diff options
author | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2016-06-09 20:26:18 +0300 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2016-06-09 20:26:18 +0300 |
commit | 0b8bfed7c24178b803a5642ebe6fcd95871d9799 (patch) | |
tree | f429e6d6746c170978356b1681cda7572d117584 /applications/luci-app-firewall/po/pt | |
parent | 3d08224b2ecc76679a79ade1d7ccceb7a830777a (diff) |
luci-app-firewall: cleanup translations
Cleanup the .po files by removing the archived old translation strings.
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-firewall/po/pt')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po | 125 |
1 files changed, 0 insertions, 125 deletions
diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po index 1c17affd1..70bf2fa3e 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po @@ -500,128 +500,3 @@ msgstr "rejeitar" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Escolha por favor --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- personalizado --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destino" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origem" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Porta interna (opcional)" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Regras Avançadas" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "As regras avançadas permitem a personalização da firewall de acordo com " -#~ "as necessidades. Apenas as novas ligações serão processadas. Pacotes que " -#~ "pertençam a ligações já abertas estão automaticamente autorizados a " -#~ "passar pela firewall." - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Redirecionamento de portas" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços na rede " -#~ "interna para uma rede externa." - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Redirecionamento de Tráfego" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino " -#~ "dos pacotes enviados." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Redes" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Controle de Tráfego" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o " -#~ "fluxo entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. " -#~ "Pacotes pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente " -#~ "permitidos para passar pelo firewall." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Destino" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Endereço IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Endereço MAC de origem" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Redirecionamento personalizado" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Zona de Entrada" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Zona de Saída" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Zona Externa" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "MAC de origem" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Padrões" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Estas são as configurações padrões, que serão usadas se não houver outras " -#~ "regras." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Zonas são interfaces de redes usadas para separar o tráfego da rede. Uma " -#~ "ou mais redes podem pertencer a uma zona. A flag-MASQ ativa o " -#~ "mascaramento NAT para todo o tráfego de saída desta zona." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "redes contidas" |