summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-minidlna/po/ru/minidlna.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2018-01-20 13:58:49 +0200
committerGitHub <noreply@github.com>2018-01-20 13:58:49 +0200
commit447493530caba2aa6f2cfbad7d18416c6ff0efa1 (patch)
tree49770fc66fe5b073d8faf6531415a4e0765599f4 /applications/luci-app-minidlna/po/ru/minidlna.po
parent3d54415cf7cb6551d93082d11f52f0f12245a952 (diff)
parentbb87aac8526e49c0e0d09e055bcc5826248420e3 (diff)
Merge pull request #1569 from user7887/luci-ru
i18n-ru: Edits on the general pattern of Russian translation
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-minidlna/po/ru/minidlna.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-minidlna/po/ru/minidlna.po119
1 files changed, 59 insertions, 60 deletions
diff --git a/applications/luci-app-minidlna/po/ru/minidlna.po b/applications/luci-app-minidlna/po/ru/minidlna.po
index 28ae3165a9..859cf1dca7 100644
--- a/applications/luci-app-minidlna/po/ru/minidlna.po
+++ b/applications/luci-app-minidlna/po/ru/minidlna.po
@@ -1,66 +1,67 @@
msgid ""
msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: minidlna\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-13 18:43+0200\n"
-"Last-Translator: Роман <x.wserfer@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-13 18:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-20 13:27+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Расширенные настройки"
+msgstr "Дополнительные настройки"
msgid "Album art names:"
-msgstr "Имена обложек альбома:"
+msgstr "Имена обложек альбома"
msgid "Allow wide links:"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить ссылки"
msgid "Announced model number:"
-msgstr "Номер модели:"
+msgstr "Объявить номер модели"
msgid "Announced serial number:"
-msgstr "Серийный номер:"
+msgstr "Объявить серийный номер"
msgid "Browse directory"
-msgstr "Обзор директории"
+msgstr "Обзор папок"
msgid "Collecting data..."
msgstr "Сбор данных..."
msgid "Database directory:"
-msgstr "Папка базы данных:"
+msgstr "Папка базы данных"
msgid "Enable TIVO:"
-msgstr "Включить TIVO:"
+msgstr "Включить TiVo"
msgid "Enable inotify:"
-msgstr "Включить inotify:"
+msgstr "Включить inotify"
msgid "Enable:"
-msgstr "Включить:"
+msgstr "Включить"
msgid "Friendly name:"
-msgstr "Понятное имя:"
+msgstr "Имя протокола"
msgid "General Settings"
-msgstr "Общие настройки"
+msgstr "Основные настройки"
msgid "Interfaces:"
-msgstr "Интерфейсы:"
+msgstr "Интерфейсы"
msgid "Log directory:"
-msgstr "Папка журнала:"
+msgstr "Папка системного<br />журнала"
msgid "Media directories:"
-msgstr "Папки медиа:"
+msgstr "Папки медиа"
msgid ""
"MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
@@ -72,96 +73,94 @@ msgstr ""
msgid ""
"Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
"description."
-msgstr ""
-"Номер модели который, miniDLNA будет сообщать клиентам в своём XML-описании."
+msgstr "Номер модели miniDLNA будет показан клиентам в своём XML-описании."
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
msgid "Network interfaces to serve."
-msgstr "Обслуживаемые сетевые интерфейсы."
+msgstr "Использовать сетевые интерфейсы."
msgid "Notify interval in seconds."
-msgstr "Интервал уведомления (секунды)."
+msgstr "Интервал уведомления в секундах."
msgid "Notify interval:"
-msgstr "Интервал уведомления:"
+msgstr "Интервал уведомления"
msgid "Pictures"
msgstr "Картинки"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
-msgstr "Порт для HTTP-трафика (описания, SOAP, передача мультимедиа)"
+msgstr "Задайте порт для HTTP-трафика (описания, SOAP, передача мультимедиа)."
msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
+msgstr "Порт"
msgid "Presentation URL:"
-msgstr "URL представления:"
+msgstr "Задать URL-адрес"
msgid "Root container:"
-msgstr "Корневой контейнер:"
+msgstr "Root контейнер"
msgid ""
"Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
"description."
-msgstr ""
-"Серийный номер, который miniDLNA будет сообщать клиентам в своём XML-"
-"описании."
+msgstr "Серийный номер miniDLNA будет показан клиентам в своём XML-описании."
msgid ""
"Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
-msgstr "Изменение имени отображения для клиентов."
+msgstr "Выберите имя отображения для клиентов."
msgid ""
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
"to store its database and album art cache."
msgstr ""
-"Папка, в которой miniDLNA будет хранить свою базу данных и кэш обложек "
-"альбомов."
+"Выберите папку, в которой miniDLNA будет хранить свою базу данных и кэш "
+"обложек альбомов."
msgid ""
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
"to store its log file."
-msgstr "Папка, в которой miniDLNA будет хранить свой файл журнала."
+msgstr "Выберите папку для хранения файла журнала miniDLNA."
msgid ""
"Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
msgstr ""
+"Разрешить использовать папки за пределами корневой директории ./root "
+"используя символические ссылки."
msgid ""
"Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
-msgstr ""
-"Включение наблюдения inotify для автоматического обнаружения новых файлов."
+msgstr "Включите 'inotify' для автоматического обнаружения новых файлов."
msgid ""
"Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
"supporting HMO."
msgstr ""
-"Установите для включения поддержки потокового воспроизведения файлов .jpg и ."
-"mp3 для TiVo с поддержкой HMO."
+"Выберите для включения поддержки потокового воспроизведения файлов .jpg и ."
+"mp3 для 'TiVo' с поддержкой HMO."
msgid ""
"Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
"downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
"performance on (at least) Sony DLNA products."
msgstr ""
-"Установите для строгого соответствия стандартам DLNA. Это разрешит "
-"уменьшение размера слишком больших JPEG-изображений на стороне сервера, что "
-"может повредить производительности (по крайней мере) DLNA-продуктов Sony."
+"Выберите для строгого следования стандартам DLNA. Это позволит уменьшить "
+"размер слишком больших JPEG-изображений на стороне сервера (например "
+"технология - Sony DLNA), чтобы помочь уменьшить нагрузку на ваш "
+"маршрутизатор."
-#, fuzzy
msgid ""
"Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
"directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
"audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory "
"(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
msgstr ""
-"Директории, которые необходимо сканировать. Если вы хотите установить "
-"ограничение на определённый тип содержимого в директории, вы можете написать "
-"тип ('A' для аудио, 'V' для видео, 'P' для изображений) перед путём к "
-"директории, за которым следует запятая (напр. A,/mnt/media/Music). Может "
-"быть указано несколько директорий."
+"Выберите папку, которую необходимо отсканировать. Если вы хотите выбрать в "
+"папке только видео или музыку, вы должны добавить букву ('A' для аудио, 'V' "
+"для видео, 'P' для изображений) перед указанием пути к папке, за буквой "
+"следует запятая (пишется так, например: A,/mnt/media/Music). Можно выбрать "
+"сразу несколько папок."
msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
msgstr "Укажите путь к сокету MiniSSDPd."
@@ -170,20 +169,20 @@ msgid "Standard container"
msgstr "Стандартный контейнер"
msgid "Strict to DLNA standard:"
-msgstr "Строгий стандарт DLNA:"
+msgstr "Следовать стандарту DLNA"
msgid ""
"The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
"files."
msgstr ""
-"Сервис miniDLNA запущен, обслуживает %d аудио-, %d видео- и %d файлов с "
-"изображениями."
+"Сервис miniDLNA запущен, сервер обслуживает %d аудио-, %d видео- и %d "
+"файл(ов) изображений."
msgid "The miniDLNA service is not running."
msgstr "Сервис miniDLNA не запущен."
msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
-msgstr "Это список файлов, среди которых необходимо искать обложки альбомов."
+msgstr "Этот список имен файлов используется для поиска обложек альбомов."
msgid "Video"
msgstr "Видео"
@@ -192,7 +191,7 @@ msgid "miniDLNA"
msgstr "miniDLNA"
msgid "miniDLNA Status"
-msgstr "Статус miniDLNA"
+msgstr "Состояние miniDLNA"
msgid "miniSSDP socket:"
-msgstr "Сокет miniSSDP:"
+msgstr "miniSSDP сокет"