diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-12-03 15:17:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-01-08 16:26:20 +0100 |
commit | 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch) | |
tree | 35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /applications/luci-app-meshwizard | |
parent | 9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff) |
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names
* Make each LuCI module its own standalone package
* Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-meshwizard')
31 files changed, 3530 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/Makefile b/applications/luci-app-meshwizard/Makefile new file mode 100644 index 000000000..fb2610eb0 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/Makefile @@ -0,0 +1,14 @@ +# +# Copyright (C) 2008-2014 The LuCI Team <luci@lists.subsignal.org> +# +# This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0 . +# + +include $(TOPDIR)/rules.mk + +LUCI_TITLE:=Shellscript based wizard to setup mesh networks +LUCI_DEPENDS:=+meshwizard + +include ../../luci.mk + +# call BuildPackage - OpenWrt buildroot signature diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/ipkg/postinst b/applications/luci-app-meshwizard/ipkg/postinst new file mode 100644 index 000000000..0599082ef --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/ipkg/postinst @@ -0,0 +1,4 @@ +#!/bin/sh +[ -n "${IPKG_INSTROOT}" ] || { + ( . /etc/uci-defaults/meshwizard ) && rm -f /etc/uci-defaults/meshwizard +} diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua b/applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua new file mode 100644 index 000000000..942987db5 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua @@ -0,0 +1,19 @@ +--[[ +LuCI - Lua Configuration Interface + +Copyright 2011 Manuel Munz <freifunk somakoma de> + +Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +you may not use this file except in compliance with the License. +You may obtain a copy of the License at + +http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 + +]]-- + +module "luci.controller.meshwizard" + +function index() + entry({"admin", "freifunk", "meshwizard"}, cbi("freifunk/meshwizard"), _("Mesh Wizard"), 40) +end + diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua b/applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua new file mode 100644 index 000000000..68f7a5a25 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua @@ -0,0 +1,199 @@ +-- wizard rewrite wip + +local uci = require "luci.model.uci".cursor() +local sys = require "luci.sys" +local util = require "luci.util" +local ip = require "luci.ip" + +local community = "profile_" .. (uci:get("freifunk", "community", "name") or "Freifunk") +local mesh_network = ip.IPv4(uci:get_first(community, "community", "mesh_network") or "10.0.0.0/8") +local community_ipv6 = uci:get_first(community, "community", "ipv6") or 0 +local community_ipv6mode = uci:get_first(community, "community", "ipv6_config") or "static" +local meshkit_ipv6 = uci:get("meshwizard", "ipv6", "enabled") or 0 +local community_vap = uci:get_first(community, "community", "vap") or 0 + +m = Map("meshwizard", translate("Wizard"), translate("This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk " .. + "or another similar wireless community network.")) + +n = m:section(NamedSection, "netconfig", nil, translate("Interfaces")) +n.anonymous = true + +-- common functions + +function cbi_configure(device) + local configure = n:taboption(device, Flag, device .. "_config", translate("Configure this interface"), + translate("Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to zone 'freifunk' and enable olsr.")) +end + +function cbi_ip4addr(device) + local ip4addr = n:taboption(device, Value, device .. "_ip4addr", translate("Mesh IP address"), + translate("This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be registered at your local community.")) + ip4addr:depends(device .. "_config", 1) + ip4addr.datatype = "ip4addr" + function ip4addr.validate(self, value) + local x = ip.IPv4(value) + if mesh_network:contains(x) then + return value + else + return nil, translate("The given IP address is not inside the mesh network range ") .. + "(" .. mesh_network:string() .. ")." + end + end +end + +function cbi_ip6addr(device) + local ip6addr = n:taboption(device, Value, device .. "_ip6addr", translate("Mesh IPv6 address"), + translate("This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and has to be registered at your local community.")) + ip6addr:depends(device .. "_config", 1) + ip6addr.datatype = "ip6addr" +end + + +function cbi_dhcp(device) + local dhcp = n:taboption(device, Flag, device .. "_dhcp", translate("Enable DHCP"), + translate("DHCP will automatically assign ip addresses to clients")) + dhcp:depends(device .. "_config", 1) + dhcp.rmempty = true +end + +function cbi_ra(device) + local ra = n:taboption(device, Flag, device .. "_ipv6ra", translate("Enable RA"), + translate("Send router advertisements on this device.")) + ra:depends(device .. "_config", 1) + ra.rmempty = true +end + +function cbi_dhcprange(device) + local dhcprange = n:taboption(device, Value, device .. "_dhcprange", translate("DHCP IP range"), + translate("The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. 10.1.2.1/28). " .. + "If this is a range inside your mesh network range, then it will be announced as HNA. Any other range will use NAT. " .. + "If left empty then the defaults from the community profile will be used.")) + dhcprange:depends(device .. "_dhcp", "1") + dhcprange.rmempty = true + dhcprange.datatype = "ip4addr" +end +-- create tabs and config for wireless +local nets={} +uci:foreach("wireless", "wifi-device", function(section) + local device = section[".name"] + table.insert(nets, device) +end) + +local wired_nets = {} +uci:foreach("network", "interface", function(section) + local device = section[".name"] + if not util.contains(nets, device) and device ~= "loopback" and not device:find("wireless") then + table.insert(nets, device) + table.insert(wired_nets, device) + end +end) + +for _, net in util.spairs(nets, function(a,b) return (nets[a] < nets[b]) end) do + n:tab(net, net) +end + +-- create cbi config for wireless +uci:foreach("wireless", "wifi-device", function(section) + local device = section[".name"] + local hwtype = section.type + local syscc = section.country or uci:get(community, "wifi_device", "country") or + uci:get("freifunk", "wifi_device", "country") + + cbi_configure(device) + + -- Channel selection + + if hwtype == "atheros" then + local cc = util.trim(sys.exec("grep -i '" .. syscc .. "' /lib/wifi/cc_translate.txt |cut -d ' ' -f 2")) or 0 + sys.exec('"echo " .. cc .. " > /proc/sys/dev/" .. device .. "/countrycode"') + elseif hwtype == "mac80211" then + sys.exec("iw reg set " .. syscc) + elseif hwtype == "broadcom" then + sys.exec ("wlc country " .. syscc) + end + + local chan = n:taboption(device, ListValue, device .. "_channel", translate("Channel"), + translate("Your device and neighbouring nodes have to use the same channel.")) + chan:depends(device .. "_config", 1) + chan:value('default') + + local iwinfo = sys.wifi.getiwinfo(device) + if iwinfo and iwinfo.freqlist then + for _, f in ipairs(iwinfo.freqlist) do + if not f.restricted then + chan:value(f.channel) + end + end + end + -- IPv4 address + cbi_ip4addr(device) + + -- DHCP enable + cbi_dhcp(device) + + -- DHCP range + cbi_dhcprange(device) + + -- IPv6 addr and RA + if community_ipv6 == "1" then + if community_ipv6mode == "static" then + cbi_ip6addr(device) + end + cbi_ra(device) + end + + -- Enable VAP + local supports_vap = 0 + if sys.call("/usr/bin/meshwizard/helpers/supports_vap.sh " .. device .. " " .. hwtype) == 0 then + supports_vap = 1 + end + if supports_vap == 1 then + local vap = n:taboption(device, Flag, device .. "_vap", translate("Virtual Access Point (VAP)"), + translate("This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode.")) + vap:depends(device .. "_dhcp", "1") + vap.rmempty = true + if community_vap == "1" then + vap.default = "1" + end + end +end) + +for _, device in pairs(wired_nets) do + cbi_configure(device) + cbi_ip4addr(device) + cbi_dhcp(device) + cbi_dhcprange(device) + -- IPv6 addr and RA + if community_ipv6 == "1" then + if community_ipv6mode == "static" then + cbi_ip6addr(device) + end + cbi_ra(device) + end +end + +-- General settings +g = m:section(TypedSection, "general", translate("General Settings")) +g.anonymous = true + +local cleanup = g:option(Flag, "cleanup", translate("Cleanup config"), + translate("If this is selected then config is cleaned before setting new config options.")) +cleanup.default = "1" + +local restrict = g:option(Flag, "local_restrict", translate("Protect LAN"), + translate("Check this to protect your LAN from other nodes or clients") .. " (" .. translate("recommended") .. ").") + +local share = g:option(Flag, "sharenet", translate("Share your internet connection"), + translate("Select this to allow others to use your connection to access the internet.")) + share.rmempty = true + +-- IPv6 config +if community_ipv6 == "1" then + v6 = m:section(NamedSection, "ipv6", nil, translate("IPv6 Settings")) + local enabled = v6:option(Flag, "enabled", translate("Enabled"), + translate("Activate or deactivate IPv6 config globally.")) + enabled.default = meshkit_ipv6 + enabled.rmempty = false +end + +return m diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/ca/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/ca/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..6d7bf936b --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/ca/meshwizard.po @@ -0,0 +1,144 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 06:11+0200\n" +"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "Activa o desactiva la configuració IPv6 globalment." + +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "Neteja la configuració" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "Configura aquesta interfície" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "Rang IP de DHCP" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "DHCP assignarà automàticament adreces IP als clients" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "Habilita DHCP" + +msgid "Enable RA" +msgstr "Habilita RA" + +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitat" + +msgid "General Settings" +msgstr "Ajusts generals" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "Ajusts IPv6" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" +"Si això està seleccionat, la configuració es neteja abans d'establir noves " +"opcions de configuració." + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfícies" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "Adreça IP en malla" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "Adreça IPv6 en malla" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "Ajudant de malla" + +#, fuzzy +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" +"Nota: això configurarà aquesta interfície per a operació en malla, és a dir, " +"la afegirà a la zona 'freifunk' i habilitarà l'OLSR." + +msgid "Protect LAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" +"Seleccioneu aquesta opció per permetre que altres utilitzin la vostra " +"connexió per accedir a Internet." + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "Envia publicitats d'encaminador en aquest dispositiu." + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "Comparteix la vostra connexió a Internet" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" +"El rang IP del qual s'assignen adreces IP als clients (per exemple, " +"10.1.2.1/28). Si aquest és un rang dins del vostre rang de xarxa en malla, " +"s'anunciarà com HNA. Qualsevol altre rang utilitzarà NAT. Si deixat en " +"blanc, els valors per defecte del perfil comunitari s'utilitzaran." + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "L'adreça IP donada no està dins del rang de la xarxa en malla" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" +"Aquesta és una adreça IPv4 única en notació CIDR (per exemple, " +"2001:1:2:3::1/64) i ha de ser registrada a la vostra comunitat local." + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" +"Aquesta és una adreça única en la malla (per exemple, 10.1.1.1) i ha de ser " +"registrada a la vostra comunitat local." + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" +"Això configurarà una nova interfície sense fil virtual en mode de punt " +"d'accés." + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" +"Aquest ajudant us ajudarà a configurar el vostre encaminador per al Freifunk " +"o altre xarxa comunitària sense fil similar." + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "Punt d'accés virtual (VAP)" + +msgid "Wizard" +msgstr "Ajudant" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "" +"El vostre dispositiu i els nodes veïns han d'utilitzar el mateix canal." + +msgid "recommended" +msgstr "recomanat" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/cs/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/cs/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..b1253d019 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/cs/meshwizard.po @@ -0,0 +1,122 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-21 14:39+0200\n" +"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "Nastavit toto rozhraní" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "DHCP IP rozsah" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "Povolit DHCP" + +msgid "Enable RA" +msgstr "Povolit RA" + +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +msgid "General Settings" +msgstr "Obecné nastavení" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "Nastavení IPv6" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Rozhraní" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "Průvodce mesh" + +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" + +msgid "Protect LAN" +msgstr "Ochrana LAN" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "Sdílet vaše internetové připojení" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "Virtuální přístupový bod (VAP)" + +msgid "Wizard" +msgstr "Průvodce" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "" + +msgid "recommended" +msgstr "doporučeno" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/de/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/de/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..87802be2f --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/de/meshwizard.po @@ -0,0 +1,145 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-26 15:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-21 20:51+0200\n" +"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "IPv6 global aktivieren oder deaktivieren" + +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "" +"Aktivieren um Zugriff auf das LAN von anderen Knoten oder Clients zu " +"verhindern" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "Konfiguration aufräumen" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "Diese Schnittstelle einrichten" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "DHCP-Adressbereich" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "DHCP vergibt automatisch IP-Adressen an Clients" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "DHCP aktivieren" + +msgid "Enable RA" +msgstr "RAs aktivieren" + +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "IPv6 Einstellungen" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" +"Wenn diese Option aktiviert wird, werden eventuell vorhandene Einstellungen " +"aufgeräumt bevor neue Optionen gesetzt werden." + +msgid "Interfaces" +msgstr "Schnittstellen" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "Mesh-IP-Adresse" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "Mesh-IPv6-Adresse" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "Mesh-Assistent" + +#, fuzzy +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" +"Hinweis: Dies konfiguriert die Schnittstelle für den Mesh-Betrieb, d.h. sie " +"wird zur Freifunk-Zone hinzugefügt und OLSR eingerichtet." + +msgid "Protect LAN" +msgstr "LAN schützen" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" +"Diese Option aktivieren um anderen den Zugriff auf die lokale " +"Internetverbindung zu gestatten" + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "Router-Advertisements auf dieser Schnittstelle senden" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "Internetverbindung freigeben" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" +"Der Adressbereich, aus welchem den Clients IP-Adressen zugewiesen werden (z." +"B. 10.1.2.1/28). Liegt dieser Adressbereich außerhalb des Mesh-Bereiches, " +"dann wird dieser per HNA angekündigt. Leer lassen um den Standardwert aus " +"dem Community-Profil zu verwenden." + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "Die angegebene IP-Adresse ist nicht Teil des Mesh-Adressbereiches" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" +"Diese ist eine eindeutige IPv6-Adresse in CIDR-Notation (z.B. " +"2001:1:2:3::1/64) welche bei der lokalen Community registriert werden muss." + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" +"Dies ist die eindeutige IP-Adresse des Mesh-Knotens (z.B. 10.1.1.1). Diese " +"muss bei der lokalen Community registriert werden." + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" +"Dies richtet eine weitere, virtuelle WLAN-Schnittstelle im Access-Point-" +"Modus ein." + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" +"Der Assistent hilft beim Einrichten des Routers für ein Freifunk- oder " +"ähnliches Wireless-Community-Netzwerk." + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "Virtueller Access-Point (VAP)" + +msgid "Wizard" +msgstr "Assistent" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "Dieses Gerät und benachbarte Knoten müssen den selben Kanal verwenden." + +msgid "recommended" +msgstr "empfohlen" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/el/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/el/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..1aeff1e34 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/el/meshwizard.po @@ -0,0 +1,124 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:40+0200\n" +"Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" + +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "Κανάλι" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "Καθαρισμός ρυθμίσεων" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "Ενεργοποίηση DHCP" + +msgid "Enable RA" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Διεπαφές" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "" + +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" + +msgid "Protect LAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "" + +msgid "Wizard" +msgstr "" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "" + +msgid "recommended" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/en/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/en/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..a67c71f5c --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/en/meshwizard.po @@ -0,0 +1,109 @@ +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "" + +msgid "Enable RA" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "" + +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" + +msgid "Protect LAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "" + +msgid "Wizard" +msgstr "" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "" + +msgid "recommended" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/es/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/es/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..9471d42f9 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/es/meshwizard.po @@ -0,0 +1,137 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-23 22:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-24 10:22+0200\n" +"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "Activar o desactivar la configuración IPv6 globalmente." + +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "Proteger la LAN de otros nodos y clientes" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "Borrar configuración" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "Configurar esta interfaz" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "Rango IP de DHCP" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "DHCP asignará direcciones IP automáticamente a los clientes" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "Activar DHCP" + +msgid "Enable RA" +msgstr "Activar RA" + +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +msgid "General Settings" +msgstr "Configuración general" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "Configuración IPv6" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "Borrar la configuración antes de establecer una nueva." + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "Dirección IP del mesh" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "Dirección IPv6 del mesh" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "Asistente del mesh" + +#, fuzzy +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" +"Nota: esto configurará esta interfaz para uso mesh, es decir: la añadirá a " +"la zona \"freifunk\" y activará OSLR." + +msgid "Protect LAN" +msgstr "Proteger LAN" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "Permitir a otros usar su conexión para acceder a internet." + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "Envía publicaciones de routers por este dispositivo." + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "Compartir su conexión a internet" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" +"Rango IP desde el que asignar direcciones IP (ej. 10.1.2.1/28). Si el rango " +"está dentro del de la mesh se declarará como HNA. Cualquier otro rango usará " +"NAT. Si se deja vación tomará el del perfil de la comunidad." + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "Este rango IP no está dentro del de la red mesh" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" +"Dirección única IPv6 en notación CIDR (p.e.: 2001:1:2:3::1/64) y que tiene " +"que estar registrada en su comunidad local." + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" +"Esta dirección debe ser única en la mesh (ej. 10.1.1.1) y debe registrarse " +"en su comunidad local." + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" +"Configurar un nuevo interfaz virtual inalámbrico en modo punto de acceso." + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" +"Este asistente le ayudará a configurar su ruter para Freifunk o una red " +"comunitaria similar." + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "Punto de acceso virtual (VAP)" + +msgid "Wizard" +msgstr "Asistente" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "Su dispositivo y los vecinos deben usar el mismo canal." + +msgid "recommended" +msgstr "recomendado" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/fr/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/fr/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..c9f7b0204 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/fr/meshwizard.po @@ -0,0 +1,139 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-23 22:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-23 22:20+0200\n" +"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" + +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "Cochez ceci pour protéger votre réseau LAN des autres nœuds ou clients" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "Nettoyer la config" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "Configurer cette interface" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "Gamme d'adresses IP pour DHCP" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "Le serveur DHCP donnera automatiquement des adresses IP aux clients" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "Activer le serveur DHCP" + +msgid "Enable RA" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "Paramètres généraux" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" +"Si vous sélectionnez ceci, la configuration sera nettoyée avant de " +"positionner de nouvelles options de configuration." + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "Adresse IP maillée" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "Assistant de Maillage" + +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" + +msgid "Protect LAN" +msgstr "Protéger le LAN" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" +"Sélectionnez ceci pour permettre aux autres d'utiliser votre connexion pour " +"accéder à Internet." + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "Partager votre connexion Internet" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" +"La gamme d'adresses IP utilisée pour attribuer des adresses IP aux clients " +"(par ex. 10.1.2.1/28). Si ce lot d'adresses est compris dans le réseau " +"maillé, il sera annoncé comme HNA, sinon du NAT sera utilisé. Si ce champ " +"reste vide, les valeurs par défaut du profil de la communauté seront " +"utilisées." + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "L'adresse IP donnée n'est pas dans le réseau maillé" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" +"C'est une adresse unique dans le réseau maillé (par ex. 10.1.1.1) et doit " +"être enregistré dans votre communauté locale." + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" +"Cela configurera une nouvelle interface sans-fil virtuelle en mode Point " +"d'Accès." + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" +"Cet assistant vous aidera à configurer votre routeur pour le réseau maillé " +"Freifunk ou un autre réseau sans-fil communautaire du même genre." + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "Point d'accès virtuel (VAP)" + +msgid "Wizard" +msgstr "Assistant" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "Votre matériel et les nœuds voisins doivent utiliser le même canal." + +msgid "recommended" +msgstr "recommandé" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/he/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/he/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..acf5f1026 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/he/meshwizard.po @@ -0,0 +1,119 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "" + +msgid "Enable RA" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "" + +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" + +msgid "Protect LAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "" + +msgid "Wizard" +msgstr "" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "" + +msgid "recommended" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/hu/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/hu/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..22aeccefa --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/hu/meshwizard.po @@ -0,0 +1,122 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-09 12:55+0200\n" +"Last-Translator: Bgray <bgraygms@gmail.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "Globális IPV6 konfiguráció aktiválása vagy kikapcsolása." + +msgid "Channel" +msgstr "Csatorna" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "DHCP Engedélyezése" + +msgid "Enable RA" +msgstr "RA Engedélyezése" + +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezés" + +msgid "General Settings" +msgstr "Általános Beállítások" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfészek" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "" + +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" + +msgid "Protect LAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "" + +msgid "Wizard" +msgstr "" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "" + +msgid "recommended" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/it/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/it/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..b1b979954 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/it/meshwizard.po @@ -0,0 +1,143 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-06 18:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-09 20:46+0200\n" +"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "Attivare o disattivare la configurazione IPv6 a livello globale." + +msgid "Channel" +msgstr "Canale" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "Abilita per proteggere la tua LAN da altri nodi o clienti" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "Ripulisci config" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "Configura questa interfaccia" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "Range DHCP IP" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "DHCP assegnerà indirizzi ip ai client" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "Abilità DHCP" + +msgid "Enable RA" +msgstr "Attiva RA" + +msgid "Enabled" +msgstr "Attivato" + +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni generali" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "Impostazioni IPv6" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" +"Se questa opzione è selezionata, config viene pulita prima di nuove opzioni " +"di configurazione." + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfacce" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "Rete indirizzo IP" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "Rete indirizzo IPv6" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "Configurazione Rete" + +#, fuzzy +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" +"Nota: questo permette di configurare questa interfaccia per il funzionamento " +"in rete, vale a dire aggiungere nella zona 'Freifunk' e consentire OLSR." + +msgid "Protect LAN" +msgstr "Proteggi LAN" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" +"Selezionare per permettere ad altri di usare la tua connessione per accedere " +"a internet." + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "Inviare annunci router su questo dispositivo." + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "Condividi la tua connessione internet" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" +"Il range IP dal quale i client ricevono gli indirizzi (es. 10.1.2.1/28). Se " +"questa subnet è all'interno della tua rete mesh, sarà annunciata as HNA. " +"Ogni altro range userà il NAT. Se lasciato vuoto allora la scelta " +"predefinita della community sarà usata." + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "L'IP dato non è all'interno del range degli indirizzi di rete mesh" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" +"Si tratta di un indirizzo IPv6 unico in notazione CIDR (ad esempio " +"2001:1:2:3::1/64) e deve essere registrato presso la comunità locale." + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" +"Questo è un indirizzo univoco nella mesh (es. 10.1.1.1) e deve essere " +"accordato con la tua community." + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" +"Questo confgurerà una nuova interfaccia wireless virtuale in modalità Access " +"Point." + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" +"Questo wizard ti assisterà nel setup del tuo router per l'uso in una rete " +"wireless comunitaria come Freifunk o Ninux." + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "Punto di Accesso Virtuale (VAP)" + +msgid "Wizard" +msgstr "Creazione guidata" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "Il tuo device a i nodi confinanti devono sare lo stesso canale." + +msgid "recommended" +msgstr "raccomandato" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/ja/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/ja/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..a67c71f5c --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/ja/meshwizard.po @@ -0,0 +1,109 @@ +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "" + +msgid "Enable RA" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "" + +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" + +msgid "Protect LAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "" + +msgid "Wizard" +msgstr "" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "" + +msgid "recommended" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/ms/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/ms/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..a67c71f5c --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/ms/meshwizard.po @@ -0,0 +1,109 @@ +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "" + +msgid "Enable RA" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "" + +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" + +msgid "Protect LAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "" + +msgid "Wizard" +msgstr "" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "" + +msgid "recommended" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/no/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/no/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..a67c71f5c --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/no/meshwizard.po @@ -0,0 +1,109 @@ +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "" + +msgid "Enable RA" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "" + +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" + +msgid "Protect LAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "" + +msgid "Wizard" +msgstr "" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "" + +msgid "recommended" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/pl/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/pl/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..79409aa4a --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/pl/meshwizard.po @@ -0,0 +1,147 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-23 19:18+0200\n" +"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "Aktywuj lub dezaktywuj ipv6 konfiguracja globalna" + +msgid "Channel" +msgstr "Kanał" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "" +"Zaznacz, aby zabezpieczyć sieć lokalną przed innymi węzłami lub klientami " +"sieci" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "Wyczyść konfigurację" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "Skonfiguruj ten interfejs" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "Pula adresów DHCP" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "DHCP automatycznie przypisze adresy IP klientom" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "Włącz DHCP" + +msgid "Enable RA" +msgstr "Włącz RA" + +msgid "Enabled" +msgstr "Włączone" + +msgid "General Settings" +msgstr "Ustawienia ogólne" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "IPv6 Ustawienia" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest zaznaczona to stara konfiguracja jest usuwana przed " +"zapisaniem nowych opcji." + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfejsy" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "Adres Mesh IP" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "Adres Mech IPv6" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "Kreator Mesh" + +#, fuzzy +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" +"Nota: To są ustawienia interfejsu mesh operacja i.e Dodawanie Strefy " +"'Freifunk' oraz włączyć olsr" + +msgid "Protect LAN" +msgstr "Chroń LAN" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" +"Zaznacz tę opcję aby inni użytkownicy mogli używać twojego połączenia do " +"korzystania z internetu" + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "Wyślij Routera Reklamę na urządzenie" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "Współdziel swoje połączenie internetowe" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" +"Zakres adresów IP, z którego klientom są przypisywane adresy IP (np. " +"10.1.2.1/28). Jeżeli jest to zakres wewnątrz twojej sieci mesh, wówczas " +"zostanie rozgłoszony jako HNA. Każdy inny zakres będzie używać NAT. Jeżeli " +"pozostanie pusty, wówczas zostanie użyty domyślny profil społeczności." + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "Podany adres IP nie należy do zakresu sieci mesh" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" +"To jest unikalny adres IPv6 w notacji <abbr title=\"Classless Inter-Domain " +"Routing\">CIDR</abbr> (np. 2001:1:2:3:1/64) i musi zostać zarejestrowany w " +"Twojej lokalnej społeczności" + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" +"Jest to unikalny adres w sieci mesh (np. 10.1.1.1) i musi być zarejestrowana " +"w lokalnej społeczności." + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" +"Ta opcja skonfiguruje nowy wirtualny interfejs bezprzewodowy w trybie Access " +"Point`a" + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" +"Ten kreator pomoże skonfigurować router do korzystania z Freifunk lub " +"podobnej społecznej sieci bezprzewodowej (darmowe WiFi)" + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "Access Point Wirtualny (VAP)" + +msgid "Wizard" +msgstr "Kreator" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "Twój router i sąsiedzkie węzły sieci używają tego samego kanału." + +msgid "recommended" +msgstr "zalecane" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/pt-br/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/pt-br/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..a2238e52e --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/pt-br/meshwizard.po @@ -0,0 +1,150 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-11 00:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:01+0200\n" +"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "Habilita e desabilita a configuração IPv6 globalmente." + +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "" +"Marque isto para proteger sua rede local (LAN) de outros nós ou clientes" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "Limpar configuração" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "Configure esta interface" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "Faixa de IP do DHCP" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "O DHCP irá atribuir automaticamente endereços IP para os clientes" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "Habilitar DHCP" + +msgid "Enable RA" +msgstr "" +"Habilitar <abbr title=\\\"Router Advertisement, Anúncio de Roteador\\\">RA</" +"abbr>" + +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +msgid "General Settings" +msgstr "Configurações Gerais" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "Configurações IPv6" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" +"Se selecionado, a configuração é limpa antes de definir as novas opções de " +"configuração." + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "Endereço IP da rede em malha" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "Endereço IPv6 da rede em malha" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "Assistente de Configuração da Rede em Malha" + +#, fuzzy +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" +"Nota: Isto irá configurar a interface para operação em malha, p. ex. " +"adicionar à zona 'freifunk' e ativar o OLSR. " + +msgid "Protect LAN" +msgstr "Proteget Rede Local (LAN)" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" +"Selecione isto para permitir que outros usem sua conexão para acessar a " +"internet." + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "" +"Envia <abbr title=\\\"Router Advertisement, Anúncio de Roteador\\\">RA</" +"abbr> a partir deste dispositivo." + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "Compartilhar sua conexão com a internet" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" +"Faixa de endereços IP atribuídos aos clientes (ex: 10.1.2.1/28). Se esta " +"faixa está dentro da faixa da rede em malha, então ela será anunciada no " +"<abbr title=\"Host and network association, Associação de equipamentos e " +"redes\">HNA</abbr>. Qualquer outra faixa irá utilizar NAT. Se deixada vazia, " +"os padrões do perfil da comunidade será usada." + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "" +"O endereço IP informado não está na faixa de endereços da rede em malha" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" +"Este é um endereço IPv6 único na notação CIDR (ex: 2001:1:2:3::1/64) e deve " +"ser registrado na sua comunidade local." + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" +"Este é um endereço único na rede em malha (ex: 10.1.1.1) e tem que ser " +"registrado na sua comunidade local." + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" +"Isto configurará uma nova interface de rede sem fio virtual em modo de ponto " +"de acesso." + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" +"Este assistente irá ajudá-lo na configuração do seu roteador para Freifunk " +"ou outra rede comunitária sem fio similar." + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "Ponto de Acesso Virtual (VAP)" + +msgid "Wizard" +msgstr "Assistente" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "Seu dispositivo e os nós vizinhos devem utilizar o mesmo canal." + +msgid "recommended" +msgstr "recomendado" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/pt/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/pt/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..41957698b --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/pt/meshwizard.po @@ -0,0 +1,133 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-03 16:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-03 18:01+0200\n" +"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "Ativar ou desativar a configuração IPv6 globalmente." + +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "Marcar isto para proteger a sua LAN de outros nós ou clientes" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "Limpar configuração" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "Configurar esta interface" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "Intervalo de IPs DHCP" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "O DHCP irá atribuir automaticamente endereços IP aos clientes" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "Ativar DHCP" + +msgid "Enable RA" +msgstr "Ativar RA" + +msgid "Enabled" +msgstr "Ativo" + +msgid "General Settings" +msgstr "Definições Gerais" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "Definições IPv6" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" +"Se isto estiver selecionado a configuração é limpa antes de serem definidas " +"novas opções na configuração." + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" +"Nota: Isto irá configurar a interface para operação em malha, p. ex. " +"adicionar à zona 'freifunk' e ativar OLSR." + +msgid "Protect LAN" +msgstr "Proteger LAN" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" +"Ative isto para permitir que outros usem a sua ligação para aceder à " +"internet." + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" +"Irá ser configurado uma nova interface virtual wireless em modo de Ponto de " +"Acesso." + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "Ponto de Acesso Virtual (VAP)" + +msgid "Wizard" +msgstr "Assistente" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "O seu dispositivo e os nós vizinhos têm de usar o mesmo canal." + +msgid "recommended" +msgstr "recomendado" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/ro/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/ro/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..9f1c46656 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/ro/meshwizard.po @@ -0,0 +1,126 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-29 19:55+0200\n" +"Last-Translator: xxvirusxx <condor20_05@yahoo.it>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "" +"Bifeaza aici sa-ti protejezi reteaua locala LAN de alte noduri sau clienti" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "Configureaza aceasta interfata" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "Plaja de adrese IP DHCP" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "DHCP va aloca automat adrese IP la clienti" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "Activeaza DHCP" + +msgid "Enable RA" +msgstr "Activează RA" + +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +msgid "General Settings" +msgstr "Setări generale" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "Setări IPv6" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfete" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "" + +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" + +msgid "Protect LAN" +msgstr "Protejeaza reteaua locala LAN" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" +"Selecteaza aici ca sa permiti si altora sa-ti foloseasca si ei conexiunea ta " +"de Internet." + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "Partajeaza cu altii conexiunea ta de Internet" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "" + +msgid "Wizard" +msgstr "" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "" + +msgid "recommended" +msgstr "recomandat" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/ru/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/ru/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..876ac36da --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/ru/meshwizard.po @@ -0,0 +1,150 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LuCI: meshwizard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:43+0200\n" +"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#, fuzzy +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "Активировать или деактивировать глобальную конфигурацию IPv6." + +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "" +"Включите эту опцию, чтобы защитить локальную сеть от других узлов или " +"клиентов" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "Очистить конфигурацию" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "Настроить этот интерфейс" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "Диапазон IP-адресов DHCP" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "DHCP автоматически назначит IP-адреса клиентам" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "Включить DHCP" + +msgid "Enable RA" +msgstr "Разрешить ICMPv6-ответ \"Router Advertisement\"" + +msgid "Enabled" +msgstr "Включен" + +msgid "General Settings" +msgstr "Общие настройки" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "Настройки IPv6" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" +"Если эта опция включена, то конфигурация очищается перед установкой новых " +"настроек." + +msgid "Interfaces" +msgstr "Интерфейсы" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "IP-адрес ячейки" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "IPv6-адрес в mesh-сети" + +# предлагаю использовать именно термин "mesh-сеть", т.к. русский аналог этого понятия слишком длинный (сеть с ячеистой топологиейб ячеистая сеть) +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "Мастер настройки ячеистой сети" + +#, fuzzy +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" +"Примечание: эта опция установит данный интерфейс в режим работы с mesh-" +"сетями, т.е. добавит его в зону ''freifunk' (\"free wireless radio\") и " +"включит протокол OLSR." + +msgid "Protect LAN" +msgstr "Защита LAN" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" +"Включите эту опцию, чтобы позволить другим клиентам использовать ваше " +"подключение к интернету." + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "Посылать ICMPv6 сообщения \"Router Advertisement\" на это устройство" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "Сделать интернет-подключение общедоступным" + +# HNA - Home Network Announcement +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" +"Диапазон IP-адресов для использования клиентами сети (например 10.1.2.1/28). " +"Если указанный диапазон находится внутри вашей сети, тогда он будет объявлен " +"как HNA. Любой другой диапазон будет использовать NAT. В случае пустого " +"значение будут использоваться стандартные настройки." + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "Заданный IP-адрес не находится внутри ячеистой сети" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" +"Это уникальный адрес в ячеистой сети (например 10.1.1.1), который должен " +"быть зарегистрирован в вашем местном сообществе." + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" +"Будет произведена настройка новой виртуальной беспроводной сети в режиме " +"точки доступа." + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" +"Данный мастер поможет настроить ваш маршрутизатор для сети Freifunk или " +"другой подобной беспроводной сети." + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "Виртуальная точка доступа (VAP)" + +msgid "Wizard" +msgstr "Мастер установки" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "" +"Ваше устройство и соседние узлы должны использовать один и тот же канал." + +msgid "recommended" +msgstr "рекомендуется" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/sk/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/sk/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..c86708ad1 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/sk/meshwizard.po @@ -0,0 +1,119 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "" + +msgid "Enable RA" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "" + +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" + +msgid "Protect LAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "" + +msgid "Wizard" +msgstr "" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "" + +msgid "recommended" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/sv/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/sv/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..b898024ec --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/sv/meshwizard.po @@ -0,0 +1,120 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "" + +msgid "Enable RA" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "" + +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" + +msgid "Protect LAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "" + +msgid "Wizard" +msgstr "" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "" + +msgid "recommended" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/templates/meshwizard.pot b/applications/luci-app-meshwizard/po/templates/meshwizard.pot new file mode 100644 index 000000000..9dfdec501 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/templates/meshwizard.pot @@ -0,0 +1,112 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" + +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "" + +msgid "Enable RA" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "" + +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" + +msgid "Protect LAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "" + +msgid "Wizard" +msgstr "" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "" + +msgid "recommended" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/tr/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/tr/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..92cabd484 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/tr/meshwizard.po @@ -0,0 +1,119 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "" + +msgid "Enable RA" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "" + +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" + +msgid "Protect LAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "" + +msgid "Wizard" +msgstr "" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "" + +msgid "recommended" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/uk/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/uk/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..9a317b7ea --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/uk/meshwizard.po @@ -0,0 +1,126 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-21 15:47+0200\n" +"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "DHCP IP-діапазон" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "DHCP автоматично призначить IP-адреси клієнтам" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "Активувати DHCP" + +msgid "Enable RA" +msgstr "Активувати RA" + +msgid "Enabled" +msgstr "Активувати" + +msgid "General Settings" +msgstr "Загальні налаштування" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "Налаштування IPv6" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Інтерфейси" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "" + +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" + +msgid "Protect LAN" +msgstr "Захист локальної мережі" + +#, fuzzy +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" +"Оберіть це, щоб дозволити іншим використовувати з'єднання для доступу в " +"Інтернет." + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "" + +msgid "Wizard" +msgstr "" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "" + +msgid "recommended" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/vi/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/vi/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..a67c71f5c --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/vi/meshwizard.po @@ -0,0 +1,109 @@ +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "" + +msgid "Enable RA" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "" + +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" + +msgid "Protect LAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "" + +msgid "Wizard" +msgstr "" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "" + +msgid "recommended" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/zh-cn/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/zh-cn/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..d5d0707f1 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/zh-cn/meshwizard.po @@ -0,0 +1,126 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-24 18:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-25 04:25+0200\n" +"Last-Translator: hewenhao <hewenhao2008@sina.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "启用或停用全球IPv6设置" + +msgid "Channel" +msgstr "频道" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "选择此项,隔离其他节点或客户端的攻击来保护你的局域网" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "清空配置" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "配置当前界面" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "DHCP IP 范围" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "DHCP将自动给客户端分配IP地址" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "启动DHCP" + +msgid "Enable RA" +msgstr "启用RA" + +msgid "Enabled" +msgstr "启用" + +msgid "General Settings" +msgstr "总体设置" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "IPv6设置" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "如果此项被选中,在设置新选项之前,配置将被清空。" + +msgid "Interfaces" +msgstr "界面" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "Mesh IP 地址" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "Mesh IPv6地址" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "Mesh 导引" + +#, fuzzy +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "注意:这将为mesh操作建立一个接口,如:增加到‘freifunk’区域并使能olsr" + +msgid "Protect LAN" +msgstr "保护LAN口" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "选择这项来允许其它程序用你这个连接来接入因特网" + +#, fuzzy +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "在这个设备上发送路由广播" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "分享你的Internet连接" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "这将会在接入点模式设置一个新的虚拟无线网络接口" + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "虚拟接入点" + +msgid "Wizard" +msgstr "" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "" + +msgid "recommended" +msgstr "推荐" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/po/zh-tw/meshwizard.po b/applications/luci-app-meshwizard/po/zh-tw/meshwizard.po new file mode 100644 index 000000000..a4d29e8c1 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/po/zh-tw/meshwizard.po @@ -0,0 +1,118 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" +msgstr "" + +msgid "Cleanup config" +msgstr "" + +msgid "Configure this interface" +msgstr "" + +msgid "DHCP IP range" +msgstr "" + +msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" +msgstr "" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "" + +msgid "Enable RA" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Mesh IP address" +msgstr "" + +msgid "Mesh IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "Mesh Wizard" +msgstr "" + +msgid "" +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." +msgstr "" + +msgid "Protect LAN" +msgstr "" + +msgid "" +"Select this to allow others to use your connection to access the internet." +msgstr "" + +msgid "Send router advertisements on this device." +msgstr "" + +msgid "Share your internet connection" +msgstr "" + +msgid "" +"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " +"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " +"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " +"the defaults from the community profile will be used." +msgstr "" + +msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " +"has to be registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " +"registered at your local community." +msgstr "" + +msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." +msgstr "" + +msgid "" +"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"another similar wireless community network." +msgstr "" + +msgid "Virtual Access Point (VAP)" +msgstr "" + +msgid "Wizard" +msgstr "" + +msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." +msgstr "" + +msgid "recommended" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-meshwizard/root/etc/uci-defaults/meshwizard b/applications/luci-app-meshwizard/root/etc/uci-defaults/meshwizard new file mode 100644 index 000000000..6ceb1b714 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-meshwizard/root/etc/uci-defaults/meshwizard @@ -0,0 +1,8 @@ +#!/bin/sh +uci batch <<EOF +set ucitrack.meshwizard="meshwizard" +set ucitrack.meshwizard.exec="/usr/bin/meshwizard/wizard.sh" +commit ucitrack +EOF + +rm -f /tmp/luci-indexcache |