summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-mwan3
diff options
context:
space:
mode:
authoryangfl <yangfl@users.noreply.github.com>2017-10-29 15:58:43 +0800
committeryangfl <yangfl@users.noreply.github.com>2017-10-29 16:00:27 +0800
commit4dc055be85bf423ac59a1ff161220d4b11592297 (patch)
treed5ca62fe5080f51ad24557789f42882aae9a21e0 /applications/luci-app-mwan3
parentf9076969726109f613666af9a21125e6bd01c9dd (diff)
i18n: Update Chinese translation
Signed-off-by: David Yang <mmyangfl@gmail.com>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-mwan3')
-rw-r--r--applications/luci-app-mwan3/po/zh-tw/mwan3.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/zh-tw/mwan3.po b/applications/luci-app-mwan3/po/zh-tw/mwan3.po
index 7e960b71d..dfc9ac81b 100644
--- a/applications/luci-app-mwan3/po/zh-tw/mwan3.po
+++ b/applications/luci-app-mwan3/po/zh-tw/mwan3.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
"the link to be deemed up"
msgstr ""
-"取值範圍:1-100。這個設定項指定了當多少個 IP 地址能夠連通時介面會被認為線上"
+"取值範圍:1-100。這個設定項指定了當多少個 IP 位址能夠連通時介面會被認為線上"
msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
msgstr "取值範圍:1-100。如果不填寫,預設值為 1"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Currently Configured Policies"
msgstr "當前配置的策略"
msgid "Destination address"
-msgstr "目標地址"
+msgstr "目標位址"
msgid "Destination port"
msgstr "目標埠"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may "
"not share the same name as configured interfaces, members or policies"
msgstr ""
-"“規則”基於 IP 地址、協議、埠把流量劃分到指定的“策略”中。<br />規則按照從上"
+"“規則”基於 IP 位址、協議、埠把流量劃分到指定的“策略”中。<br />規則按照從上"
"到下的順序進行匹配。除了第一條能夠匹配一次通訊的規則以外,其它規則將被忽略。"
"不匹配任何規則的通訊將會由系統預設路由表進行。<br />來自已知的網路的轉發流量"
"由系統預設路由表接手,然後 MWAN 從中匹配出相應的流量並轉移到 MWAN 自己的路由"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
msgstr "單位為秒。接受的值:1-1000000。留空則使用預設值 600 秒"
msgid "Source address"
-msgstr "源地址"
+msgstr "源位址"
msgid "Source port"
msgstr "源埠"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "這裡顯示了這個介面在 /etc/config/network 中配置的躍點數
msgid ""
"This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
"down. Leave blank to assume interface is always online"
-msgstr "通過 ping 此主機或 IP 地址來確定鏈路是否線上。留空則認為介面始終線上"
+msgstr "通過 ping 此主機或 IP 位址來確定鏈路是否線上。留空則認為介面始終線上"
msgid ""
"This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgid "Tracking IP"
msgstr "跟蹤的 IP"
msgid "Tracking hostname or IP address"
-msgstr "跟蹤的主機或 IP 地址"
+msgstr "跟蹤的主機或 IP 位址"
msgid "Tracking method"
msgstr "跟蹤方式"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "故障排除資料"
msgid ""
"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
"initiated by the router itself"
-msgstr "使用該介面的 IP 地址作為路由器本身發起的流量的源 IP 地址"
+msgstr "使用該介面的 IP 位址作為路由器本身發起的流量的源 IP 位址"
msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
msgstr "請檢視 /etc/protocols 獲取可選協議詳情"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "警告:某些介面配置不正確或未配置到 /etc/config/network
msgid ""
"WARNING: some interfaces have a higher reliability requirement than there "
"are tracking IP addresses!"
-msgstr "警告:某些介面的跟蹤可靠性要求大於了跟蹤 IP 地址總數!"
+msgstr "警告:某些介面的跟蹤可靠性要求大於了跟蹤 IP 位址總數!"
msgid ""
"WARNING: some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "警告:此介面和其他介面在 /etc/config/network 中配置了相
msgid ""
"WARNING: this interface has a higher reliability requirement than there are "
"tracking IP addresses!"
-msgstr "警告:此介面的跟蹤可靠性要求大於了跟蹤 IP 地址總數!"
+msgstr "警告:此介面的跟蹤可靠性要求大於了跟蹤 IP 位址總數!"
msgid "WARNING: this interface has no default route in the main routing table!"
msgstr "警告:此介面在主路由表中沒有預設路由!"