summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-firewall/po/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schiller <ms@dev.tdt.de>2018-09-12 11:17:30 +0200
committerMartin Schiller <ms@dev.tdt.de>2018-09-12 11:17:30 +0200
commit5f7c695848ada1c03423b64b395fd37ed715a54e (patch)
tree07492589cb45aad7d5b837291701451ff607417d /applications/luci-app-firewall/po/ru
parent9727f552fefcabc2913d6b7d2ae5380198f676b9 (diff)
i18n: sync translations
Signed-off-by: Martin Schiller <ms@dev.tdt.de>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-firewall/po/ru')
-rw-r--r--applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po46
1 files changed, 24 insertions, 22 deletions
diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po
index 0ffe581d0..b73d963d8 100644
--- a/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po
+++ b/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po
@@ -84,9 +84,9 @@ msgid ""
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
msgstr ""
"Пользовательские правила позволяют выполнять произвольные команды iptables, "
-"которые не охвачены рамками межсетевого экрана. Команды выполняются "
-"после каждой перезагрузки межсетевого экрана, сразу после загрузки набора "
-"правил по умолчанию."
+"которые не охвачены рамками межсетевого экрана. Команды выполняются после "
+"каждой перезагрузки межсетевого экрана, сразу после загрузки набора правил "
+"по умолчанию."
msgid "Destination IP address"
msgstr "IP-адрес назначения"
@@ -267,15 +267,14 @@ msgstr "Соответствовать ICMP типу"
msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
msgstr ""
-"Перенаправлять соответствующий трафик на указанный порт или диапазон "
-"портов."
+"Перенаправлять соответствующий трафик на указанный порт или диапазон портов."
msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
msgstr ""
-"Порт или диапазон портов, входящие подключения на который будут перенаправляться "
-"на внутренний порт внутреннего IP-адреса (см. ниже)"
+"Порт или диапазон портов, входящие подключения на который будут "
+"перенаправляться на внутренний порт внутреннего IP-адреса (см. ниже)"
msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
@@ -317,14 +316,15 @@ msgstr "Применять правило только для входящего
msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
msgstr ""
-"Применять правило только для входящего трафика от этого IP-адреса или диапазона адресов."
+"Применять правило только для входящего трафика от этого IP-адреса или "
+"диапазона адресов."
msgid ""
"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
"range on the client host"
msgstr ""
-"Применять правило только для входящего трафика от указанного порта "
-"или диапазона портов клиентского хоста"
+"Применять правило только для входящего трафика от указанного порта или "
+"диапазона портов клиентского хоста"
msgid "Open ports on router"
msgstr "Открыть порты на маршрутизаторе"
@@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Протокол"
msgid ""
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
msgstr ""
-"Перенаправлять трафик на указанный порт или диапазон портов внутреннего IP-адреса"
+"Перенаправлять трафик на указанный порт или диапазон портов внутреннего IP-"
+"адреса"
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr ""
-"Перенаправлять трафик на указанный IP-адрес"
+msgstr "Перенаправлять трафик на указанный IP-адрес"
msgid "Refuse forward"
msgstr "Сбрасывать перенаправляемый трафик"
@@ -375,7 +375,8 @@ msgid "Refuse output"
msgstr "Сбрасывать исходящий трафик"
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
-msgstr "Требуется аппаратная поддержка NAT. Реализовано, по крайней мере, для mt7621"
+msgstr ""
+"Требуется аппаратная поддержка NAT. Реализовано, по крайней мере, для mt7621"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Перезапустить межсетевой экран"
@@ -485,12 +486,13 @@ msgid ""
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
msgstr ""
-"Данные настройки управляют политиками перенаправления трафика между этой (%s) и "
-"другими зонами. Трафиком <em>'зон-назначения'</em> является перенаправленный "
-"трафик <strong>'исходящий из %q'</strong>. Трафиком <em>'зон-источников'</"
-"em> является трафик <strong>'направленый в %q'</strong>. Перенаправление "
-"является <em>'однонаправленным'</em>, то есть перенаправление из lan в wan "
-"<em>'не'</em> допускает перенаправление трафика из wan в lan."
+"Данные настройки управляют политиками перенаправления трафика между этой "
+"(%s) и другими зонами. Трафиком <em>'зон-назначения'</em> является "
+"перенаправленный трафик <strong>'исходящий из %q'</strong>. Трафиком "
+"<em>'зон-источников'</em> является трафик <strong>'направленый в %q'</"
+"strong>. Перенаправление является <em>'однонаправленным'</em>, то есть "
+"перенаправление из lan в wan <em>'не'</em> допускает перенаправление трафика "
+"из wan в lan."
msgid ""
"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
@@ -503,8 +505,8 @@ msgid ""
"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
"entry, such as matched source and destination hosts."
msgstr ""
-"На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика."
-"В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
+"На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика.В "
+"большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
msgid ""
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "