diff options
author | Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com> | 2017-02-20 18:15:47 -0300 |
---|---|---|
committer | Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com> | 2017-02-22 20:34:38 -0300 |
commit | fe9d39c06c3535ecb8f7b4f611747d21c1050a2c (patch) | |
tree | 347e138bc9c53300201a2d4bcd716fe36ea54c3f /applications/luci-app-mjpg-streamer/po | |
parent | 09353ff64059b82f5ce2fab330a036e448b4a075 (diff) |
i18n: complete pt-br translation
Signed-off-by: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-mjpg-streamer/po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-mjpg-streamer/po/pt-br/mjpg-streamer.po | 172 |
1 files changed, 172 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/pt-br/mjpg-streamer.po b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/pt-br/mjpg-streamer.po new file mode 100644 index 0000000000..28bfa186b0 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/pt-br/mjpg-streamer.po @@ -0,0 +1,172 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Language: pt_BR\n" + +msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount" +msgstr "Permitir que o buffer em anel exceda o limite por essa quantidade" + +msgid "Ask for username and password on connect" +msgstr "Pergunte por um usuário e senha na conexão" + +msgid "Authentication required" +msgstr "Requer autenticação" + +msgid "Auto" +msgstr "Automático" + +msgid "Automatic disabling of MJPEG mode" +msgstr "Desativação automática do modo MJPEG" + +msgid "Blink" +msgstr "Pisca" + +msgid "Check to save the stream to an mjpeg file" +msgstr "Marque para salvar o fluxo em um arquivo MJPEG" + +msgid "Command to run" +msgstr "Comando para executar:" + +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +msgid "Do not initalize dynctrls of Linux-UVC driver" +msgstr "Não inicie o dynctrls do driver do Linux-UVC" + +msgid "Don't initalize dynctrls" +msgstr "Não inicia o dynctrls" + +msgid "Drop frames smaller then this limit" +msgstr "Descarte quadros menores que este limite" + +msgid "Enable MJPG-streamer" +msgstr "Ativa o MJPG-streamer" + +msgid "Enable YUYV format" +msgstr "Ativar Formato YUYV" + +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +msgid "Exceed" +msgstr "Ultrapassado" + +msgid "" +"Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as " +"first parameter to your script." +msgstr "" +"Execute o comando depois de salvar a imagem. Mjpg-streamer passa o nome do " +"arquivo como primeiro parâmetro para o comando." + +msgid "File input" +msgstr "Entrada do arquivo" + +msgid "File output" +msgstr "Saída do arquivo" + +msgid "Folder" +msgstr "Pasta" + +msgid "Folder that contains webpages" +msgstr "Pasta que contém páginas web" + +msgid "Frames per second" +msgstr "Quadros por segundos" + +msgid "General" +msgstr "Geral" + +msgid "HTTP output" +msgstr "Saída HTTP" + +msgid "Input plugin" +msgstr "Plugins de entrada" + +msgid "Interval between saving pictures" +msgstr "Intervalo entre o salvamento das imagens" + +msgid "JPEG compression quality" +msgstr "Qualidade da compressão JPEG" + +msgid "Led control" +msgstr "Controle de LED" + +msgid "MJPG-streamer" +msgstr "MJPG-streamer" + +msgid "Max. number of pictures to hold" +msgstr "Número máximo de imagens a serem mantidas" + +msgid "Mjpeg output" +msgstr "Saída Mjpeg" + +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + +msgid "On" +msgstr "Ligado" + +msgid "Output plugin" +msgstr "Plugin de saída" + +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +msgid "Plugin settings" +msgstr "Configurações do Plugin" + +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +msgid "Resolution" +msgstr "Resolução" + +msgid "Ring buffer size" +msgstr "Tamanho do buffer em anel" + +msgid "Set folder to save pictures" +msgstr "Definir pasta para salvas as imagens" + +msgid "Set the inteval in millisecond" +msgstr "Defina o intervalo em milisegundos" + +msgid "" +"Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May " +"happen under low light conditions" +msgstr "" +"Defina o tamanho mínimo se a webcam produz quadros lixo de tamanho pequeno. " +"Pode acontecer sob condições de pouca luz" + +msgid "" +"Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables " +"MJPEG" +msgstr "" +"Defina a qualidade em porcentagem. Esta definição ativa o formato YUYV, " +"desativa MJPEG" + +msgid "TCP port for this HTTP server" +msgstr "Porta TCP para este servidor HTTP" + +msgid "UVC input" +msgstr "Dispositivo UVC de entrada" + +msgid "Username" +msgstr "Usuário" + +msgid "WWW folder" +msgstr "Pasta WWW" + +msgid "" +"mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams" +msgstr "" +"Mjpg streamer é uma aplicação de streaming para webcams compatíveis com o " +"Linux-UVC" |