diff options
author | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2018-11-07 18:10:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2018-11-07 18:10:59 +0200 |
commit | 40de466475a617f42d1f5cfa03d0342676e84c9b (patch) | |
tree | c47ff6bf49eefd97e619b2c0ae7715dbebe685a0 /applications/luci-app-nlbwmon/po/ja | |
parent | 5849b20eab087bbc1a172b583d1a0febe8b506e4 (diff) |
i18n: sync translations, add location annotatations
Thanks to a recent commit, the translation files will now
have info about locations where the string is used. That
can help is deciding the correct translation, as all contexts
are more easily found.
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-nlbwmon/po/ja')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-nlbwmon/po/ja/nlbwmon.po | 124 |
1 files changed, 124 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-nlbwmon/po/ja/nlbwmon.po b/applications/luci-app-nlbwmon/po/ja/nlbwmon.po index dddc0c138..94ddba5f3 100644 --- a/applications/luci-app-nlbwmon/po/ja/nlbwmon.po +++ b/applications/luci-app-nlbwmon/po/ja/nlbwmon.po @@ -11,111 +11,147 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:836 msgid "%d IPv4-only hosts" msgstr "%d IPv4 限定ホスト" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:843 msgid "%d IPv6-only hosts" msgstr "%d IPv6 限定ホスト" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:850 msgid "%d dual-stack hosts" msgstr "%d デュアルスタック ホスト" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:270 msgid "%s and %s" msgstr "%s, %s" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:268 msgid "%s, %s and %s" msgstr "%s, %s, %s" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68 msgid "-1 - Restart every last day of month" msgstr "-1 - 月の最終日" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69 msgid "-7 - Restart a week before end of month" msgstr "-7 - 月の最終日の一週間前" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67 msgid "1 - Restart every 1st of month" msgstr "1 - 毎月1日" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear" msgstr "10m - フラッシュ媒体への負荷が高い頻繁なコミット(10分)" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear" msgstr "12h - データ消失リスクとフラッシュ媒体への負荷の妥協点(12時間)" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk" msgstr "24h - データ消失リスクは高いがフラッシュ媒体への負荷は最小(24時間)" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats" msgstr "30s - 現在の状態の把握に適切な1分間に2回のリフレッシュ(30秒)" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters" msgstr "5m - conntrack カウンターの頻繁なクリアを防ぐ、低頻度のリフレッシュ" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage" msgstr "60秒 - 1分毎のコミット、非フラッシュ ストレージに有用" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:935 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections" msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> 接続数" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:932 msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts" msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> ホスト数" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:995 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts" msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> 全ホスト中の IPv6 サポート比率" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:997 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download" msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> IPv6 総ダウンロード" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:996 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6" msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> 全トラフィック中の IPv6 の割合" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:998 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload" msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> IPv6 総アップロード" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:967 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections" msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> 接続数上位" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:965 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download" msgstr "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> ダウンロード上位" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:966 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload" msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> アップロード上位" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:964 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols" msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> アプリケーション プロトコル数" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:933 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download" msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> ダウンロード" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:934 msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload" msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> アップロード" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25 msgid "Accounting period" msgstr "収集期間" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21 msgid "Advanced Settings" msgstr "拡張設定" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:973 msgid "Application" msgstr "アプリケーション" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:913 msgid "Application Protocols" msgstr "アプリケーション プロトコル" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10 msgid "Backup" msgstr "バックアップ" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7 msgid "Bandwidth Monitor" msgstr "帯域幅モニター" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1016 msgid "CSV, grouped by IP" msgstr "CSV(IP によるグループ化)" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1015 msgid "CSV, grouped by MAC" msgstr "CSV(MAC によるグループ化)" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1017 msgid "CSV, grouped by protocol" msgstr "CSV(プロトコルによるグループ化)" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52 msgid "" "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!" "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>." @@ -123,6 +159,7 @@ msgstr "" "既存のデータベースと互換性の無い収集期間の形式が選択されました。<br /" "><strong><a href=\"%s\">バックアップのダウンロード</a></strong>" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26 msgid "" "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a " "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the " @@ -132,27 +169,36 @@ msgstr "" "毎月3日)。設定した日数毎にデータの収集を行うには、\"特定の間隔\" を選択しま" "す。後者の場合、指定された日付から開始されます。" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177 msgid "Commit interval" msgstr "コミット間隔" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164 msgid "Compress database" msgstr "データベースの圧縮" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9 msgid "Configuration" msgstr "設定" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:489 msgid "Conn." msgstr "接続数" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:943 +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:974 msgid "Connections" msgstr "接続数" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:926 msgid "Connections / Host" msgstr "ホスト毎の接続数" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195 msgid "Database directory" msgstr "データベース ディレクトリ" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:196 msgid "" "Database storage directory. One file per accounting period will be placed " "into this directory." @@ -160,9 +206,11 @@ msgstr "" "データベースの保存先ディレクトリです。計測期間あたり 1 つのファイルがこのディ" "レクトリに配置されます。" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28 msgid "Day of month" msgstr "月間" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:63 msgid "" "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count " "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the " @@ -171,60 +219,84 @@ msgstr "" "月の中で新たな収集期間を開始する日です。月の最終日からの日数をマイナス値で指" "定することができます(例: 7月27日または2月24日は \"-5\")。" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8 msgid "Display" msgstr "表示" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:490 msgid "Down. (Bytes / Pkts.)" msgstr "ダウンロード(Bytes / Pkts.)" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:944 +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:975 +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1007 msgid "Download (Bytes / Packets)" msgstr "ダウンロード(Bytes / Packets)" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:953 msgid "Download / Application" msgstr "ダウンロード / アプリケーション" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25 msgid "Download Database Backup" msgstr "データベース バックアップのダウンロード" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:989 msgid "Dualstack enabled hosts" msgstr "デュアルスタック ホスト" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62 msgid "Due date" msgstr "期日" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:915 msgid "Export" msgstr "エクスポート" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1006 msgid "Family" msgstr "IP 種別" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29 msgid "Fixed interval" msgstr "特定の間隔" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:636 +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:696 +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:814 msgid "Force reload…" msgstr "強制リロード..." +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20 msgid "General Settings" msgstr "全般設定" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:28 msgid "Generate Backup" msgstr "バックアップの作成" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:941 +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1004 msgid "Host" msgstr "ホスト" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:893 msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>" msgstr "ホスト名: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:984 msgid "IPv4 vs. IPv6" msgstr "IPv4 及び IPv6" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:914 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95 msgid "Interval" msgstr "間隔" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178 msgid "" "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the " "persistent database directory." @@ -232,6 +304,7 @@ msgstr "" "メモリー上の一時的なデータベースから、永続的なデータベース ディレクトリへのコ" "ミットを実行する間隔です。" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188 msgid "" "Interval at which traffic counters of still established connections are " "refreshed from netlink information." @@ -239,27 +312,36 @@ msgstr "" "確立中の接続のトラフィック カウンターが netlink 情報によりリフレッシュされる" "間隔です。" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197 msgid "Invalid or empty backup archive" msgstr "無効または空のバックアップ アーカイブです。" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1018 msgid "JSON dump" msgstr "JSON ダンプ" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96 msgid "Length of accounting interval in days." msgstr "収集期間の日数です。" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110 msgid "Local interfaces" msgstr "ローカル インターフェース" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:134 msgid "Local subnets" msgstr "ローカル サブネット" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:942 +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1005 msgid "MAC" msgstr "MAC" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152 msgid "Maximum entries" msgstr "最大件数" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171 msgid "" "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases " "forever." @@ -267,34 +349,46 @@ msgstr "" "計測データを保持する、収集期間の最大個数です。 '0' を設定した場合、全データを" "保持します。" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:876 msgid "Netlink Bandwidth Monitor" msgstr "Netlink Bandwidth Monitor" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore" msgstr "Netlink Bandwidth Monitor - バックアップ / 復元" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration" msgstr "Netlink Bandwidth Monitor - 設定" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:636 +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:696 +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:814 msgid "No data recorded yet." msgstr "まだデータがありません。" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted." msgstr "" "選択されたネットワークにおける conntrack ストリームのみが計測されます。" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted." msgstr "設定されたサブネットにおける conntrack ストリームのみが計測されます。" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158 msgid "Preallocate database" msgstr "データベースの事前割当" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:604 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22 msgid "Protocol Mapping" msgstr "プロトコル マッピング" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23 msgid "" "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per " "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port " @@ -305,30 +399,39 @@ msgstr "" "目の値はポート番号、3つ目はマッピングされたプロトコルの名前をそれぞれ表しま" "す。" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187 msgid "Refresh interval" msgstr "リフレッシュ間隔" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17 msgid "Restore" msgstr "復元" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12 msgid "Restore Database Backup" msgstr "データベースの復元" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:905 msgid "Select accounting period:" msgstr "収集期間を選択:" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:597 msgid "Source IP" msgstr "アクセス元 IP" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80 msgid "Start date" msgstr "開始日" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract." msgstr "初回のデータ収集の開始日です(例: ISP 契約の開始日)。" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170 msgid "Stored periods" msgstr "保存期間" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13 msgid "" "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic " "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol." @@ -336,9 +439,11 @@ msgstr "" "Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) は、軽量かつ、ホストやプロトコル毎に帯域" "幅使用量の追跡を行う効率的なトラフィック計測プログラムです。" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:215 msgid "The following database files have been restored: %s" msgstr "次のデータベース ファイルが復元されました: %s" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:153 msgid "" "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting " "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely." @@ -346,27 +451,37 @@ msgstr "" "データベースに保管される最大件数です。 '0' を設定した場合、制限無しのデータ" "ベースの増大を許可します。" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:921 msgid "Traffic / Host" msgstr "ホスト毎のトラフィック" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:912 msgid "Traffic Distribution" msgstr "トラフィック内訳" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:491 msgid "Up. (Bytes / Pkts.)" msgstr "アップロード(Bytes / Pkts.)" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:945 +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:976 +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1008 msgid "Upload (Bytes / Packets)" msgstr "アップロード(Bytes / Packets)" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:958 msgid "Upload / Application" msgstr "アップロード / アプリケーション" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:894 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>" msgstr "ベンダ: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51 msgid "Warning" msgstr "警告" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:165 msgid "" "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files " "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage " @@ -376,14 +491,23 @@ msgstr "" "いデータへのアクセスが多少遅くなりますが、ストレージ使用量の低減に役立ちま" "す。" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159 msgid "" "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is " "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to " "satisfy memory allocation after longer uptime periods." msgstr "" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:285 msgid "no traffic" msgstr "トラフィック無し" +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:498 +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:506 +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:511 +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:598 +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:670 +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:675 +#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:678 msgid "other" msgstr "その他" |