahl von IPv4-Gateways erlauben, die zum Internet hin NAT verwenden" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "Uplink ankündigen" + +msgid "Announced network" +msgstr "Angekündigtes Netzwerk" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "" +"Beide Werte müssen in der 'dotted decimal' Schreibweise angegeben werden." + +msgid "Broadcast address" +msgstr "Broadcast-Adresse" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" + +msgid "Downlink" +msgstr "Download-Bandbreite" + +msgid "Download Config" +msgstr "Konfiguration herunterladen" + +msgid "ETX" +msgstr "ETX" + +msgid "Enable" +msgstr "Aktivieren" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" +"SmartGateway aktivieren. Ist diese Option deaktiviert, dann werden alle " +"folgenden SmartGateway Einstellungen ignoriert. Der Defaultwert ist \"no\"." + +msgid "Enable this interface." +msgstr "Dieses Interface benutzen." + +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "Zu erwartende Sendeversuche pro Paket" + +msgid "FIB metric" +msgstr "FIB-Metrik" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" +"FIBMetric bestimmt die Metrik für Hostrouten die olsrd setzt. \"flat\" setzt " +"die Metrik immer auf 2. Dies ist der bevorzugte Wert, da er dem Kernel dabei " +"hilft, veraltete Routen zu löschen. \"correct\" verwendet den Hopcount als " +"Metrik. \"approx\" benutzt ebenfalls den Hopcount als Metrik, updated diese " +"aber nur, wenn sich auch der Nexthop verändert hat. Der Defaultwert ist " +"\"flat\"." + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" +"Fisheye Mechanismus für TC-Nachrichten (ausgewählt entspricht ein). Der " +"Defaultwert ist \"ein\"" + +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +msgid "General settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "HNA" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "HNA-Ankündigungen" + +msgid "HNA interval" +msgstr "HNA-Intervall" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "HNA-Gültigkeit" + +#, fuzzy +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "HNA-Ankündigungen" + +msgid "Hello" +msgstr "Hello" + +msgid "Hello interval" +msgstr "Hello-Intervall" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "Hello-Gültigkeit" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "Hna4" + +msgid "Hna6" +msgstr "Hna6" + +msgid "Hops" +msgstr "Sprünge" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" +"Rechner in einem OLSR-geroutetem Netzwerk können Konnektivität zu externen " +"Netzwerken mittels HNA-Nachrichten ankündigen." + +#, fuzzy +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" +"Rechner in einem OLSR-geroutetem Netzwerk können Konnektivität zu externen " +"Netzwerken mittels HNA-Nachrichten ankündigen." + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" +"Verwende Hysterese zur Berechnung von Links (nur verfügbar für Hopcount " +"Metric). Hysterese erhöht die Stabilität von berechneten Routen, verzögert " +"aber das Registrieren von Nachbarknoten. Der Defaultwert ist \"eingeschaltet" +"\"." + +msgid "IP Addresses" +msgstr "IP-Adressen" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" +"Die zu verwendende IP-Version. Wird 6and4 gewählt dann wird ein OLSRd-" +"Prozess für jedes Protokoll gestartet." + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "IPv4 Broadcast" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" +"IPv4 Broadcastadresse für ausgehende OLSR-Pakete. Ein häufig verwendetes " +"Beispiel ist 255.255.255.255. Der Defaultwert ist \"0.0.0.0\". Dies " +"verwendet die Broadcastadresse des Interfaces." + +msgid "IPv4 source" +msgstr "IPv4 Quell-IP" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" +"IPv4 Quell-IP für ausgehende OLSR-Nachrichten. Der Defaultwert ist " +"\"0.0.0.0\", dann wird die IP des Interfaces verwendet." + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "IPv6 Multicast" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" +"IPv6 Multicast-Adresse. Der Defaultwert ist \"FF02::6D\", die linklocal " +"Multicastadresse für MANETs." + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" +"IPv6 Netzwerk muss in 'full notation', der Prefix in CIDR Schreibweise " +"eingegeben werden." + +msgid "IPv6 source" +msgstr "IPv6 Quell-IP" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" +"IPv6 Quell-Prefix. OLSRd wählt eine IP als Quell-IP die innerhalb des " +"angegebenen Prefix liegt. Der Defaultwert ist \"0::/0\", damit wird eine " +"IPv6-Adresse des Interfaces verwendet die nicht linklocal ist." + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "IPv6-Präfix des Uplinks" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" +"Wenn sich die Route zum aktuellen Gateway ändert, dann wird sein ETX-Wert " +"zunächst mit diesem Wert multipliziert bevor er mit dem neuen ETX-Wert " +"verglichen wird. Damit kann \"flapping\" von Routen reduziert werden. Der " +"Wert kann zwischen 0.1 und 1.0 liegen, sollte aber nahe bei 1.0 sein.<br /" +"><b>ACHTUNG:</b> Diese Einstellung darf nicht zusammen mit der etx_ffeth " +"Metrik verwendet werden!<br />Der Defaultwert ist \"1.0\"." + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" +"Benutzt dieser Knoten NAT für die Verbindung zum Internet? Der Defaultwert " +"ist \"yes\"." + +msgid "Interface" +msgstr "Schnittstelle" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" +"Mit dieser Einstellung kann unnötiges Forwarden von Paketen auf geswitchten " +"Ethernetschnittstellen unterbunden werden. Gültige Werte sind \"mesh\" und " +"\"ether\". Der Defaultwert ist \"mesh\"." + +msgid "Interfaces" +msgstr "Schnittstellen" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "Schnittstellen-Standards" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "Internet Protokoll" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" +"Intervall mit dem Netzwerkschnittstellen auf Änderungen in ihrer " +"Konfiguration überprüft werden (in Sekunden). Der Defaultwert ist \"2.5\"." + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "Bekannte OLSR-Routen" + +msgid "LQ" +msgstr "LQ" + +msgid "LQ aging" +msgstr "LQ-Alterung" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "LQ-Algorithmus" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "LQ-Fisheye" + +msgid "LQ level" +msgstr "LQ-Level" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "letzter Hop" + +msgid "Legend" +msgstr "Legende" + +msgid "Library" +msgstr "Bibliothek" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "Linkqualitätseinstellungen" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" +"Der Linkqualitäts-Alterungsfaktor kann nur zusammen mit Linkqualitylevel 2 " +"verwendet werden. Kleinere Werte bedeuten, dass ETX-Werte sich langsamer " +"verändern. Erlaubte Werte sind 0.01 bis 1.0." + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" +"Link Quality Algorithmus (nur für lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX mit exponentieller Alterung<br /><b>etx_fpm</b>: Dasselbe " +"wie etx_float, Berechnung jedoch mit Ganzzahlen<br /><b>etx_ff</b>: ETX " +"freifunk, eine ETX Variante die allen OLSR Traffic zur ETX Berechnung nutzt " +"(und nicht nur Hello-Nachrichten)<br /><b>etx_ffeth</b>: Inkompatible " +"Variante von etx_ff die Ethernetlinks mit ETX 0.1 erlaubt<br />Der Default " +"ist \"etx_ff\"" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" +"Mit dieser Option kann der Linkquality-Algorithmus gewählt werden.<br /" +"><b>0</b> = Linkquality nicht benutzen<br /><b>2</b> = Linkquality für die " +"Wahl von MPRs und fürs Routing benutzen.<br />Der Defaultwert ist \"2\"." + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "LQ-Multiplikator" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "Verbindungen pro Node (Durchschnitt)" + +msgid "Links total" +msgstr "Verbindungen insgesamt" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "Lokale Interface-IP" + +msgid "MID" +msgstr "MID" + +msgid "MID interval" +msgstr "MID-Intervall" + +msgid "MID validity time" +msgstr "MID-Gültigkeit" + +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +msgid "Main IP" +msgstr "Haupt-IP" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "Metrik" + +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" +"Multipliziere die Linkquality (LQ) für Routen mit dem hier angegebenen " +"Faktor, der zwischen 0.01 und 1 liegen kann. Beispiele:<br />halbiere die LQ " +"zu 192.168.0.1: 192.168.0.1 0.5<br />reduziere die LQ für alle Nodes die mit " +"diesem Interface kommunizieren um 20%: default 0.8" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "NAT-Schwellenwert" + +msgid "NLQ" +msgstr "NLQ" + +msgid "Neighbors" +msgstr "Nachbarn" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "Nachbar-IP" + +msgid "Neighbours" +msgstr "Nachbarn" + +msgid "Netmask" +msgstr "Netzmaske" + +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +msgid "Network address" +msgstr "Netzwerk-Adresse" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "Abfrageintervall für Schnittstellenänderungen" + +msgid "Nodes" +msgstr "Knoten" + +msgid "OLSR" +msgstr "OLSR" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "OLSR - Anzeigeoptionen" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen" + +#, fuzzy +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "OLSR - Plugins" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "OLSR Daemon" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "OLSR Daemon - Schnittstelle" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "OLSR-Verbindungen" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "OLSR-Gateway" + +msgid "OLSR node" +msgstr "OLSR-Knoten" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "Übersicht" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "Übersicht über zur Zeit aktive OLSR-Netzwerk-Ankündigungen" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "Übersicht über aktuell bestehende OLSR-Verbindungen" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte andere OLSR-Knoten" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte Routen zu anderen OLSR-Knoten" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "Übersicht über Interfaces auf denen OLSRd läuft." + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "Übersicht über bekannte Mehrfachschnittstellenmeldungen" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "Übersicht über Smart Gateways in diesem Netzwerk." + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "Pluginkonfiguration" + +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "Abfragerate für OLSRd-Sockets in Sekunden. Der Defaultwert ist 0.05." + +msgid "Pollrate" +msgstr "Abfragerate" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "DNS auflösen" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" +"Hostnamen auf den Statusseiten auflösen. Dies ist in der Regel kein Problem, " +"wenn aber öffentliche IPs benutzt werden und das DNS-Setup nicht stabil ist, " +"dann werden die OLSR-Statusseiten nur sehr langsam laden. In diesem Fall " +"sollte man diese Option deaktivieren." + +msgid "Routes" +msgstr "Routen" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "Sekundäre OLSR Schnittstellen" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" +"Setzt die Haupt-IP (originator ip) für diesen Router. Diese IP wird sich " +"NIEMALS während der Laufzeit von OLSRD verändern. Der Defaultwert ist " +"0.0.0.0. Damit wird die IP des ersten Interfaces verwendet." + +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" +"Setzt die Haupt-IP (originator ip) für diesen Router. Diese IP wird sich " +"NIEMALS während der Laufzeit von OLSRD verändern. Der Defaultwert ist " +"0.0.0.0. Damit wird die IP des ersten Interfaces verwendet." + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "Smart Gateway" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "Smart Gateway Ankündigungen" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "Smart Gateway ist auf diesem System nicht konfiguriert." + +msgid "Source address" +msgstr "Quell-IP" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" +"Hiermit kann man die Geschwindigkeit des Uplinks dieses Knotens ankündigen. " +"Der erste Wert ist die Upload-, der zweite Wert die Downloadgeschwindigkeit. " +"Der Defaultwert ist \"128 1024\"." + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "Geschwindigkeit des Uplinks" + +msgid "State" +msgstr "Status" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "Erfolgsquote vom Nachbarn empfangener Pakete" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "Erfolgsquote zum Nachbarn gesendeter Pakete" + +msgid "TC" +msgstr "TC" + +msgid "TC interval" +msgstr "TC-Intervall" + +msgid "TC validity time" +msgstr "TC-Gültigkeit" + +msgid "TOS value" +msgstr "TOS-Wert" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" +"OLSR ist eine Implementation des Optimized Link State Routing Protokolls und " +"erlaubt damit Mesh-Routing für jegliche Netzwerkgeräte. Besuche <a " +"href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> für Hilfe und Dokumentation." + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" +"Hier kann ein Bereitschaftswert angegeben werden. Bleibt dieses Feld leer, " +"dann wird der Bereitschaftswert automatisch anhand von Akkukapazität und " +"Stromversorgung berechnet" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "Interface das OLSRd verwenden soll." + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" +"Port, den OLSRd benutzt. Dieser sollte in der Regel auf dem Defaultwert 698 " +"bleiben, was dem von IANA zugewiesenen Port für OLSRd entspricht." + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" +"Hiermit kann der externe IPv6-Präfix an Clients signalisiert werden. Dadurch " +"können Clients ihre lokale IP-Adresse ändern, um diesen IPv6-Gateway ohne " +"Übersetzung der IPv6-Adresse zu benutzen. Die maximale erlaubte Länge des " +"Präfix ist 64 bit. Der Defaultwert ist \"::/0\" (kein Präfix)." + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "Taktung und Validität" + +msgid "Topology" +msgstr "Topologie" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" +"TOS-Wert für den IP-Header von OLSR-Nachrichten. Der Defaultwert ist \"16\"." + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "Es konnte keine Verbindung zum OLSR-Daemon hergestellt werden!" + +msgid "Uplink" +msgstr "Upload-Bandbreite" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "Der Uplink benutzt NAT." + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "Hysterese aktivieren" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Version" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "WLAN" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" +"WARNUNG: kmod-ipip ist nicht installiert. Ohne kmod-ipip wird SmartGateway " +"nicht funktionieren!" + +msgid "Weight" +msgstr "Gewichtung" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" +"Gibt es mehrere Links zwischen einzelnen Nodes dann wird ein Gewichtungswert " +"verwendet um zu bestimmen, welches Interface bevorzugt wird. Dieses Gewicht " +"wird in der Regel automatisch berechnet, kann hier jedoch mit einem festen " +"Wert überschrieben werden. OLSRd wählt den Link mit dem niedrigsten Wert. " +"<br /><b>Hinweis:</b> Diese Gewichtung ist nur möglich wenn " +"LinkQualityLevel= 0 ist. Für alle anderen Werte von LinkQualityLevel wird " +"stattdessen der ETX-Wert verwendet." + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" +"Welche Art von Uplink im Mesh angekündigt wird. Ein Uplink wird automatisch " +"anhand der lokal angekündigten HNA erkannt (0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 oder " +"2000::/3). Der Defaultwert ist \"both\" (sowohl IPv4 als auch IPv6 Uplink " +"ankündigen sofern verfügbar)." + +#, fuzzy +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" +"Welche Art von Uplink im Mesh angekündigt wird. Ein Uplink wird automatisch " +"anhand der lokal angekündigten HNA erkannt (0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 oder " +"2000::/3). Der Defaultwert ist \"both\" (sowohl IPv4 als auch IPv6 Uplink " +"ankündigen sofern verfügbar)." + +msgid "Willingness" +msgstr "Bereitschaft" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Schnittstelle" + +#~ msgid "" +#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +#~ msgstr "" +#~ "Stellen Sie sicher das OLSRd läuft und das \"txtinfo\" Plugin auf Port " +#~ "2006 geladen und \"127.0.0.1\" als Accept-Host gesetzt ist." diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/el/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/el/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..a3cf0d2ae --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/el/olsr.po @@ -0,0 +1,695 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-28 02:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:41+0200\n" +"Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "Ενεργοί κόμβοι OLSR" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "" + +msgid "Announced network" +msgstr "" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "" + +msgid "Broadcast address" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "ETX" + +msgid "Enable" +msgstr "Ενεργοποίηση" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "Ενεργοποίηση αυτής της διεπαφής." + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "" + +msgid "FIB metric" +msgstr "" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "Πύλη" + +msgid "General Settings" +msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" + +msgid "General settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "HNA" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "" + +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "" + +msgid "Hna6" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "Διευθύνσεις IP" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "Διεπαφή" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Διεπαφές" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "Συνδέσεις σύνολο" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "IP τοπικής διεπαφής" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +msgid "Main IP" +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "" + +msgid "NLQ" +msgstr "" + +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "" + +msgid "Neighbours" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" + +msgid "Network address" +msgstr "Διεύθυνση δικτύου" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "OLSR" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "OLSR Δαίμονας" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "OLSR Δαίμονας - Διεπαφή" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "OLSR συνδέσεις" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "OLSR πύλη" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "" + +msgid "Plugins" +msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "Πόρτα" + +msgid "Prefix" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "Διαδρομές" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "SmartGW" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topology" +msgstr "Τοπολογία" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Έκδοση" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Συσκευή" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/en/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/en/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..131005e1e --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/en/olsr.po @@ -0,0 +1,701 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "Active MID announcements" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "Active OLSR nodes" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "Active host net announcements" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "" + +msgid "Announced network" +msgstr "Announced network" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "" + +msgid "Broadcast address" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "Expected retransmission count" + +msgid "FIB metric" +msgstr "FIB metric" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "General settings" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "HNA interval" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "HNA validity time" + +#, fuzzy +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "OLSR - HNA-Announcements" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "Hello interval" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "Hello validity time" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "" + +msgid "Hna6" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "IPv4 broadcast" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "Internet protocol" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "Known OLSR routes" + +msgid "LQ" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "LQ aging" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "LQ algorithm" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "LQ fisheye" + +msgid "LQ level" +msgstr "LQ level" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "Last hop" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "Library" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "Local interface IP" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "MID interval" + +msgid "MID validity time" +msgstr "MID validity time" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "" + +msgid "NLQ" +msgstr "" + +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "Neighbour IP" + +msgid "Neighbours" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "Netmask" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network address" +msgstr "" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "OLSR - HNA-Announcements" + +#, fuzzy +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "OLSR - HNA-Announcements" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "OLSR - Plugins" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "OLSR Daemon" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "OLSR connections" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "OLSR gateway" + +msgid "OLSR node" +msgstr "OLSR node" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "Overview of currently active OLSR host net announcements" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "Overview of currently established OLSR connections" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "Overview of currently known OLSR nodes" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "Overview of known multiple interface announcements" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "Plugin configuration" + +msgid "Plugins" +msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "Pollrate" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "Secondary OLSR interfaces" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "TC interval" + +msgid "TC validity time" +msgstr "TC validity time" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topology" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "Unable to connect to the OLSR daemon!" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "Use hysteresis" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "Willingness" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +#~ msgstr "" +#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/es/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/es/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..0e161bda4 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/es/olsr.po @@ -0,0 +1,830 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 13:17+0200\n" +"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "Declaraciones MID activas" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "Nodos OLSR activos" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "Declaraciones activas de máquinas en la red" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configuración avanzada" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "Permitir pasarelas con NAT" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "Permitir seleccionar una pasarela IPv4 con NAT" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "Declarar enlace de subida" + +msgid "Announced network" +msgstr "Red declarada" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "Mal (ETX > 10)" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "Mal (SNR < 5)" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "Ambos valores en notación decimal con punto." + +msgid "Broadcast address" +msgstr "Dirección de propagación" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\"" + +#, fuzzy +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\"" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" +"No pude obtener datos. Asegúrese de que el plugin jsoninfo está instalado y " +"permite conexiones desde localhost." + +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" + +msgid "Downlink" +msgstr "Enlace de bajada" + +msgid "Download Config" +msgstr "Configuración de descarga" + +msgid "ETX" +msgstr "ETX" + +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" +"Activar SmartGateway. Si se desactiva el resto de parámetros de SmartGateway " +"se ignoran. \"No\" por defecto." + +msgid "Enable this interface." +msgstr "Activar esta interfaz." + +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "Contador de retransmisión esperado" + +msgid "FIB metric" +msgstr "Métrica FIB" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" +"FIBMetric controla el valor métrico de los conjuntos OLSRd. \"Plano\" " +"significa que la métrica es siempre 2. Este es el valor preferido porque " +"ayuda al enrutador del kernel de linux a limpiar valores antiguos. \"Correct" +"\" usa como métrica el número de saltos. \"Approx\" usa la cuenta de saltos " +"también, pero solo la actualiza si cambia el siguiente salto también. Por " +"defecto \"flat\"." + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "Mecanismo Fisheye para TCs (marcado = activado). Activado por defecto" + +msgid "Gateway" +msgstr "Pasarela" + +msgid "General Settings" +msgstr "Configuración general" + +msgid "General settings" +msgstr "Configuración general" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "Bien (2 < ETX < 4)" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "Bien (30 > SNR > 20)" + +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +msgid "HNA" +msgstr "HNA" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "Declaraciones HNA" + +msgid "HNA interval" +msgstr "Intervalo HNA" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "Tiempo de validez de HNA" + +#, fuzzy +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "Declaraciones HNA" + +msgid "Hello" +msgstr "Saludo" + +msgid "Hello interval" +msgstr "Intervalo de saludo" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "Tiempo de validez del saludo" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "Ocultar IPv4" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "Ocultar IPv6" + +msgid "Hna4" +msgstr "Hna4" + +msgid "Hna6" +msgstr "Hna6" + +msgid "Hops" +msgstr "Saltos" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre de máquina" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" +"Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas " +"usando mensajes HNA." + +#, fuzzy +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" +"Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas " +"usando mensajes HNA." + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" +"Histéresis para la sensibilidad del enlace (sólo para métrica de saltos). La " +"histéresis da más robustez a la sensibilidad de enlace pero retrasa el " +"registro de vecinos. \"Sí\" por defecto" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "Direcciones IP" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" +"Versión IP a usar. Si se selecciona 6and4 se arrancarán una instancia de " +"oslrd para cada protocolo." + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "Propagar IPv4" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" +"Dirección de propagación IPv4 para paquetes salientes OLSR. Por ejemplo " +"\"255.255.255.255\". Por defecto es \"0.0.0.0\" que hace que se use la " +"interfaz de propagación IP." + +msgid "IPv4 source" +msgstr "IPv4 origen" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" +"Dirección origen IPv4 para paquetes OLSR. Por defecto es \"0.0.0.0\" que " +"hace que se use la interfaz de propagación IP." + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "Multidifusión IPv6" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" +"Dirección IPv6 de multidifusión. Por defecto es \"FF02::6D\", la dirección " +"de multidifusión local en routers MANET." + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" +"La red IPv6 debe escribirse en notación completa y el prefijo debe estar en " +"notación CIDR." + +msgid "IPv6 source" +msgstr "IPv6 origen" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" +"Prefijo origen IPv6. OLSRd elegirá un interfaz IP que encaje con el prefijo " +"de este parámetro. Por defecto es \"0::/0\" que provoca el uso de un " +"interfaz IP no local." + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "Prefijo IPv6 para el enlace de subida" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" +"Si la ruta a la pasarela actual cambia su ETX de se multiplica por este " +"valor antes de compararse con el nuevo. El parámetro debe estar entre 0.1 y " +"1.0, pero debería aproximarse a 1.0 si se cambia.<br /><b>AVISO:</b> No debe " +"usarse junto con la métrica etx_ffeth!<br />Por defecto es 1.0." + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "Este nodo usa NAT para conectar a internet. \"Sí\" por defecto." + +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" +"El modo de interfaz se usar para evitar traspaso innecesario de paquetes en " +"interfaces de red conmutados. Los modos válidos son \"mesh\" y \"ether\". " +"Por defecto es \"mesh\"." + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "Valores por defecto de los interfaces" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "Protocolo de Internet" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" +"Intervalo de sondeo de cambios de configuración a interfaces de red (en " +"segundos). Por defecto es \"2.5\"." + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "Valor no válido para LQMult-Value. Debe ser entre 0,01 y 1,0." + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" +"Valor no válido para LQMult-Value. Debe usar un número decimal entre 0,01 y " +"1,0." + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "Rutas OLSR conocidas" + +msgid "LQ" +msgstr "LQ" + +msgid "LQ aging" +msgstr "LQ - Envejecimiento" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "LQ - Algoritmo" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "LQ - Ojo de pez" + +msgid "LQ level" +msgstr "LQ - Nivel" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" +"LQMult precisa dos valores (dirección IP o \"por defecto\" y multiplicador) " +"separados por un espacio." + +msgid "Last hop" +msgstr "Último salto" + +msgid "Legend" +msgstr "Leyenda" + +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "Configuración de calidad de enlace" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" +"Factor de envejecimiento de la calidad del enlace (sólo para CE nivel 2). " +"Parámetro de ajuste para etx_float y etx_fpm, valores menores implican " +"cambios más lentos en el valor ETX. (los valores permitidos están entre 0.01 " +"y 1.0)" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" +"Algoritmo de calidad de enlace (solo para CE nivel 2).<br /><b>etx_float</" +"b>: ETX en punto flotante con envejecimiento exponencial<br /><b>etx_fpm</" +"b> : igual que etx_float, pero con aritmética entera<br /><b>etx_ff</b> : " +"ETX freifunk, variante etx que usar todo el tráfico OLSR (en vez de sólo " +"\"hellos\") para los cálculos ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: variante " +"incompatible de etx_ff que permite enlaces ethernet con ETX 0.1.<br />Por " +"defecto \"etx_ff\"" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" +"Intercambio del nivel de calidad del enlace entre \"cuenta de saltos\" y " +"enrutado \"basado en coste\" (principalmente ETX).<br /><b>0</b> = no usar " +"calidad del enlace<br /><b>2</b> = use calidad del enlace para selección de " +"MPR y enrutado<br />Por defecto es 2" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "Multilplicador de calidad de enlace" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "Media de enlaces por nodo" + +msgid "Links total" +msgstr "Enlaces totales" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "IP de la interfaz local" + +msgid "MID" +msgstr "MID" + +msgid "MID interval" +msgstr "Intervalo de MID" + +msgid "MID validity time" +msgstr "Tiempo de validez de MID" + +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +msgid "Main IP" +msgstr "IP principal" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" +"Asegúrese de que OLSRd funciona y de que el plugin \"jsoninfo\" está " +"cargado, configurado en el puerto 9090 y que acepta conexiones desde " +"127.0.0.1." + +msgid "Metric" +msgstr "Métrica" + +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" +"Multiplicar las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos está " +"entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. Ejemplos:" +"<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ " +"a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8" + +#, fuzzy +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" +"Multiplicar las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos está " +"entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. Ejemplos:" +"<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ " +"a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "Umbral NAT" + +msgid "NLQ" +msgstr "NLQ" + +msgid "Neighbors" +msgstr "Vecinos" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "IP vecina" + +msgid "Neighbours" +msgstr "Vecinos" + +msgid "Netmask" +msgstr "Máscara de red" + +msgid "Network" +msgstr "Red" + +msgid "Network address" +msgstr "Dirección de red" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "Intervalo de muestreo de cambios de nic" + +msgid "Nodes" +msgstr "Nodos" + +msgid "OLSR" +msgstr "OLSR" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "OLSR - Mostrar opciones" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "OLSR - Declaraciones HNA" + +#, fuzzy +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "OLSR - Declaraciones HNA" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "OLSR - Plugins" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "Demonio OLSR" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "Demonio OLSR - Interfaz" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "Conexiones OLSR" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "Puerta de enlace OLSR" + +msgid "OLSR node" +msgstr "Nodo OLSR" + +msgid "Orange" +msgstr "Naranja" + +msgid "Overview" +msgstr "Resumen" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "Resumen de declaraciones OLSR de máquinas activas" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "Resumen de conexiones de OLSR vivas" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "Nodos conocidos OLSR" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "Rutas conocidas a otros nodos OLSR" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "Resumen de interfaces con OLSR en ejecución" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "Declaraciones de múltiples interfaces conocidas" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "Pasarelas inteligentes en esta red" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "Configuración del plugin" + +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "Ratio de muestreo de paquetes OLSR en segundos. Por defecto es 0.05." + +msgid "Pollrate" +msgstr "Tasa de muestreo" + +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +msgid "Prefix" +msgstr "Prefijo" + +msgid "Red" +msgstr "Rojo" + +msgid "Resolve" +msgstr "Calcular" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" +"Calcula los nombres de máquina en las páginas de estado. Suele ser seguro, " +"pero las páginas se cargarán lentamente si usa IPs públicas y tiene una " +"configuración inestable de DNS." + +msgid "Routes" +msgstr "Rutas" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "Interfaces OLSR secundarias" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" +"Configura la dirección IP principal (IP originadora) del router. NUNCA debe " +"cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca " +"el uso de la IP del primer interfaz." + +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" +"Configura la dirección IP principal (IP originadora) del router. NUNCA debe " +"cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca " +"el uso de la IP del primer interfaz." + +msgid "Show IPv4" +msgstr "Mostrar IPv4" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "Mostrar IPv6" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "Ratio señal / ruido en dB" + +msgid "SmartGW" +msgstr "SmartGW" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "Declaraciones SmartGW" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "SmartGateway no está configurado." + +msgid "Source address" +msgstr "Dirección origen" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" +"Especifica la velocidad del enlace en kilobits/s. El primer parámetro es la " +"subida y el segundo la bajada. Por defecto es \"128 1024\"." + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "Velocidad de subida" + +msgid "State" +msgstr "Estado" + +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "Aún usable (20 > SNR > 5)" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "Aún usable (4 < ETX < 10)" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "Ratio de éxito de paquetes recibidos de la vecindad" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "Ratio de éxito de paquetes enviados a la vecindad" + +msgid "TC" +msgstr "TC" + +msgid "TC interval" +msgstr "Intervalo TC" + +msgid "TC validity time" +msgstr "Validez de TC" + +msgid "TOS value" +msgstr "TOS" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" +"El demonio OLSR es una implementación del protocolo Optimized Link State " +"Routing. Permite enrutado mesh para cualquier equipo en red. Funciona sobre " +"cualquier tarjeta wi.fi que soporte el modo ad-hoc y cualquier dispositivo " +"ethernet. Puede visitar <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> para " +"ayuda y documentación." + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" +"Willingness fija a usar. Si no se establece se calculará dinámicamente " +"basándose en el estado de la batería y la corriente. Por defecto es 3." + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "Interfaz a usar por OLSRD." + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" +"Puerto a usar por OLSR. Debería ser 698 tal y como asigna IANA. Puede tener " +"un valor entre 1 y 65535." + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" +"Prefijo IPv6 a mostrar a clientes del enlace. Puede hacer que un cliente " +"cambio su dirección IPv6 para usar la pasarela sin ningún tipo de traducción " +"de dirección. La longitud máxima del prefijo es 64 bits. Por defecto es " +"\"::/0\" (sin prefijo)." + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "Tiempo y validez" + +msgid "Topology" +msgstr "Topología" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" +"Tipo de servicio para la cabecera de control de tráfico de IP. Por defecto " +"es 16." + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "¡No puedo conectar con el demonio OLSR!" + +msgid "Uplink" +msgstr "Enlace saliente" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "El enlace saliente usa NAT" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "Usar histéresis" + +msgid "Validity Time" +msgstr "Tiempo de validez" + +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "Muy bien (ETX < 2)" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "Muy bien (SNR > 30)" + +msgid "WLAN" +msgstr "WLAN" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" +"Aviso: kmod-ipip no está instalado. Sin kmod-ipip SmartGateway no funcionará." + +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" +"Cuando hayan múltiples enlaces entre máquinas el peso del interfaz se usar " +"para determinar qué enlace usar. Normalmente se calcula automáticamente " +"basándose en las características de la interfaz, pero puede indicar un valor " +"fijo. OLSRd elegirá enlaces con el valor menor.<br /><b>Nota:</b> El peso " +"del interfaz se usao sólo cuando LinkQualityLevel está en 0. Para otros " +"valores se usará el valor del interfaz EXT." + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" +"Tipo de enlace exportado a otros nodos del mesh. Un enlace se detecta " +"buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto " +"\"both\"." + +#, fuzzy +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" +"Tipo de enlace exportado a otros nodos del mesh. Un enlace se detecta " +"buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto " +"\"both\"." + +msgid "Willingness" +msgstr "Willingness" + +msgid "Yellow" +msgstr "Amarillo" + +msgid "no" +msgstr "no" + +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Dispositivo" + +#~ msgid "" +#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +#~ msgstr "" +#~ "Asegúrese de que OLSRd se está ejecutando, que el plugin \"txtinfo\" esté " +#~ "cargado, configurado en el puerto 2006 y que acepta conexiones desde " +#~ "127.0.0.1." + +#~ msgid "" +#~ "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between " +#~ "0.01 and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:" +#~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to " +#~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +#~ msgstr "" +#~ "Multiplicar rutas por este factor. Valores entre 0,01 y 1. Sólo se usa si " +#~ "el nivel de CA es mayor que 0. Ejemplos:<br />reducir CE a la mitad a " +#~ "192.168.0.1: \"192.168.0.1 0.5\"<br />reducir CE a todos los nodos en " +#~ "esta interfaz el 20%: \"default 0.8\"" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/fr/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/fr/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..e93a6bd20 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/fr/olsr.po @@ -0,0 +1,692 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-15 05:35+0200\n" +"Last-Translator: desillu <ledesillusionniste@hotmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "" + +msgid "Announced network" +msgstr "" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "" + +msgid "Broadcast address" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "" + +msgid "FIB metric" +msgstr "" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "" + +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "" + +msgid "Hna6" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "IPv6 multidiffusion" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "" + +msgid "NLQ" +msgstr "" + +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "" + +msgid "Neighbours" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network address" +msgstr "" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "" + +msgid "Plugins" +msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topology" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/he/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/he/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..38aa43bff --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/he/olsr.po @@ -0,0 +1,687 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "" + +msgid "Announced network" +msgstr "" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "" + +msgid "Broadcast address" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "" + +msgid "FIB metric" +msgstr "" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "" + +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "" + +msgid "Hna6" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "" + +msgid "NLQ" +msgstr "" + +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "" + +msgid "Neighbours" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network address" +msgstr "" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "" + +msgid "Plugins" +msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topology" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/hu/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/hu/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..38aa43bff --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/hu/olsr.po @@ -0,0 +1,687 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "" + +msgid "Announced network" +msgstr "" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "" + +msgid "Broadcast address" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "" + +msgid "FIB metric" +msgstr "" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "" + +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "" + +msgid "Hna6" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "" + +msgid "NLQ" +msgstr "" + +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "" + +msgid "Neighbours" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network address" +msgstr "" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "" + +msgid "Plugins" +msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topology" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/it/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/it/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..a88d2970c --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/it/olsr.po @@ -0,0 +1,733 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-10 15:13+0200\n" +"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "Annunci MID attivi" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "Nodi OLSR attivi" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "Annunci rete host attiva" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Opzioni avanzate" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "Permetti gateway con NAT" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "Permetti l'uso di gateway in uscita con NAT" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "Annuncia uplink" + +msgid "Announced network" +msgstr "Rete da annnunciare" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "Entrambi i valori devono essere nella notazione decimale puntata" + +msgid "Broadcast address" +msgstr "Indirizzo di broadcast" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "Display" + +msgid "Downlink" +msgstr "Downlink" + +msgid "Download Config" +msgstr "Configurazione Download" + +msgid "ETX" +msgstr "ETX" + +msgid "Enable" +msgstr "Attiva" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" +"Abitita SmartGateway. Se è disattivata, tutti gli altri parametri " +"SmartGateway verrano ignorati. Predefinito è \"no\"." + +msgid "Enable this interface." +msgstr "Attiva questa interfaccia." + +msgid "Enabled" +msgstr "Attivato" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "Expected retransmission count" + +msgid "FIB metric" +msgstr "Metrica FIB" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni Generali" + +msgid "General settings" +msgstr "Impostazioni Generali" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "HNA" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "Annuncio di HNA" + +msgid "HNA interval" +msgstr "Intervallo HNA" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "Durata di validità HNA" + +#, fuzzy +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "Annuncio di HNA" + +msgid "Hello" +msgstr "Ciao" + +msgid "Hello interval" +msgstr "Intervallo Saluto" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "Durata validità Saluto" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "Hna4" + +msgid "Hna6" +msgstr "Hna6" + +msgid "Hops" +msgstr "Hops" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nome Host" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" +"Isteresi del link (solo per la metrica hopocount). L'isteresi aggiunge " +"robustezza alla sensibilità del link ma rallenta la registrazione dei " +"vicini. Default è \"si\"" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "Indirizzi IP" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" +"Versione IP da usare. Se entrambe sono selezionate una istanza di olsrd è " +"avviata per ogni versione." + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" +"Indirizzo di broadcast per i pacchetti OLSR. Per esempio potresti avere " +"255.255.255.255. Default is 0.0.0.0, il che abilita l'uso dell'ip di " +"broadcast di default." + +msgid "IPv4 source" +msgstr "IPv4 source" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" +"IPv4 source per i pacchetti uscenti da OLSR. Predefinito \"0.0.0.0\", il che " +"abilita l'uso dell'IP dell'interfaccia di uscita." + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "IPv6 multicast" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" +"IPv6 network deve essere specificata in full notation, il prefisso deve " +"essere in CIDR notation." + +msgid "IPv6 source" +msgstr "IPv6 source" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" +"IPv6 src prefix. OLSRd sceglierà uno degli IP dell'interfaccia che matchano " +"questo parametro. Predefinito è \"0::/0\", il che abilita l'uso di un IP non-" +"linklocal." + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "IPv6-Prefix dell' uplink" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" +"Se la rotta del gateway attuale viene modificata, il valore di ETX del " +"gateway è moltiplicata per questo valore prima che sia comparato con nuovo " +"valore.Il parametro può essere compreso tra 0.1 e 1.0, ma si consiglia un " +"valore vicino a 1.0. <br /><b>ATTENZIONE:</b> Questo valore non deve essere " +"utilizzato insieme con la metrica etx_ffeth!<br />Defaults a \"1.0\"." + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" +"Se questo nodo usa un NAT per connettersi a Internet. Predefinito è \"si\"." + +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "" + +msgid "NLQ" +msgstr "" + +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "" + +msgid "Neighbours" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network address" +msgstr "" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "Annuncio di HNA" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "" + +msgid "Plugins" +msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topology" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "Impossibile connetersi al demone OLSR!" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "L'uplink usa il NAT" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "Usa l'isteresi" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "WLAN" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" +"Quando link multipli esisto tra gli hosts il peso dell'interfaccia viene " +"usato. Normalmente il peso è automaticamente calcolato dal demone olsrd in " +"base alle caratteristiche del link, ma qui puoi specificare un valore di " +"contrappeso. OLSRd sceglierà il link con il più basso valore.<br><b>Nota:</" +"b>Il peso dell'interfaccia è uso quando LinkQualityLevel è 0. Per ogni altro " +"valore di LinkQualityLevel, il valore di ETX è usato." + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" +"Quale tipo di uplink è mostrato agli altri nodi. Un uplink è individuato " +"cercando un HNA del tipo 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." + +#, fuzzy +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" +"Quale tipo di uplink è mostrato agli altri nodi. Un uplink è individuato " +"cercando un HNA del tipo 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." + +msgid "Willingness" +msgstr "" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Periferica" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/ja/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/ja/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..b3f010934 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/ja/olsr.po @@ -0,0 +1,800 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-14 14:40+0200\n" +"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "アクティブなMID(Multi Interface Declaration) 通知" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "アクティブなOLSRノード" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "アクティブなホストネットワーク通知" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "詳細設定" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "NATを使用するゲートウェイを選択可能にする" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "NATを介してパケットを送信するIPv4 ゲートウェイを選択可能にします" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "通知するアップリンク" + +msgid "Announced network" +msgstr "通知ネットワーク" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "どちらの値もドット付き十進数の形式で入力してください。" + +msgid "Broadcast address" +msgstr "ブロードキャストアドレス" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "ディスプレイ" + +msgid "Downlink" +msgstr "ダウンリンク" + +msgid "Download Config" +msgstr "設定ダウンロード" + +msgid "ETX" +msgstr "ETX" + +msgid "Enable" +msgstr "有効" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" +"スマートゲートウェイを有効にします。無効の場合、その他全てのスマートゲート" +"ウェイの設定値は無視されます。標準設定は\"無効\"です。" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "このインターフェースを有効にします。" + +msgid "Enabled" +msgstr "有効" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "再送数の期待値" + +msgid "FIB metric" +msgstr "FIB メトリック" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" +"FIB メトリックは、OLSRdが設定するホスト経路のメトリック値をコントロールしま" +"す。\"flat\"を選択した場合、メトリック値は常に\"2\"となります。この設定は、" +"Linuxカーネルが古い経路を消去するのに有効なため、好ましい設定です。\"correct" +"\"はホップ数をメトリック値として使用します。\"approx\"も同様にホップ数をメト" +"リック値として使用しますが、次ホップが変更した場合のみ更新を行います。標準設" +"定は\"flat\"です。" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "TCsのfisheyeメカニズムを使用します。標準設定は\"有効\"です。" + +msgid "Gateway" +msgstr "ゲートウェイ" + +msgid "General Settings" +msgstr "一般設定" + +msgid "General settings" +msgstr "一般設定" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "HNA" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "HNA 通知" + +msgid "HNA interval" +msgstr "HNA 送信間隔" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "HNA 有効時間" + +#, fuzzy +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "HNA 通知" + +msgid "Hello" +msgstr "Hello" + +msgid "Hello interval" +msgstr "Hello 送信間隔" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "Hello 有効時間" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "Hna4" + +msgid "Hna6" +msgstr "Hna6" + +msgid "Hops" +msgstr "ホップ" + +msgid "Hostname" +msgstr "ホスト名" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" +"リンク検出に対するヒステリシスを設定します (ホップ数メトリックの場合のみ有" +"効)。ヒステリシスはリンク検出に対するロバスト性を向上させますが、隣接ノードの" +"登録が遅くなります。標準設定は\"有効\"です。" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "IPアドレス" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" +"使用するIPプロトコルバージョンを指定します。6and4が選択された場合、各プロトコ" +"ルに対して1つづつOLSRdインスタンスが起動します。" + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "IPv4 ブロードキャスト" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" +"送信するOLSRパケットのIPv4ブロードキャストアドレスです。便利な一例として、" +"255.255.255.255が挙げられます。標準設定は\"0.0.0.0\"であり、インターフェース" +"のブロードキャストIPを使用します。" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "IPv4 送信元" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" +"送信するOLSRパケットのIPv4送信元アドレスです。標準設定は\"0.0.0.0\"であり、イ" +"ンターフェースのIPを使用します。" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "IPv6 マルチキャスト" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" +"IPv6 マルチキャストアドレスを設定します。標準はMANETルーターが使用するリンク" +"ローカル・マルチキャストである\"FF02::6D\"です。" + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" +"IPv6 ネットワークアドレスは省略せずに入力してください。プレフィクスはCIDR形式" +"で入力してください。" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "IPv6 送信元" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" +"IPv6送信元プレフィクスを設定します。OLSRdはインターフェースの中から、このプレ" +"フィクス値に一致するものを選択します。標準設定は\"0::/0\"であり、リンクローカ" +"ルIPでないインターフェースIPを使用します。" + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "アップリンクIPv6 プレフィクス" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" +"現在のゲートウェイへの経路が変わる場合、このゲートウェイのETX値は新しい値と比" +"較される前に、このパラメータの値と乗算されます。パラメータは0.1から1.0の間で" +"設定可能です。ただし、変更する場合、1.0に近い値を設定する事をお薦めします。" +"<br /><b>警告:</b>このパラメータはetx_ffeth メトリックと同時に使用しないでく" +"ださい!<br />標準設定は\"1.0\"です。" + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" +"このノードがNATを使用してインターネットに接続する場合、有効にしてください。標" +"準設定は\"有効\"です。" + +msgid "Interface" +msgstr "インターフェース" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" +"インターフェースモードは、スイッチ上のイーサネットインターフェースに不必要な" +"パケットの送信を抑制するために使用します。有効なモードは\"mesh\"及び\"ether" +"\"です。標準設定は\"mesh\"です。" + +msgid "Interfaces" +msgstr "インターフェース" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "インターフェース デフォルト設定" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "インターネットプロトコル" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" +"ネットワーク・インターフェースの設定が変更されたかをチェックするポーリング間" +"隔を秒単位で設定します。標準設定は\"2.5\"です。" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "OLSR ルーティング" + +msgid "LQ" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "LQ エイジング" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "LQ アルゴリズム" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "LQ fisheye" + +msgid "LQ level" +msgstr "LQ レベル" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "最終ホップ" + +msgid "Legend" +msgstr "凡例" + +msgid "Library" +msgstr "ライブラリ" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "リンク品質 (LQ) 設定" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" +"リンク品質 (LQ) のエイジング要素の設定を行います (LQ レベルが2の場合のみ有" +"効)。etx_float及びetx_fpmの値の調整を行います。値が小さくなると、ETX値の変化" +"が遅くなります。設定可能な値は0.01-1.0です。" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" +"リンク品質 (LQ) アルゴリズムを設定します (LQ レベルが2の場合のみ有効)。<br /" +"><b>etx_float</b>: 浮動小数点演算+指数関数エイジング<br /><b>etx_fpm</b> : " +"etx_floatと同様、ただし整数値演算を行います<br /><b>etx_ff</b> : ETX " +"freifunk, ETXの変形版であり、ETX算出のためにHelloパケットだけでなく全てのOLSR" +"トラフィックを使用します<br /><b>etx_ffeth</b>: etx_ffと互換性のない変形版で" +"す。イーサネットのリンクにETX 0.1を設定することができます<br />標準設定は" +"\"etx_ff\"です。" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" +"リンク品質(LQ) レベルの設定では、ホップ数ベースまたはコストベース(ETX) のどち" +"らかにルーティング方法を切り替えます。<br /><b>0</b> = リンク品質を加味しない" +"<br /><b>2</b> = MPR集合及びルーティングにリンク品質を加味する<br />標準設定" +"は\"2\"です。" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "リンク品質 (LQ) マルチプリケーター" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "ノードあたりのリンク数 (平均)" + +msgid "Links total" +msgstr "リンク数の合計" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "ローカルインターフェース IP" + +msgid "MID" +msgstr "MID" + +msgid "MID interval" +msgstr "MID 送信間隔" + +msgid "MID validity time" +msgstr "MID 有効時間" + +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +msgid "Main IP" +msgstr "メインIP" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "メトリック" + +msgid "Mode" +msgstr "モード" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" +"経路のLQと設定値の乗算を行います。設定可能な値は0.01-1です。この設定はLQ レベ" +"ルが0以上の場合のみ設定可能です。<br />例:192.168.0.1へのLQを半分にする場合: " +"192.168.0.1 0.5<br />このインターフェースから全てのノードへ対して20%減らす場" +"合: default 0.8" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "NAT しきい値" + +msgid "NLQ" +msgstr "NLQ" + +msgid "Neighbors" +msgstr "隣接ノード" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "隣接ノード IP" + +msgid "Neighbours" +msgstr "隣接ノード" + +msgid "Netmask" +msgstr "ネットマスク" + +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク" + +msgid "Network address" +msgstr "ネットワークアドレス" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "NIC変更ポーリング間隔" + +msgid "Nodes" +msgstr "ノード" + +msgid "OLSR" +msgstr "OLSR" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "OLSR - 表示オプション" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "OLSR - HNA (Host and Network Association) 通知" + +#, fuzzy +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "OLSR - HNA (Host and Network Association) 通知" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "OLSR - プラグイン" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "OLSR デーモン" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "OLSR デーモン - インターフェース" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "OLSR コネクション" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "OLSR ゲートウェイ" + +msgid "OLSR node" +msgstr "OLSR ノード" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "概要" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "現在アクティブなOLSR HNA 一覧" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "現在確立済のOLSR接続一覧" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "現在既知のOLSRノードの一覧" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "現在のその他のOLSRノードへの経路一覧" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "OLSR稼働中のインターフェース一覧" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "通知されているマルチ・インターフェースの一覧" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "ネットワーク内のスマート・ゲートウェイ一覧" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "プラグイン設定" + +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "OLSRソケットのポーリング間隔を秒単位で設定します。標準は0.05です。" + +msgid "Pollrate" +msgstr "ポーリング間隔" + +msgid "Port" +msgstr "ポート" + +msgid "Prefix" +msgstr "プレフィックス" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "名前解決" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" +"ステータス・ページでホスト名の名前解決を行います。一般的には本機能を使用して" +"も問題が起こることはありませんが、もしあなたがパブリックIPや不安定なDNS設定を" +"使用している場合、ページの読み込み速度が極端に遅くなります。その場合はこの機" +"能を無効にしてください。" + +msgid "Routes" +msgstr "経路" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "セカンダリOLSR インターフェース" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" +"ルーターのメインIP (発信元IP)を設定してください。このIPは、OLSRdの稼働中は決" +"して変更しません。標準設定は0.0.0.0であり、プライマリ・インターフェースのIPを" +"自動的に使用します。" + +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" +"ルーターのメインIP (発信元IP)を設定してください。このIPは、OLSRdの稼働中は決" +"して変更しません。標準設定は0.0.0.0であり、プライマリ・インターフェースのIPを" +"自動的に使用します。" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "SmartGW" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "SmartGW 通知" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "スマート・ゲートウェイ(SmartGW)は設定されていません。" + +msgid "Source address" +msgstr "送信元アドレス" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" +"アップリンク速度をキロビット/秒で設定してください。1つ目のパラメータは上り、2" +"つ目のパラメータは下りのストリームです。標準は\"128 1024\"です。" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "アップリンク速度" + +msgid "State" +msgstr "状態" + +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "隣接ノードから受信したパケットの受信成功率" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "隣接ノードへ送信したパケットの送信成功率" + +msgid "TC" +msgstr "TC" + +msgid "TC interval" +msgstr "TC 送信間隔" + +msgid "TC validity time" +msgstr "TC 有効時間" + +msgid "TOS value" +msgstr "TOS値" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" +"OLSRデーモンは、Optimized Link State Routingプロコトルを実装したサービスで" +"す。OLSRはどのようなネットワーク環境でもメッシュルーティングを実現します。" +"OLSRはアドホック・モードをサポートした全ての無線LANカードをサポートし、もちろ" +"ん全てのイーサネットデバイスでも使用可能です。<a href='http://www.olsr." +"org'>olsrd.org</a>にアクセスして、ヘルプ及びドキュメントを参照してください。" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" +"willingnessを固定する場合に使用します。willingnessが設定されていない場合、" +"バッテリや電源のステータスによって動的に計算されます。標準は\"3\"です。" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "OLSRdが使用するインターフェースです。" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" +"OLSRが使用するポート番号です。通常、このポート番号はIANAがアサインした698番で" +"あるべきです。1-65535の間で設定可能です。" + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "送信間隔及び有効時間" + +msgid "Topology" +msgstr "トポロジー" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" +"OLSRコントロールパケットにおける、IPヘッダのTOS (Type Of Service) 値を設定し" +"ます。標準設定は\"16\"です。" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "OLSRデーモンに接続できません!" + +msgid "Uplink" +msgstr "アップリンク" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "NATを使用して上位ネットワークに接続する" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "ヒステリシスを使用する" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "バージョン" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "WLAN" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" +"警告: kmod-ipipがインストールされていません。スマートゲートウェイはkmod-ipip" +"なしでは動作しません。まず初めにインストールを行なってください。" + +msgid "Weight" +msgstr "Weight" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" +"ホスト間において複数の経路が存在する場合に、どちらのリンクを使用するかの決定" +"を行うために、インターフェースの重み付けを行います。通常、weightはインター" +"フェースの特性を基に、OLSRdが自動的に計算を行いますが、固定値を設定することも" +"可能です。OLSRdは最も低い値のリンクを選択します。<br /><b>注意:</b>インター" +"フェースの重み付けは、LQ レベルが0の場合のみ、設定可能です。LQ レベルが0以外" +"の値の場合、インターフェース ETX値が代わりに使用されます。" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" +"どのアップリンクを他のメッシュノードへ通知するかを設定します。アップリンクは" +"ローカルのHNAである0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96、2000::/3を探索することで検出しま" +"す。標準設定は、\"both\"です。" + +#, fuzzy +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" +"どのアップリンクを他のメッシュノードへ通知するかを設定します。アップリンクは" +"ローカルのHNAである0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96、2000::/3を探索することで検出しま" +"す。標準設定は、\"both\"です。" + +msgid "Willingness" +msgstr "Willingness" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "デバイス" + +#~ msgid "" +#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +#~ msgstr "" +#~ "OLSRdが稼働中であること、\"txinfo\"プラグインがロードされていること、ポー" +#~ "ト2006番が設定されていること、\"127.0.0.1\"からの接続が許可されていること" +#~ "を確認してください。" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/ms/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/ms/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..c0edce15c --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/ms/olsr.po @@ -0,0 +1,686 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "" + +msgid "Announced network" +msgstr "" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "" + +msgid "Broadcast address" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "" + +msgid "FIB metric" +msgstr "" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "" + +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "" + +msgid "Hna6" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "" + +msgid "NLQ" +msgstr "" + +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "" + +msgid "Neighbours" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network address" +msgstr "" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "" + +msgid "Plugins" +msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topology" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/no/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/no/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..38aa43bff --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/no/olsr.po @@ -0,0 +1,687 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "" + +msgid "Announced network" +msgstr "" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "" + +msgid "Broadcast address" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "" + +msgid "FIB metric" +msgstr "" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "" + +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "" + +msgid "Hna6" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "" + +msgid "NLQ" +msgstr "" + +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "" + +msgid "Neighbours" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network address" +msgstr "" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "" + +msgid "Plugins" +msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topology" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/pl/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/pl/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..64a99f606 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/pl/olsr.po @@ -0,0 +1,749 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-05 03:22+0200\n" +"Last-Translator: piosl <sleczek.piotr@gmail.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "Aktywne ogłoszenia MID" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "Aktywne węzły OLSR" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "Aktywne ogłoszenia hostnet" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Ustawienia zaawansowane" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "Zezwól na bramy z NAT" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "Zezwól na wybieranie wychodzącej bramy IPv4 przez NAT" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "Ogłaszaj uplink" + +msgid "Announced network" +msgstr "Ogłaszana sieć" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "" +"Obie wartości muszą używać zapisu dziesiętnego z kropką przed częścią " +"dziesiętną." + +msgid "Broadcast address" +msgstr "Adres rozgłoszeniowy (broadcast)" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "Wyświetl" + +msgid "Downlink" +msgstr "Downlink" + +msgid "Download Config" +msgstr "Ustawienia pobierania" + +msgid "ETX" +msgstr "ETX" + +msgid "Enable" +msgstr "Włącz" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" +"Włącz SmartGateway. Jeśli wyłączone, wszystkie inne parametry SmartGateway " +"są ignorowane. Domyślnie jest wyłączone." + +msgid "Enable this interface." +msgstr "Włącz ten interfejs." + +msgid "Enabled" +msgstr "Włączone" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "Oczekiwana wartość retransmisji" + +msgid "FIB metric" +msgstr "Metryka FIB" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +# skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" +"Mechanizm Fisheye dla TCs (zaznaczone oznacza \"włączone\"). Domyślnie jest " +"\"włączone\"" + +msgid "Gateway" +msgstr "Brama" + +msgid "General Settings" +msgstr "Ustawienia ogólne" + +msgid "General settings" +msgstr "Ustawienia ogólne" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "HNA" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "Ogłoszenia HNA" + +msgid "HNA interval" +msgstr "Interwał HNA" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "Czas poprawności HNA" + +#, fuzzy +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "Ogłoszenia HNA" + +msgid "Hello" +msgstr "Hello" + +msgid "Hello interval" +msgstr "Interwał Hello" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "Czas poprawności Hello" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "Hna4" + +msgid "Hna6" +msgstr "Hna6" + +msgid "Hops" +msgstr "Skoki (hops)" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nazwa hosta" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" +"Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez " +"wiadomości HNA." + +#, fuzzy +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" +"Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez " +"wiadomości HNA." + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "Adresy IP" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" +"Wersja protokołu IP. Jeśli jest wybrana 6and4 wtedy instancja olsrd jest " +"uruchomiona dla każdego protokołu." + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "Rozgłaszanie IPv4" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" +"Adres rozgłoszeniowy (broadcast) IPv4 dla wychodzących pakietów OLSR. " +"Przydatnym przykładem byłoby 255.255.255.255. Domyślna wartość to " +"\"0.0.0.0\" - jest wtedy używany adres rozgłoszeniowy interfejsu." + +msgid "IPv4 source" +msgstr "Źródło IPv4" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" +"Adres źródłowy IPv4 dla wychodzących pakietów. Domyślna wartość to " +"\"0.0.0.0\" - jest wtedy używany adres IP interfejsu." + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "Multicast IPv6" + +# Nie mam pojęcia, jak to lepiej przetłumaczyć, ale w moich tłumaczeniach kieruję się zasadą "release early, release often". +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" +"Adres multicast IPv6. Domyślna wartość to \"FF02::6D\", multicast lokalnego " +"routera." + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" +"Sieć IPv6 musi być podana w pełnej notacji, prefiks musi być w notacji CIDR." + +msgid "IPv6 source" +msgstr "Źródło IPv6" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" +"Prefiks źródła IPv6. OLSRd wybierze jeden z adresów IP interfejsów, który " +"będzie pasował do tego prefiksu. Domyślna wartość to \"0::/0\" - jest wtedy " +"używany adres IP interfejsu." + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "Czy węzeł korzysta z NAT do połączenia z Internetem. Domyślnie \"Tak\"" + +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" +"Tryb interfejsu jest używany, aby zapobiec niepotrzebnemu przekazywaniu " +"pakietów. Prawidłowe tryby to \"mesh\" i \"ether\". Domyślna wartość to " +"\"mesh\"." + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfejsy" + +# by Google :D po części +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "Standardy interfejsów" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "Protokół internetowy" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "Znane ścieżki OLSR" + +msgid "LQ" +msgstr "LQ" + +msgid "LQ aging" +msgstr "Starzenie się LQ" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "Algorytm LQ" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "LQ-Fisheye" + +msgid "LQ level" +msgstr "Poziom LQ" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "Ostatni skok (hop)" + +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +msgid "Library" +msgstr "Biblioteka" + +#, fuzzy +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "Ustawienia jakości linków" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "Mnożnik LinkQuality" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "Linków na węzeł (średnio)" + +msgid "Links total" +msgstr "Linków w sumie" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "IP lokalnego interfejsu" + +msgid "MID" +msgstr "MID" + +msgid "MID interval" +msgstr "Interwał MID" + +msgid "MID validity time" +msgstr "Czas poprawności MID" + +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +msgid "Main IP" +msgstr "Główny IP" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Metric" +msgstr "Miara" + +msgid "Mode" +msgstr "Tryb" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "Próg NAT" + +msgid "NLQ" +msgstr "NLQ" + +msgid "Neighbors" +msgstr "Sąsiedzi" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "IP sąsiadów" + +msgid "Neighbours" +msgstr "Sąsiedzi" + +msgid "Netmask" +msgstr "Maska sieciowa" + +msgid "Network" +msgstr "Sieć" + +msgid "Network address" +msgstr "Adres sieci" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "Węzły" + +msgid "OLSR" +msgstr "OLSR" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "OLSR - ogłoszenia HNA" + +#, fuzzy +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "OLSR - ogłoszenia HNA" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "OLSR - pluginy" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "Demon OLSR" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "Demon OLSR - interfejs" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "Połączenia OLSR" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "Brama OLSR" + +msgid "OLSR node" +msgstr "Węzeł OLSR" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "Przegląd" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "Przegląd aktywnych ogłoszeń hostnet OLSR" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "Przegląd nawiązanych połączeń OLSR" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "Przegląd znanych węzłów OLSR" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "Przegląd znanych tras do innych węzłów OLSR" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "Przegląd interfejsów z włączonym OLSR" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "Przegląd znanych wielointerfejsowych ogłoszeń" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "Przegląd bram SmartGateway w tej sieci" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "Ustawienia pluginu" + +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginy" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Prefix" +msgstr "Prefiks" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "Rozwiąż" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "Trasy (routes)" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "Zapasowy interfejs OLSR" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "SmartGW" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "Ogłoszenia SmartGW" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "SmartGateway jest nieskonfigurowane." + +msgid "Source address" +msgstr "Adres źródłowy" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "Stan" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "Wartość poprawnie otrzymanych od sąsiada pakietów" + +#, fuzzy +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "Wartość poprawnie wysłanych pakietów do sąsiada" + +msgid "TC" +msgstr "TC" + +msgid "TC interval" +msgstr "Interwał TC" + +msgid "TC validity time" +msgstr "Czas poprawności TC" + +msgid "TOS value" +msgstr "Wartość TOS" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "Interfejs, który powinien oferować OLSRd." + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" +"Port używany przez OLSR. Zwykle powinien pozostać na przydzielonym przez " +"IANA porcie 698. Może mieć wartość pomiędzy 1 a 65535." + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topology" +msgstr "Topologia" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "Połączenie z demonem OLSR nieudane!" + +msgid "Uplink" +msgstr "Uplink" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "Uplink używa NAT" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "Używaj histerezy" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Wersja" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "WLAN" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" +"Uwaga: kmod-ipip nie jest zainstalowany. Bez kmod-ipip bramy SmartGateway " +"nie będą działać. Proszę go zainstalować." + +msgid "Weight" +msgstr "Waga" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" +"Kiedy istnieje wiele połączeń między hostami, waga interfejsów określa, " +"którego z nich użyć. Zwykle jest liczona automatycznie przez olsrd opartym " +"na charakterystyce interfejsu, ale tu możesz podać stałą wartość. Olsrd " +"wybierze połączenie z najniższą wartością.<br /><b>Uwaga:</b> Waga " +"interfejsu jest używana tylko kiedy LinkQualityLevel jest ustawione na 0. " +"Dla dowolnej innej wartości LinkQualityLevel, zamiast tego jest używana " +"wartość ETX." + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "Gotowość" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Urządzenie" + +#~ msgid "" +#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +#~ msgstr "" +#~ "Upewnij się że OLSRd jest uruchomione, \"txtinfo\" plugin jest " +#~ "załadowany, skonfigurowany na porcie 2006 i akceptuje połączenia z " +#~ "127.0.0.1 (localhost)" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/pt-br/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/pt-br/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..1461c1dd8 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/pt-br/olsr.po @@ -0,0 +1,906 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-21 19:36+0200\n" +"Last-Translator: Éder <eder.grigorio@openmailbox.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "" +"Anúncios <abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de " +"interface múltipla\">MID</abbr> ativos" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "Nós OLSR ativos" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "Anúncios ativos de equipamentos" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configurações Avançadas" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "Permitir rotadores com NAT" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "Permitir a seleção de rotador de saída IPv4 com NAT" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "Anunciar enlace superior (uplink)" + +msgid "Announced network" +msgstr "Rede anunciada" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "Ruim (ETX > 10)" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "Ruim (SNR < 5)" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "Ambos os valores devem usar a notação decimal com pontos." + +msgid "Broadcast address" +msgstr "Endereço de broadcast" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" +"Somente pode ser um endereço IPv4 ou IPv6 válidos ou um endereço 'padrão'" + +# 20140621: edersg: tradução +#, fuzzy +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" +"Somente pode ser um endereço IPv4 ou IPv6 válidos ou um endereço 'padrão'" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" +"Não foi possível obter nenhuma informação. Certifique-se que a extensão " +"jsoninfo está instalada e permite conexões a partir da sua máquina local " +"(localhost)." + +msgid "Display" +msgstr "Visão" + +msgid "Downlink" +msgstr "Enlace inferior (downlink)" + +# I didn't find in GUI this one +msgid "Download Config" +msgstr "Configuração do Recebimento de Dados " + +msgid "ETX" +msgstr "ETX" + +msgid "Enable" +msgstr "Habilitar" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" +"Habilita o SmartGateway. Se isto está desabilitado, então todos os demais " +"parâmetros do SmartGateway são ignorados. Padrão é \"não\"." + +msgid "Enable this interface." +msgstr "Habilita esta interface." + +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "Contagem esperada de retransmissões" + +msgid "FIB metric" +msgstr "Métrica FIB" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" +"A métrica FIB controla o valor da métrica dos conjuntos de equipamentos-" +"roteadores. \"flat\" significa que o valor da métrica é sempre 2. Este é o " +"valor preferido porque ele ajuda o roteamento do kernel do Linux limpar as " +"rotas antigas. \"correct\" usa a contagem de saltos como valor da métrica. " +"\"approx\" também usa a contagem de saltos como métrica, mas somente " +"atualiza a contagem de saltos se o próximo salto também mudar. O padrão é " +"\"flat\"." + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" +"Mecanismo Fisheye para <abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia" +"\">TC</abbr>s (marcado significa ligado). O padrão é \"ligado\"" + +msgid "Gateway" +msgstr "Roteador" + +msgid "General Settings" +msgstr "Configurações Gerais" + +msgid "General settings" +msgstr "Configurações gerais" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "Bom (2 < ETX < 4)" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "Bom (30 > SNR > 20)" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +msgid "HNA" +msgstr "" +"<abbr title=\"Host and network association, Associação de equipamentos e " +"redes\">HNA</abbr>" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "" +"Anúncios do <abbr title=\"Host and network association, Associação de " +"equipamentos e redes\">HNA</abbr>" + +msgid "HNA interval" +msgstr "" +"Intervalo entre <abbr title=\"Host and network association, Associação de " +"equipamentos e redes\">HNA</abbr>" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "" +"Validade do <abbr title=\"Host and network association, Associação de " +"equipamentos e redes\">HNA</abbr>" + +#, fuzzy +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "" +"Anúncios do <abbr title=\"Host and network association, Associação de " +"equipamentos e redes\">HNA</abbr>" + +msgid "Hello" +msgstr "Saudação (Hello)" + +msgid "Hello interval" +msgstr "Intervalo entre Saudações (Hello)" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "Validade da Saudação (Hello)" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "Hide IPv4" +msgstr "Ocultar IPv4" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "Hide IPv6" +msgstr "Ocultar IPv6" + +msgid "Hna4" +msgstr "Hna4" + +msgid "Hna6" +msgstr "Hna6" + +msgid "Hops" +msgstr "Saltos" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nome do equipamento" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" +"Equipamentos em uma rede roteada por OLSR podem anunciar conectividade para " +"redes externas usando mensagens HNA." + +#, fuzzy +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" +"Equipamentos em uma rede roteada por OLSR podem anunciar conectividade para " +"redes externas usando mensagens HNA." + +# Hysteresis é Histerese que significa "retardo" +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" +"Retardo para a sensibilidade do enlace (somente para a métrica de contagem " +"de saltos), Retardo incrementa a robustez da sensibilidade do enlace mas " +"atrasa o registro dos vizinhos. O padrão é \"sim\"" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "Endereços IP" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" +"Versão do IP para usar. Se 6and4 for selecionado, então uma instância é " +"disparada para cada protocolo." + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "Endereço IPv4 de Broadcast" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" +"Endereço IPv5 de broadcast para a saída de pacotes OLSR. Um exemplo útil " +"seria 255.255.255.255. O padrão é \"0.0.0.0\", que indica o uso do endereço " +"IP de broadcast da interface." + +msgid "IPv4 source" +msgstr "Origem IPv4" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" +"Endereço IPv4 de origem para a saída de pacotes OLSR. Um exemplo útil seria " +"255.255.255.255. O padrão é \"0.0.0.0\", que indica o uso do endereço IP da " +"interface." + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "Multicast IPv6" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" +"Endereço de multicast IPv6. O padrão é \"FF02::6D\", o multicast do enlace " +"local do roteador MANET." + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" +"A rede IPv6 deve ser informada em notação completa. O prefixo deve ser em " +"notação CIDR." + +msgid "IPv6 source" +msgstr "Origem IPv6" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" +"Prefixo de origem IPv6. O OLSRd escolherá um dos IPs da interface que casam " +"com o prefixo do parâmetro. O padrão é \"0::/0\", que faz com que seja usado " +"um endereço IP não local da interface." + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "Prefixo IPv6 do enlace superior (uplink)" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" +"Se a rota para o roteador está para ser alterada, o valor ETX deste roteador " +"é multiplicado com o este valor antes que ele seja comparado com o novo " +"valor. O parâmetro pode ser um valor entre 0.1 e 1.0, mas deve ser próximo a " +"1.0 se alterado..<br /><b>CUIDADO:</b> Este parâmetro não deve ser usado em " +"conjunto com a métrica etx_ffeth!<br />O padrão é \"1.0\"." + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "Se este Nó usa NAT para conexões com a internet. Padrão é \"sim\"." + +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" +"Modo da Interface é usado para evitar o encaminhamento desnecessário de " +"pacotes na interface ethernet em ponte. Os modos válidos são \"mesh\" e " +"\"ether\". O padrão é \"mesh\"." + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "Padrões da Interface" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "Protocolo internet" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" +"Intervalo para consultar as interfaces de rede por mudanças nas " +"configurações (em segundos). O padrão é \"2.5\"." + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "Valor inválido para LQMult-Value. Deve estar entre 0.01 e 1.0." + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" +"Valor inválido para LQMult-Value. Você deve utilizar aqui um número decimal " +"entre 0.01 e 1.0." + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "Rotas OLSR conhecidas" + +msgid "LQ" +msgstr "<abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" +"Envelhecimento do <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "Algoritmo <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "Fisheye <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>" + +msgid "LQ level" +msgstr "Nível <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" +"LQMult exige dois valores (endereço IP ou 'padrão' e multiplicador) " +"separados por espaços." + +msgid "Last hop" +msgstr "Último salto" + +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "Configurações da Qualidade do Enlace" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" +"O fator de envelhecimento da qualidade do enlace (somente para <abbr title=" +"\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr> nível 2). Parâmtro de ajuste " +"para etx_float e etx_fpm, Valores menores significam mudanças mais lentas do " +"valor ETX. (permitido valores entre 0.01 e 1.0)" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" +"Algoritmo de qualidade do enlace (somente para <abbr title=\"Link Quality, " +"Qualidade do Enlace\">LQ</abbr> nível 2). <br /><b>etx_float</b>: ETX ponto " +"flutuante com o envelhecimento exponencial<br /><b>etx_fpm</b> : o mesmo que " +"etx_float, mas com aritmética inteira<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, uma " +"variante do etx que usa todo tráfego OLSE (ao invés de somente as saudações) " +"para o cálculo do ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: variação incompatível do etx_ff " +"que permite enlaces ethernet com ETX 0.1.<br />O padrão é \"etx_ff\"" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" +"O nível de qualidade do enlace escolhe entre o roteamento por contagem de " +"saltos e o roteamento baseado em custos (na sua maioria, ETX). <br /><b>0</" +"b> = não use a qualidade do enlace<br /><b>2</b> = use a qualidade do enlace " +"para a seleção do MPR e roteamento<br />O padrão é \"2\"" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "Multiplicador da Qualidade do Enlace" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "Enlaces por nó (média)" + +msgid "Links total" +msgstr "Total de enlaces" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "Endereço IP da interface local" + +msgid "MID" +msgstr "" +"<abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de interface múltipla" +"\">MID</abbr>" + +msgid "MID interval" +msgstr "" +"Intervalo do <abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de " +"interface múltipla\">MID</abbr>" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" +"Validade do <abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de " +"interface múltipla\">MID</abbr>" + +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +msgid "Main IP" +msgstr "IP Principal" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" +"Certifique-se de que a extensão \"jsoninfo\" esteja carregada e o serviço " +"OLSRd esteja rodando e configurado na porta 9090 aceitando conexões a partir " +"de \"127.0.0.1\"." + +msgid "Metric" +msgstr "Métrica" + +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" +"Múltiplas rotas com o fator configurado aqui. Os valores permitidos estão " +"entre 0.01 e 1.0. Ele somente é utilizado quando o nível-LQ é maior que 0. " +"Exemplos: <br />reduzir LQ para 192.168.0.1 pela metade: 192.168.0.1 0.5<br /" +"> reduzir LQ para todos os nós nesta interface em 20%: padrão 0.8" + +# 20140621: edersg: tradução +#, fuzzy +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" +"Múltiplas rotas com o fator configurado aqui. Os valores permitidos estão " +"entre 0.01 e 1.0. Ele somente é utilizado quando o nível-LQ é maior que 0. " +"Exemplos: <br />reduzir LQ para 192.168.0.1 pela metade: 192.168.0.1 0.5<br /" +"> reduzir LQ para todos os nós nesta interface em 20%: padrão 0.8" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "Limiar do NAT" + +msgid "NLQ" +msgstr "" +"<abbr title=\"Neighbor Link Quality, Qualidade do Enlace do Vizinho\">NLQ</" +"abbr>" + +msgid "Neighbors" +msgstr "Vizinhos" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "Endereço IP do Vizinho" + +msgid "Neighbours" +msgstr "Vizinhos" + +msgid "Netmask" +msgstr "Máscara de rede" + +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +msgid "Network address" +msgstr "Endereço de rede" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "Intervalo de consulta de mudanças na placa de rede" + +msgid "Nodes" +msgstr "Nós" + +msgid "OLSR" +msgstr "OLSR" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "OLSR - Opções de Visão" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" +"OLSR - Anúncios <abbr title=\"Host and network association, Associação de " +"equipamentos e redes\">HNA</abbr>" + +#, fuzzy +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "" +"OLSR - Anúncios <abbr title=\"Host and network association, Associação de " +"equipamentos e redes\">HNA</abbr>" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "OLSR - Plugins" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "Servidor OLSR" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "Servidor OLSR - Interface" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "Conexões do OLSR" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "Roteador OLSR" + +msgid "OLSR node" +msgstr "Nó OLSR" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "Orange" +msgstr "Laranja" + +msgid "Overview" +msgstr "Visão Geral" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "Visão geral os anúncios de rede de equipamentos OLSR atualmente ativos" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "Visão geral das conexões OLSR atualmente estabelecidas" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "Visão geral dos nós OLSR conhecidos atualmente" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "Visão geral das rotas conhecidas atualmente para outros nós OLSR" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "Visão geral das interfaces onde o OLSR está rodando" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "Visão geral de anúncios de nós com múltiplas interfaces conhecidas" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "Visão geral dos SmartGateways na rede" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "Configuração do Plugin" + +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +# Que socket? +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "Taxa de consulta por conexões OLSR, em segundos. Padrão é 0.05." + +msgid "Pollrate" +msgstr "Taxa de consulta" + +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +msgid "Prefix" +msgstr "Prefixo" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +msgid "Resolve" +msgstr "Resolver" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" +"Resolve os nomes dos equipamentos na página de estado. É geralmente seguro " +"permitir isto, mas se você usa IPs públicos e tem uma configuração DNS " +"instável, então estas páginas podem carregar de forma extremamente lenta. " +"Neste caso, desabilite isto aqui." + +msgid "Routes" +msgstr "Rotas" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "Interfaces OLSR secundárias" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" +"Define o IP principal (ip originador) do seu roteador. Este IP nunca muda " +"durante o funcionamento do olsrd. O padrão é 0.0.0.0, que faz com que o " +"endereço da primeira interface seja usado." + +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" +"Define o IP principal (ip originador) do seu roteador. Este IP nunca muda " +"durante o funcionamento do olsrd. O padrão é 0.0.0.0, que faz com que o " +"endereço da primeira interface seja usado." + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "Show IPv4" +msgstr "Exibir IPv4" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "Show IPv6" +msgstr "Exibir IPv6" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "Relação do ruído do sinal em dB" + +msgid "SmartGW" +msgstr "SmartGW" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "Anúncios do SmartGW" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "SmartGateway não está configurado no seu sistema." + +msgid "Source address" +msgstr "Endereço de origem" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" +"Especifica a velocidade do enlace superior (uplink) em kilobits/s. O " +"primeiro parâmetro é a taxa de envio (upstream) e o segundo parâmetro é a " +"taxa de recebimento (downstream). O padrão é \"128 1024\"." + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "Velocidade do enlace superior" + +msgid "State" +msgstr "Estado" + +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "Ainda utilizável (20 > SNR > 5)" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "Ainda utilizável (4 > ETX > 10)" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "Taxa de sucesso de pacotes recebidos de vizinhos" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "Taxa de sucesso de pacotes enviados a vizinhos" + +msgid "TC" +msgstr "<abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia\">TC</abbr>" + +msgid "TC interval" +msgstr "" +"Intervalo do <abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia\">TC</" +"abbr>" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" +"Validade do <abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia\">TC</abbr>" + +msgid "TOS value" +msgstr "Valor do TOS" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" +"O servidor OLSR é uma implementação do protoloco de Roteamento de Estado de " +"Enlace Otimizado. Como tal, ele permite o roteamento em malha para qualquer " +"equipamento de rede. Ele roda sobre qualquer placa de rede sem fio que " +"suporte o modo ad-hoc e, é claro, em qualquer dispositivo ethernet. Visite " +"<a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> para ajuda e documentação." + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" +"A disponibilidade fixa para ser usada. Se a disponibilidade não for " +"definida, ela será dinamicamente calculada baseada no estado da energia/" +"bateria, O padrão é \"3\"." + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "A interface onde o OLSRd deve servir." + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" +"A porta que o OLSR usa. Isto geralmente deve ficar na porta 698, designada " +"pela IANA. Pode ter qualquer valor entre 1 e 65535." + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" +"Isto pode ser usado para sinalizar o prefixo IPv6 externo do enlace superior " +"(uplink) para os clientes. Isto pode permitir que um cliente mude o endereço " +"IPv6 local para usar o roteador IPv6 sem qualquer tradução de endereços. O " +"tamanho máximo do prefixo é 64 bits. O padrão é \"::/0\" (nenhum prefixo)." + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "Temporização e Validade" + +msgid "Topology" +msgstr "Topologia" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" +"Valor do tipo de serviço para o cabeçalho IP para controle de tráfego. O " +"padrao é \"16\"." + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "Não foi possível conectar ao servidor OLSR!" + +msgid "Uplink" +msgstr "Enlace superior (uplink)" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "Enlace superior (uplink) usa NAT" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "Usar retardo" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "Validity Time" +msgstr "Tempo de validade" + +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "Muito bom (ETX < 2)" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "Muito bom (SNR > 30)" + +msgid "WLAN" +msgstr "Rede sem fio (WLAN)" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" +"Atenção: o kmod-ipip não está instalado. Sem o kmod-ipip, o SmartGateway não " +"irá funcionar. Por favor, instale-o." + +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" +"Quando múltiplos enlaces existirem entre dois equipamentos, o peso da " +"interface é usado para determinar o enlace usado. Normalmente, o peso é " +"automaticamente calculado pelo olsrd baseado nas características da " +"interface, mas aqui você pode especificar um valor fixo. Olsrd escolherá " +"enlaces com o valor mais baixo.<br /><b>Nota:</b> O peso da interface é " +"usado somente quando o nível de qualidade do enlace está definido como 0. " +"Para qualquer outro valor do nível de qualidade do enlace, o valor ETX da " +"interface é usado." + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" +"Que tipo de enlace superior (uplink) é exportado para outros nós da rede em " +"malha. Um enlace superior é detectado buscando por uma <abbr title=\"Host " +"and network association, Associação de equipamentos e redes\">HNA</abbr> " +"local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 ou 2000::/3. O padrão é \"ambos\"." + +#, fuzzy +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" +"Que tipo de enlace superior (uplink) é exportado para outros nós da rede em " +"malha. Um enlace superior é detectado buscando por uma <abbr title=\"Host " +"and network association, Associação de equipamentos e redes\">HNA</abbr> " +"local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 ou 2000::/3. O padrão é \"ambos\"." + +msgid "Willingness" +msgstr "Disponibilidade" + +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +msgid "no" +msgstr "Não" + +msgid "yes" +msgstr "Sim" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Dispositivo" + +#~ msgid "" +#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +#~ msgstr "" +#~ "Certifique-se que o processo OLSRd está em execução, que o plugin " +#~ "\"txtinfo\" está carregado e configurado para a porta 2006 e que aceita " +#~ "conexões a partir de \"127.0.0.1\"." + +#~ msgid "" +#~ "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between " +#~ "0.01 and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:" +#~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to " +#~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +#~ msgstr "" +#~ "Multiplica rotas com o fator informado. Os valores válidos são entre 0.01 " +#~ "e 1. Somente é usado quando o nível <abbr title=\"Link Quality, Qualidade " +#~ "do Enlace\">LQ</abbr> é maior que 0. Exemplos:<br />reduzir o <abbr title=" +#~ "\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr> para 192.168.0.1 pela " +#~ "metade: 192.168.0.1 0.5<br />reduzir o <abbr title=\"Link Quality, " +#~ "Qualidade do Enlace\">LQ</abbr> de todos os nós desta interface para 20%: " +#~ "Padrão 0.8" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/pt/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/pt/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..4e04248f5 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/pt/olsr.po @@ -0,0 +1,715 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-03 16:17+0200\n" +"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "Anuncios MID ativos" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "Nós OLSR ativos" + +#, fuzzy +msgid "Active host net announcements" +msgstr "Anuncios activos de hosts" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Definições Avançadas" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "Permitir gateways com NAT" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "Permitir a selecção de uma gateway IPv4 para saída com NAT" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "Anunciar uplink" + +msgid "Announced network" +msgstr "Rede anunciada" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "Os valores tem de usar a dotação decimal." + +msgid "Broadcast address" +msgstr "Endereço de broadcast" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "Descarregar Configuração" + +msgid "ETX" +msgstr "ETX" + +msgid "Enable" +msgstr "Ativar" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" +"Ativar SmartGateway. Se estiver desativado, então todos os outros parâmetros " +"SmartGateway são ignorados. Por defeito é \"não\"" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "Ativar esta interface." + +msgid "Enabled" +msgstr "Ativado" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "Contagem de retransmissões esperada" + +msgid "FIB metric" +msgstr "métrica FIB" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "Definições gerais" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "Intervalo entre HNA" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "Validade de HNA" + +#, fuzzy +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "OLSR - Anuncios HNA4" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "Intervalo entre Hello" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "Validade de Hello" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "" + +msgid "Hna6" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "Endereços IP" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "Endereço IPv4 de Broadcast" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "Multicast IPv6" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" +"A rede IPv6 deve ser fornecido em dotação completa, o prefixo deve estar na " +"notação CIDR." + +msgid "IPv6 source" +msgstr "Origem IPv6" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" +"O Modo de Interface é usado para para prevenir encaminhamentos " +"desnecessários de pacotes em interfaces switched ethernet. Os Modos válidos " +"são \"mesh\" e \"ether\". Por defeito é \"mesh\"." + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "Predefinições das Interfaces" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "Protocolo de Internet" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "Rotas OLSR conhecidas" + +msgid "LQ" +msgstr "LQ" + +msgid "LQ aging" +msgstr "Envelhecimento LQ" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "Algoritmo LQ" + +#, fuzzy +msgid "LQ fisheye" +msgstr "LQ Fisheye" + +msgid "LQ level" +msgstr "Nível LQ" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "Ultimo salto" + +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "Definições de Qualidade do Link" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "Endereço IP do interface local" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "Intervalo de MID" + +msgid "MID validity time" +msgstr "Validade de MID" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "IP Principal" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "Métrica" + +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "" + +msgid "NLQ" +msgstr "" + +msgid "Neighbors" +msgstr "Vizinhos" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "Endereço IP do Vizinho" + +msgid "Neighbours" +msgstr "Vizinhos" + +msgid "Netmask" +msgstr "Máscara de rede" + +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +msgid "Network address" +msgstr "Endereço de rede" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "Nós" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "OLSR - Anuncios HNA4" + +#, fuzzy +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "OLSR - Anuncios HNA4" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "OLSR - Plugins" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "Servidor OLSR" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "OLSR - Ligações" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "Gateway OLSR" + +msgid "OLSR node" +msgstr "Nó OLSR" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "Resumo das ligações OLSR actualmente estabelecidas" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "Resumo dos nós OLSR conhecidos" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "Resumo das rotas conhecidas para outros nós OLSR" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "Resumo de anuncios de nós com multiplos interfaces activos" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "Configuração de Plugin" + +msgid "Plugins" +msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "Pollrate" + +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +msgid "Prefix" +msgstr "Prefixo" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "Rotas" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "Interfaces OLSR secundários" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "Endereço de origem" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "Velocidade do uplink" + +msgid "State" +msgstr "Estado" + +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "Intervalo de TC" + +msgid "TC validity time" +msgstr "Validade de TC" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topology" +msgstr "Topologia" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "Não foi possivel ligar ao servidor OLSR!" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "O uplink usa NAT" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "Usar histerese" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "WLAN" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "Disponibilidade" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Dispositivo" + +#~ msgid "" +#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +#~ msgstr "" +#~ "Certifique-se que o processo olsrd está em execução, que o plugin " +#~ "\"txtinfo\" está carregado e configurado para a porta 2006 e que aceita " +#~ "ligações a partir de \"127.0.0.1\"." diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/ro/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/ro/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..257fab373 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/ro/olsr.po @@ -0,0 +1,691 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-28 19:40+0200\n" +"Last-Translator: xxvirusxx <condor20_05@yahoo.it>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Setări avansate" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "" + +msgid "Announced network" +msgstr "" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "" + +msgid "Broadcast address" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuraţie" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "Activare" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "Activează această interfaţă" + +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "" + +msgid "FIB metric" +msgstr "" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "Setări generale" + +msgid "General settings" +msgstr "Setări generale" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "" + +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "Ascunde IPv4" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "Ascunde IPv6" + +msgid "Hna4" +msgstr "" + +msgid "Hna6" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nume domeniu" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "Adrese IP" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "Interfaţă" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfeţe" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "Interfeţe implicite" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "Algoritm LQ" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "Nivel LQ" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "Legendă" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "" + +msgid "NLQ" +msgstr "" + +msgid "Neighbors" +msgstr "Vecini" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "IP vecin" + +msgid "Neighbours" +msgstr "Vecini" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network address" +msgstr "" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "" + +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginuri" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "Arată IPv4" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "Arată IPv6" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "Raport zgomot semnal în dB" + +msgid "SmartGW" +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topology" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Versiune" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "Greutate" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "" + +msgid "Yellow" +msgstr "Galben" + +msgid "no" +msgstr "nu" + +msgid "yes" +msgstr "da" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/ru/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/ru/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..51267e084 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/ru/olsr.po @@ -0,0 +1,812 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LuCI: olsr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:58+0200\n" +"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "Активные объявления MID" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "Активные OLSR-узлы" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "Активные объявления хост-сети (HNA)" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Расширенные настройки" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "Разрешить шлюзы с NAT" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "Разрешить выбор исходящего IPv4-шлюза с NAT" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "Объявлять восходящий канал" + +msgid "Announced network" +msgstr "Объявленная сеть" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "" +"Оба значения должны быть в десятичном представлении с разделительными " +"точками." + +msgid "Broadcast address" +msgstr "Широковещательный адрес" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "Показать" + +msgid "Downlink" +msgstr "Нисходящий канал" + +msgid "Download Config" +msgstr "Загрузить конфигурацию" + +msgid "ETX" +msgstr "ETX" + +msgid "Enable" +msgstr "Включить" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" +"Включить SmartGateway. Если выключено, все остальные параметры SmartGateway " +"игнорируются. По умолчанию \"нет\"." + +msgid "Enable this interface." +msgstr "Использовать этот интерфейс." + +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "Ожидаемое количество повторных передач" + +msgid "FIB metric" +msgstr "Метрика FIB" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" +"Метрика FIB управляет значением метрики хост-маршрутов, которые " +"устанавливает OLSRd. При \"flat\" значение метрики всегда равно 2. Это " +"предпочтительное значение, помогающее ядру Linux очищать устаревшие " +"маршруты. При \"correct\" используется счётчик прыжков в качестве значения " +"метрики. \"approx\" также испозьзует счётчик прыжков, но его обновление " +"происходит только при изменении следующего прыжка. По умолчанию используется " +"\"flat\"." + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "Механизм рыбьего глаза для TC. По умолчанию \"включено\"" + +msgid "Gateway" +msgstr "Шлюз" + +msgid "General Settings" +msgstr "Общие настройки" + +msgid "General settings" +msgstr "Общие настройки" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "HNA" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "Объявления HNA" + +msgid "HNA interval" +msgstr "HNA интервал" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "Время действия HNA" + +#, fuzzy +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "Объявления HNA" + +msgid "Hello" +msgstr "Приветственное сообщение" + +msgid "Hello interval" +msgstr "Интервал приветственных сообщений" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "Время действия приветственного сообщения" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "Hna4" + +msgid "Hna6" +msgstr "Hna6" + +msgid "Hops" +msgstr "Прыжки" + +msgid "Hostname" +msgstr "Имя хоста" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" +"Хосты в маршрутизируемой сети OLSR могут извещать о подключении к внешним " +"сетям с помощью сообщений HNA." + +#, fuzzy +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" +"Хосты в маршрутизируемой сети OLSR могут извещать о подключении к внешним " +"сетям с помощью сообщений HNA." + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" +"Гистерезис для автоопределения канала (только для метрики кол-ва прыжков). " +"Гистерезис увеличивает надёжность канала, но вносит задержку в регистрацию " +"соседних устройств. По умолчанию \"да\"" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "IP-адреса" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" +"Версия IP, которая будет использована. Если выбрано 6and4, olsrd будет " +"запущен для каждой версии." + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "Широковещательный IPv4" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" +"Широковещательный IPv4-адрес для исходящих OLSR-пакетов, например, " +"255.255.255.255. Адрес по умолчанию \"0.0.0.0\" ведёт к использованию " +"широковещательного IP-адреса интерфейса." + +msgid "IPv4 source" +msgstr "IPv4-источник" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" +"IPv4-адрес отправителя для исходящих OLSR-пакетов. Адрес по умолчанию " +"\"0.0.0.0\" включает использование IP-адреса интерфейса." + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "Групповой IPv6" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "Групповой IPv6-адрес. По умолчанию \"FF02::6D\"." + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" +"IPv6-сеть должна быть указана в полной нотации, префикс должен быть в " +"нотации CIDR." + +msgid "IPv6 source" +msgstr "IPv6-источник" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" +"Префикс источника IPv6. OLSRd выберет один из IP-адресов интерфейса, " +"соответствующий данному префиксу. По умолчанию \"0::/0\" включает " +"использование нелокального IP-адреса интерфейса." + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "IPv6-префикс восходящего канала" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" +"Если маршрут к текущему шлюзу должен быть изменён, значение ETX данного " +"шлюза умножается на указанное число перед сравнением с новым значением. " +"Значение данного параметра может быть в пределах от 0.1 до 1.0, но при " +"изменении должно быть ближе к 1.0.<br /><b>ВНИМАНИЕ:</b>Не используйте " +"данный параметр вместе с метрикой etx_ffeth!<br />По умолчанию \"1.0\"." + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" +"Использует ли данный узел NAT для подключения к интернету. По умолчанию \"да" +"\"." + +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" +"Режим интерфейса используется для предотвращения ненужных перенаправлений на " +"коммутируемых Ethernet-интерфейсах. Возможные значения режима: \"mesh\" и " +"\"ether\". По умолчанию \"mesh\"." + +msgid "Interfaces" +msgstr "Интерфейсы" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "Значения по умолчанию для интерфейсов" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "Интернет-протокол" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" +"Интервал опроса сетвых интерфейсов на наличие изменений в конфигурации " +"(сек.). По умолчанию, \"2.5\"." + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "Известные OLSR-маршруты" + +msgid "LQ" +msgstr "LQ" + +msgid "LQ aging" +msgstr "Старение LQ" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "Алгоритм LQ" + +#, fuzzy +msgid "LQ fisheye" +msgstr "Рыбий глаз LQ" + +msgid "LQ level" +msgstr "Уровень LQ" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "Последний прыжок" + +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" + +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "Настройки качества соединения (LQ)" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" +"Коэффициент старения LQ (только для уровня LQ, равного 2). Параметр " +"подстройки для etx_float и etx_fpm. Чем меньше значение, тем меньше " +"изменения значения ETX. Диапазон допустимых значений от 0.01 до 1.0." + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" +"Алгоритм LQ (только для уровня LQ, равного 2).<br /><b>etx_float</b>: ETX с " +"плавающей точкой и экспоненциальным старением<br /><b>etx_fpm</b> : тоже что " +"и etx_float, но с целочисленной арифметикой<br /><b>etx_ff</b> : ETX " +"freifunk, использует весь трафик OLSR для расчета ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: " +"несовместимый вариант etx_ff, разрешающий Ethernet-соединения с ETX 0.1.<br /" +">По умолчанию \"etx_ff\"" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" +"Переключатель уровня LQ между маршрутизацией по кол-во прыжков и ETX.<br /" +"><b>0</b> = не использовать LQ<br /><b>2</b> = использовать LQ для выбора " +"MPR и маршрутизации<br />По умолчанию \"2\"" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "Множитель LQ" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "Кол-во соединений на узел (среднее)" + +msgid "Links total" +msgstr "Общее кол-во соединений" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "IP-адрес локального интерфейса" + +msgid "MID" +msgstr "MID" + +msgid "MID interval" +msgstr "Интервал MID" + +msgid "MID validity time" +msgstr "Время действия MID" + +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +msgid "Main IP" +msgstr "Основной IP-адрес" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "Метрика" + +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" +"Умножить маршруты на указанный коэффициент в пределах от 0.01 до 1. Данный " +"коэффициент используется только в случае, если LQ уровень > 0. Примеры:<br /" +">уменьшить LQ для 192.168.0.1 на половину: 192.168.0.1 0.5<br />уменьшить LQ " +"для всех узлов на данном интерфейсе на 20%: default 0.8" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "Порог NAT" + +msgid "NLQ" +msgstr "NLQ" + +msgid "Neighbors" +msgstr "Соседние узлы" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "Соседние IP-адреса" + +msgid "Neighbours" +msgstr "Соседние узлы" + +msgid "Netmask" +msgstr "Маска сети" + +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +msgid "Network address" +msgstr "Сетевой адрес" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "Интервал опроса изменений NIC" + +msgid "Nodes" +msgstr "Узлы" + +msgid "OLSR" +msgstr "OLSR" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "OLSR - Настройки отображения" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "OLSR - HNA-объявления" + +#, fuzzy +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "OLSR - HNA-объявления" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "OLSR - Модули" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "Сервис OLSR" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "Сервис OLSR - Интерфейс" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "OLSR-соединения" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "OLSR-шлюз" + +msgid "OLSR node" +msgstr "OLSR-узел" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "Обзор текущих активных OLSR-объявлений HNA" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "Обзор установленных OLSR-соединений" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "Обзор текущих известных OLSR-узлов" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "Обзор известных маршрутов к OLSR-узлам" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "Обзор интерфейсов с запущенным OLSR" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "Обзор известных мульти-интерфейсных извещений" + +# Может таки "умные" шлюзы? Или вообще SmartGW... +#, fuzzy +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "Обзор смарт-шлюзов в сети" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "Настройки модулей" + +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "Периодичность опроса OLSR-сокетов в секундах. 0.05 по умолчанию." + +msgid "Pollrate" +msgstr "Частота опроса" + +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "Разрешать имена" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" +"Разрешать имена хостов на страницах состояния. Не используйте данную " +"функцию, если у вас публичный IP-адрес и нестабильный DNS. В противном " +"случае загрузка страниц состояния может происходить очень медленно." + +msgid "Routes" +msgstr "Маршруты" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "Вторичные OLSR-интерфейсы" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" +"Устанавливает основной IP-адрес маршрутизатора. Данный адрес НИКОГДА не " +"будет изменяться во время работы olsrd. По умолчанию 0.0.0.0 (используется " +"IP-адрес первого сетевого интерфейса)." + +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" +"Устанавливает основной IP-адрес маршрутизатора. Данный адрес НИКОГДА не " +"будет изменяться во время работы olsrd. По умолчанию 0.0.0.0 (используется " +"IP-адрес первого сетевого интерфейса)." + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "SmartGW" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "Объявления SmartGW" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "SmartGW не сконфигурирован на этой системе." + +msgid "Source address" +msgstr "Адрес источника" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" +"Устанавливает скорость восходящего канала (кбит/с). Первый параметр " +"указывает на прямое, а второй на обратное направление. По умолчанию \"128 " +"1024\"." + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "Скорость восходящего канала" + +msgid "State" +msgstr "Состояние" + +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "Достигнутая скорость приема посылок от соседних узлов" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "Достигнутая скорость передачи посылок к соседним узлам" + +msgid "TC" +msgstr "TC" + +msgid "TC interval" +msgstr "Интервал TC" + +msgid "TC validity time" +msgstr "Время действия TC" + +msgid "TOS value" +msgstr "Значение ToS" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" +"Сервис OLSRd реализует поддержку протокола OLSR (Optimized Link State " +"Routing) и тем самым обеспечивает ячеистую маршрутизацию для любого сетевого " +"оборудования. OLSRd может работать на любом Wi-Fi-адаптере или устройстве " +"Ethernet с поддержкой режима ad-hoc. Более подробную информацию можно найти " +"на <a href='http://www.olsr.org'>olsr.org</a>." + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" +"Фиксированное значение готовности. Если не задано, то будет рассчитываться " +"динамически на основе состояния батареи/питания. По умолчанию \"3\"." + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "Интерфейс, обслуживаемый OLSRd." + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" +"Порт, используемый для OLSR. Рекомендуется использовать присвоенный IANA " +"порт 698. Допустимо любое значение в диапазоне от 1 до 65535." + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" +"Может быть использовано для оповещения клиентов об IPv6-префиксе восходящего " +"канала. Это может позволить клиентам изменять свой локальный IPv6-адрес для " +"использования IPv6-шлюза без какой-либо трансляции адресов. Максимальная " +"длина префикса - 64 бита. По умолчанию \"::/0\" (без префикса)." + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "Время и сроки действия" + +msgid "Topology" +msgstr "Топология" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" +"Значение поля ToS IP -аголовка управляющего трафика. По умолчанию \"16\"." + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "Не удалось подключиться к сервису OLSR!" + +msgid "Uplink" +msgstr "Восходящий канал" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "Восходящий канал использует NAT" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "Использовать гистерезис" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "WLAN" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" +"Внимание: kmod-ipip не установлен. Без kmod-ipip SmartGateway не будет " +"работать, пожалуйста, установите этот пакет." + +msgid "Weight" +msgstr "Вес" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" +"При использовании нескольких соединений между хостами, вес служит для выбора " +"используемого интерфейса. Обычно, вес рассчитывается автоматически olsrd на " +"основе характеристик интерфейса, но данное поле позволяет установить вес " +"вручную. Olsrd выберет соединения с наименьшим значением веса.<br /" +"><b>Замечание: вес интерфейса используется только в случае установки поля " +"\"Уровень LQ\" в 0. Для любых других значений поля \"Уровень LQ\", " +"используется значение поля ETX." + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" +"Какой вид восходящего канала экпортируется другим узлам ячеистой сети. " +"Определение восходящего канала происходит при наличии в локальном HNA " +"0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 или 2000::/3. Значение по умолчанию: \"оба\"." + +#, fuzzy +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" +"Какой вид восходящего канала экпортируется другим узлам ячеистой сети. " +"Определение восходящего канала происходит при наличии в локальном HNA " +"0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 или 2000::/3. Значение по умолчанию: \"оба\"." + +msgid "Willingness" +msgstr "Готовность" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Устройство" + +#~ msgid "" +#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +#~ msgstr "" +#~ "Удостоверьтесь, что OLSRd работает, модуль \"txtinfo\" загружен, настроен " +#~ "на порт 2006 и принимает соединения от \"127.0.0.1\"." diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/sk/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/sk/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..fdd37e3af --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/sk/olsr.po @@ -0,0 +1,687 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "" + +msgid "Announced network" +msgstr "" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "" + +msgid "Broadcast address" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "" + +msgid "FIB metric" +msgstr "" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "" + +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "" + +msgid "Hna6" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "" + +msgid "NLQ" +msgstr "" + +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "" + +msgid "Neighbours" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network address" +msgstr "" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "" + +msgid "Plugins" +msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topology" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/sv/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/sv/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..9af47a405 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/sv/olsr.po @@ -0,0 +1,688 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "" + +msgid "Announced network" +msgstr "" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "" + +msgid "Broadcast address" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "" + +msgid "FIB metric" +msgstr "" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "" + +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "" + +msgid "Hna6" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "" + +msgid "NLQ" +msgstr "" + +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "" + +msgid "Neighbours" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network address" +msgstr "" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "" + +msgid "Plugins" +msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topology" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/templates/olsr.pot b/applications/luci-app-olsr/po/templates/olsr.pot new file mode 100644 index 000000000..6bd63c2a2 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/templates/olsr.pot @@ -0,0 +1,680 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "" + +msgid "Announced network" +msgstr "" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "" + +msgid "Broadcast address" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "" + +msgid "FIB metric" +msgstr "" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "" + +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "" + +msgid "Hna6" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "" + +msgid "NLQ" +msgstr "" + +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "" + +msgid "Neighbours" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network address" +msgstr "" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "" + +msgid "Plugins" +msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topology" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/tr/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/tr/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..18641896d --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/tr/olsr.po @@ -0,0 +1,687 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "" + +msgid "Announced network" +msgstr "" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "" + +msgid "Broadcast address" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "" + +msgid "FIB metric" +msgstr "" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "" + +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "" + +msgid "Hna6" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "" + +msgid "NLQ" +msgstr "" + +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "" + +msgid "Neighbours" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network address" +msgstr "" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "" + +msgid "Plugins" +msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topology" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/uk/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/uk/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..d35fe3173 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/uk/olsr.po @@ -0,0 +1,688 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "" + +msgid "Announced network" +msgstr "" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "" + +msgid "Broadcast address" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "" + +msgid "FIB metric" +msgstr "" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "" + +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "" + +msgid "Hna6" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "" + +msgid "NLQ" +msgstr "" + +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "" + +msgid "Neighbours" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network address" +msgstr "" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "" + +msgid "Plugins" +msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topology" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/vi/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/vi/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..698e5288e --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/vi/olsr.po @@ -0,0 +1,703 @@ +# olsr.pot +# generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-16 12:39+0200\n" +"Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "Thông báo của các MID đang hoạt động" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "Những OLSR nodes đang hoạt động" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "Thông báo của mạng host đang hoạt động" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "" + +msgid "Announced network" +msgstr "Mạng lưới thông báo" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "" + +msgid "Broadcast address" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "Expected retransmission count" + +msgid "FIB metric" +msgstr "FIB metric" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "Cài đặt tổng quát" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "Khoảng HNA" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "Thời gian hợp lệ hóa HNA " + +#, fuzzy +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "OLSR - HNA - Thông báo" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "Vùng xin chào" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "Thời gian hợp lệ hóa lời chào" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "" + +msgid "Hna6" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "IPv4 broadcast" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "Internet protocol" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "Tuyến OLRS đã biết" + +msgid "LQ" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "LQ aging" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "LQ algorithm" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "LQ fisheye" + +msgid "LQ level" +msgstr "LQ level" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "Hop cuối " + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "Thư viện " + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "Giao diện địa phương IP" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "Khoảng MID" + +msgid "MID validity time" +msgstr "Thời gian hợp lệ hóa MID" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "" + +msgid "NLQ" +msgstr "" + +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "Lận cận IP" + +msgid "Neighbours" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "Netmask" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network address" +msgstr "" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "OLSR - HNA - Thông báo" + +#, fuzzy +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "OLSR - HNA - Thông báo" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "OLSR - Plugins" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "OLSR Daemon" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "Kết nối OLSR" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "Cổng OLSR" + +msgid "OLSR node" +msgstr "OLSR node" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "Tổng quát về các thông báo của mạng host đang hoạt động" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "Tổng quát về kết nối OLSR hiện tại " + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "Tổng quát của các OLSR nodes đã biết hiện tại" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "Tổng quát của các tuyến đã biết hiện tại tới những OLSR nodes khác" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "Tổng quát về thông báo của nhiều giao diện đã biết" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "Cấu hình Plugin" + +msgid "Plugins" +msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "Pollrate" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "Tiền tố" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "Giao diện OLSR thứ nhì" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "Khoảng TC" + +msgid "TC validity time" +msgstr "Thời gian hợp lệ hóa TC" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topology" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "Không thể kết nối với OLSR daemon!" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "Dùng hysteresis" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "Sẵn sàng" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +#~ msgstr "" +#~ "Bảo đảm là OLSRd đang vận hành, the &quot;txtinfo&quot; plugin " +#~ "được tải, định cấu hình trên cổng 2006 và chấp nhận kết nối từ &" +#~ "quot;127.0.0.1&quot;." diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/zh-cn/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/zh-cn/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..37264f584 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/zh-cn/olsr.po @@ -0,0 +1,696 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-10 20:26+0200\n" +"Last-Translator: Tanyingyu <Tanyingyu@163.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "高级设置" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "允许网关使用NAT" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "允许选定的IPv4通过网关NAT" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "广告上行" + +msgid "Announced network" +msgstr "广告网络" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "两个值必须使用点分十进制表示法。" + +msgid "Broadcast address" +msgstr "广播地址" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "显示" + +msgid "Downlink" +msgstr "断线" + +msgid "Download Config" +msgstr "下载配置" + +msgid "ETX" +msgstr "ETX" + +msgid "Enable" +msgstr "允许" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" +"启用SmartGateway。如果禁用,则SmartGateway其他所有参数将忽略。缺省值:“禁用”" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "启用这个端口" + +msgid "Enabled" +msgstr "启用" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "预期重发数" + +msgid "FIB metric" +msgstr "FIB度量" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "网关" + +msgid "General Settings" +msgstr "通用设置" + +msgid "General settings" +msgstr "通用设置" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "HNA" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "HNA公告" + +msgid "HNA interval" +msgstr "HNA间隙" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "HNA有效时长" + +#, fuzzy +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "HNA公告" + +msgid "Hello" +msgstr "Hello" + +msgid "Hello interval" +msgstr "Hello间隙" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "Hello有效时长" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "Hna4" + +msgid "Hna6" +msgstr "Hna6" + +msgid "Hops" +msgstr "跳" + +msgid "Hostname" +msgstr "主机名" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "IP地址" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "IPv4广播地址" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "" + +msgid "NLQ" +msgstr "" + +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "" + +msgid "Neighbours" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network address" +msgstr "" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "HNA公告" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "" + +msgid "Plugins" +msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topology" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "设备" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/zh-tw/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/zh-tw/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..797874d8f --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr/po/zh-tw/olsr.po @@ -0,0 +1,700 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 07:15+0200\n" +"Last-Translator: omnistack <omnistack@gmail.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Active MID announcements" +msgstr "啟用Mesh網狀網路ID公告" + +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "啟用OLSR路由協議節點" + +msgid "Active host net announcements" +msgstr "啟用主機網路公告" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "進階設定" + +msgid "Allow gateways with NAT" +msgstr "允許帶NAT的匝道器" + +msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" +msgstr "允許帶NAT的匝道器選擇輸出ipv4封包" + +msgid "Announce uplink" +msgstr "公告上傳" + +msgid "Announced network" +msgstr "公告網路" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + +msgid "Both values must use the dotted decimal notation." +msgstr "這兩個值都必須採用點分十進位制格式" + +msgid "Broadcast address" +msgstr "廣播位址" + +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" + +msgid "Display" +msgstr "顯示" + +msgid "Downlink" +msgstr "下行" + +msgid "Download Config" +msgstr "下載設置" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "啟用" + +msgid "" +"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " +"parameters are ignored. Default is \"no\"." +msgstr "" +"啟用機動式匝道器. 假如它失效, 其它所有機動式匝道器參數將被忽視. 預設值是\"no" +"\"" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "啟用這個介面" + +msgid "Enabled" +msgstr "啟用" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "預計重傳次數" + +msgid "FIB metric" +msgstr "FIB指標" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" +"FIBMetric控制OLSR主機路由的公用路由計量設定. \"flat\" 代表是公用計量數永遠是" +"2. 這是較受歡迎的數值, 因為它會協助linux核心路由清除舊的路由表. \"correct\"使" +"用跳躍數當作公用路由計量. \"approx\"也使用跳躍數當作公用路由計量, 但只作用在" +"跳躍數也更新時. 預設值是\"flat\"." + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "匝道器" + +msgid "General Settings" +msgstr "一般設定" + +msgid "General settings" +msgstr "一般設定" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA Announcements" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "啟用Mesh網狀網路ID公告" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + +msgid "Hna4" +msgstr "" + +msgid "Hna6" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6-Prefix of the uplink" +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "" +"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "" + +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " +"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " +"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " +"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + +msgid "NAT threshold" +msgstr "" + +msgid "NLQ" +msgstr "" + +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "" + +msgid "Neighbours" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network address" +msgstr "" + +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Display Options" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Orange" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "" + +msgid "Plugins" +msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "" + +msgid "Red" +msgstr "" + +msgid "Resolve" +msgstr "" + +msgid "" +"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " +"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " +"really slow. In this case disable it here." +msgstr "" + +msgid "Routes" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + +msgid "SmartGW" +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "SmartGateway is not configured on this system." +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " +"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." +msgstr "" + +msgid "Speed of the uplink" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "" +"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " +"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " +"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " +"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topology" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Uplink uses NAT" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "" + +msgid "Validity Time" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " +"work, please install it." +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" +"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " +"Default setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "設備" |