summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-firewall/po/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2018-01-14 23:55:27 +0200
committerGitHub <noreply@github.com>2018-01-14 23:55:27 +0200
commitad99623b5353618338ccb2c0930f27dbfdae8a69 (patch)
treeb995049da06716dbcc8ace4060b5578a3dee13e1 /applications/luci-app-firewall/po/ru
parentcdd024ccc03b96b8acbd8840a60131eede5361e0 (diff)
parent7541a2705efe5443c1fda1bb158d7813eb42d213 (diff)
Merge pull request #1544 from user7887/luci-ru
added project info, were reviewed in graphical mode, ready for a stab…
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-firewall/po/ru')
-rw-r--r--applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po62
1 files changed, 33 insertions, 29 deletions
diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po
index f2355aea1..9ced0013a 100644
--- a/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po
+++ b/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po
@@ -3,15 +3,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: firewall\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-05 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-12 21:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 21:32+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 "
-"&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "%s in %s"
msgstr "%s в %s"
@@ -79,8 +81,9 @@ msgid ""
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
msgstr ""
"Пользовательские правила позволяют выполнять произвольные команды iptables, "
-"которые не охвачены рамками брандмауэра. Команды выполняются после каждой "
-"перезагрузки брандмауэра сразу после загрузки набора правил по умолчанию."
+"которые не охвачены рамками межсетевого экрана.<br />Команды выполняются "
+"после каждой перезагрузки межсетевого экрана, сразу после загрузки набора "
+"правил по умолчанию."
msgid "Destination IP address"
msgstr "IP-адрес назначения"
@@ -113,7 +116,7 @@ msgid "Do not track input"
msgstr "Не отслеживать входящий трафик"
msgid "Drop invalid packets"
-msgstr "Не пропускать некорректные пакеты"
+msgstr "Не пропускать<br />некорректные пакеты"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
@@ -122,7 +125,7 @@ msgid "Enable NAT Loopback"
msgstr "Включить NAT Loopback"
msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr "Включить защиту от SYN-flood атак"
+msgstr "Включить защиту<br />от SYN-flood атак"
msgid "Enable logging on this zone"
msgstr "Включить журналирование в этой зоне"
@@ -137,7 +140,7 @@ msgid "External zone"
msgstr "Внешняя зона"
msgid "Extra arguments"
-msgstr "Дополнительные аргументы"
+msgstr "Дополнительные<br />аргументы"
msgid "Firewall"
msgstr "Межсетевой экран"
@@ -236,12 +239,12 @@ msgid "Match"
msgstr "Перенаправлять в"
msgid "Match ICMP type"
-msgstr "Фильтровать по типу ICMP"
+msgstr "Соответствовать<br />ICMP типу"
msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
msgstr ""
-"Фильтровать перенаправленный трафик с заданным портом назначения или "
-"диапазоном портов. "
+"Перенаправить соответствующий трафик на определённый порт или диапазон "
+"портов. "
msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
@@ -254,8 +257,8 @@ msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
"on the client host."
msgstr ""
-"Фильтровать входящий трафик, исходящий от заданного исходного порта или "
-"диапазона портов на клиентского хоста. "
+"Выбирать входящий трафик, исходящий из порта или диапазона портов "
+"клиентского хоста."
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
@@ -287,16 +290,18 @@ msgstr ""
"адрес' (см.ниже) ."
msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
-msgstr "Только проверенный входящий трафик от этих MAC-адресов."
+msgstr "Выбирать только входящий трафик от этих MAC-адресов."
msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
-msgstr "Только проверенный входящий трафик от этого IP-адреса или диапазона."
+msgstr ""
+"Выбирать только входящий трафик от этого IP-адреса или диапазона адресов."
msgid ""
"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
"range on the client host"
msgstr ""
-"Только проверенный входящий трафик, исходящий из порта или диапазона портов."
+"Выбирать только входящий трафик, исходящий из указанного порта или диапазона "
+"портов клиентского хоста"
msgid "Open ports on router"
msgstr "Открыть порты на маршрутизаторе"
@@ -413,16 +418,16 @@ msgid "Source zone"
msgstr "Зона источника"
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
-msgstr "Дата начала (yyyy-mm-dd)"
+msgstr "Дата начала<br />(год-мес-день)"
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
-msgstr "Время начала (hh:mm:ss)"
+msgstr "Время начала<br />(чч:мм:сс)"
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
-msgstr "Дата остановки (yyyy-mm-dd)"
+msgstr "Дата остановки<br />(год-мес-день)"
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
-msgstr "Время остановки (hh:mm:ss)"
+msgstr "Время остановки<br />(чч:мм:сс)"
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
@@ -440,27 +445,26 @@ msgid ""
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
msgstr ""
-"Данные настройки управляют политиками перенаправлением между этой (%s) и "
+"Данные настройки управляют политиками перенаправления между этой (%s) и "
"другими зонами. Трафиком <em>'зон-назначения'</em> является перенаправленный "
"трафик <strong>'исходящий из %q'</strong>. Трафиком <em>'зон-источников'</"
-"em> фильтрация перенаправленного трафика из других зон <strong>'направленый "
-"в %q'</strong>. Перенаправление является <em>'однонаправленным'</em>, то "
-"есть перенаправление из lan в wan <em>'не'</em> допускает перенаправление "
-"трафика из wan в lan."
+"em> является трафик <strong>'направленый в %q'</strong>. Перенаправление "
+"является <em>'однонаправленным'</em>, то есть перенаправление из lan в wan "
+"<em>'не'</em> допускает перенаправление трафика из wan в lan."
msgid ""
"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
msgstr ""
-"На этой странице можно изменить расширенные настройки перенаправления "
-"портов. В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
+"На этой странице можно изменить расширенные настройки перенаправления портов."
+"<br />В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
msgid ""
"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
"entry, such as matched source and destination hosts."
msgstr ""
-"На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика. В "
-"большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
+"На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика."
+"<br />В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
msgid ""
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "